Page 1
MS 9000 CLIMATISATION MOBILE ( Notice originale ) MOBILE AIR CONDITIONNER ( Original Manual translation ) CLIMATIZACIÓN MÓVIL ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) CONDIZIONAMENTO D’ARIA MOBILE ( Traduzione dell’avvertenza originale) AR CONDICIONADO MÓVEL ( Tradução do livro de instruções original ) www.fartools.com...
Page 2
• Nous vous remercions d’avoir choisi ce système de climatisation. Avant la mise en service, veuillez lire ce GUIDE D’UTILISATION attentivement et le conserver en vue d’une consultation ultérieure. CLIMATISATION MOBILE Ce climatiseur mobile, est un appareil dont la fonction est d’ajuster la température, le taux d’humidification et la ventilation d’une pièce.
Page 3
INSTALLATION Conduit d’air flexible Mur ou fenêtre Si votre appareil est SEULEMENT employé comme déshumidificateur, n’oubliez sur- tout pas d’enlever à l’arrière, le conduit flexible d’évacuation d’air de l’unité principale. Quand votre appareil est employé comme CLIMATISEUR, n’oubliez pas d’installer le conduit flexible d’évacuation d’air à...
Page 4
SPECIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE 112516 Capacité de refroidissement (BTU/h)/W 9000 / 2630 W Capacité de déshumidification (L/jour) Puissance (W) Débit d’air (m Alimentation 230 V~50 Hz Pression sonore (dB(A)) Poids net (Kg) Dimensions (mm) 300 x 352 x 756 mm Réfrigérant R 410A (480g) Remarques: 1.
CONDITIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT EN MODE RAFRAICHISSEUR et DESHUMIFICATEUR La plage de fonctionnement pour le refroidissement et la déshumidification est de 16°C ~35°C. EMPLACEMENT / POSITIONNEMENT Installez le climatiseur mobile à un endroit suffisamment spacieux afin que les sorties d’air puissent agir normalement sans obstructions. Le climatiseur doit être au moins à...
Lors de la mise en route de votre climatiseur, pour éviter tout problème de travail du compresseur et de fonctionnement, nous vous remercions de respecter les conseils suivants : 1. Aucun autre appareil ne doit être relié à cette ligne électrique, (exemple par l’inter- Aucun autre appareil ne doit être relié...
PUPITRE Afficheur LCD C° F° Mode refroidissement / Mode ventilation / Mode déshumidification / Mode nuit Consigne de température Voyant indiquant que le reservoir est plein Minuteur Bouton mode Bouton température Marche / Arrêt Bouton température Vitesse ventilation Passage d’une temperature affichée en °F à °C Mode nuit ventilation DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 112516-Manual-D.indd 8...
SELECTION DES FONCTIONS 1. Allumez le climatiseur : Appuyez sur le bouton «09», ceci allumera l’appareil. 2. Bouton “MODE” : Le bouton «01» sert à choisir le mode fonctionnement de l’appareil. 4 modes aux choix: Ventilation, fonction froid, fonction de déshumidification, mode nuit 3.
MODE DESHUMIDIFICATEUR En mode deshumidificateur, il faut veiller à vider le reservoir d’eau situé à l’arrière de la machine à l’aide du bouchon de drainage”15”. Lorsque le bouton “05” est allumé, drainer l’appareil. Veillez à reboucher après l’opération. Vous pouvez raccorder un flexible de drainage de façon à...
EVACUATION DE L’AIR CHAUD INSTALLATION DU FLEXIBLE POUR L’EVACUATION DE L’AIR CLIC Installez l’autre extrémité du flexible à la fenêtre la plus proche. Attention : Lors de l’installation, maintenir le flexible horizontalement par rapport à l’unité. Ci-dessous une installation correcte. Si vous installez le flexible d’air dans un mur ou une fenêtre, respectez les dimensions : 40 cm du sol et 130 cm de hauteur maxi par rapport au sol.
Page 12
Remarque: Pour améliorer le rendement, vous pouvez calorifuger le tube. La pièce à rafraichir doit être isolée, portes et fenêtres fermées et limitez l’exposition directe du soleil. EVACUATION DE L’AIR CHAUD Lors de l’installation du flexible d’évacuation d’air, si vous devez lui imposer une courbure franche, procédez comme indiqué...
ENTRETIEN MAINTENANCE - Débranchez la prise de courant de l’appareil avant le nettoyage. - Avant toute intervention de nettoyage, de maintenance ou de réparation, vérifiez que l’unité est bien débranchée. Lorsque qu’il est en marche, vous devez par ordre : l’éteindre et ensuite le débrancher.
STOCKAGE A la fin de la saison, ou pour une non utilisation prolongée, il est préférable de vider la cuve à l’aide du bouchon «15». Faire fonctionner l’appareil en mode ventilation. Laisser fonctionner pendant une demi journée puis stocker la machine en position verticale dans un endroit sain et sec.
PRECAUTIONS D’EMPLOI AVERTISSEMENT : TOUTES LES PRECAUTIONS CITEES CI-DESSOUS ET DANS CE MANUEL DOIVENT ETRE LUES ATTENTIVEMENT. ELLES PRESERVENT VOTRE SECURITE, LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AINSI QUE SA GARANTIE. NE LES NEGLIGEZ PAS !!! 1. N’employez pas l’unité dans une pièce trop encombrée. 2.
Page 72
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Page 74
Mobile air conditionner / Climatisation mobile / Climatización móvil / Condizionamento d’aria mobile / Ar condicionado móvel code FARELEK / 112516 / MS 9000 / YPO-09C Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
Page 75
Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels 112516 MS9000 Model YP0-09C Model Capacité de refroidissement 2.63kw Cooling capacity Réfrigérant / Charge R410A/480g Refrigerant / Charge Source de courant 230 ~ 50Hz Power supply Entrée évaluée 999 W...
Page 76
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.