Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VOLTAGE DIMMER-STABILIZER ILUEST NE series.
STABILISATEUR-RÉDUCTEUR DE TENSION, ILUEST série NE
User's and operating manual.
Manuel d'installation et d'opération
EK462D11
- 1 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salicru ILUEST NE Série

  • Page 1 VOLTAGE DIMMER-STABILIZER ILUEST NE series. STABILISATEUR-RÉDUCTEUR DE TENSION, ILUEST série NE User’s and operating manual. Manuel d’installation et d’opération EK462D11 - 1 -...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS ...................... 6-8 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ .................. 34-36 User’s manual, installation and start up..............4-30 Manuel d’utilisateur, installation et mise en service.......... 32-58 - 3 -...
  • Page 4 General contents. 1.- INTRODUCTION. 1.1.- Gratefulness letter. 1.2.- Using this manual. 1.2.1.- Conventions and used symbols. 1.2.2.- For more information and/or help. 2.- QUALITY AND STANDARD ASSURANCE. 2.1.- Management declaration. 2.2.- Standard. 2.3.- Safety and first aids. 2.4.- Environment. 3.- PRESENTATION. 3.1.- Views and legends.
  • Page 5 4.6.2.- Remote control connection (saving order). 4.6.3.- Output connection. 5.- OPERATION. 5.1.- Start up and shutdown. 5.1.1.- Controls before starting up. 5.1.2.- Start up. 5.1.3.- Complete shutdown of the equipment. 5.2.- Indications, selectors and adjustments of the electronic control BM478*. 5.2.1.- Indications per phase.
  • Page 6 The described equipment can cause important physical injury under wrong handling. This is why, the installation, maintenan- ce and/or repairing of the equipment, here stated, must be carried out by SALICRU or specifically authorised staff. According to our policy of constant evolution, we reserve the right to modify the total or partial features without previous warning.
  • Page 7 Quality and Environmental Management System that becomes us capable to comply with the require- ments demanded by the standard ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004 and for our Clients and concerned Parts too. Likewise, the SALICRU Management is committed with the development and improvement of the Quality and Environmental Management System, through: - The communication to all the company about the importance of satisfaction as in the client’s requirements as in the legal...
  • Page 8 ILUEST recycling at the end of its useful life: SALICRU commits to use the services of authorised societies and according to the regulations in order to treat the recovered product at the end of its useful life (contact your distributor).
  • Page 9 3.- PRESENTATION. 3.1.- Views and legends. 3.1.1.- Legends corresponding to the views of the equipment. Input circuit breaker phase S. Input neutral N terminal. Input circuit breaker phase T. Input phase R terminal. Manual bypass switch (Option). Input phase S terminal. Timer, saving order start (Option).
  • Page 10 3.1.3.- Electronic control BM478* Electronic control BM478* view. See section 5.2 for control description. CN49 CN18 1 FAN THERMAL N SWITCH (remote control) GND7 NOMINAL OUTPUT VOLTAGE POWER SUPPLY CALIBRATION SAVING VOLTAGE CN22 LD10 LD11 Fig. 1. Electronic control BM478* view. - 10 -...
  • Page 11 3.2.- Definition and structure. 3.2.1.- Nomenclature. Single phase ILUEST NE 10-2ISBMD-COM "AC" I 220V 60Hz "EE84526" Special equipment "EE" Frequency unless it is 50Hz Voltage unless it is 3x400Vac Relay interface "AC" Special equipment witch control BM158 "AC-BCN" Special equipment. Three phase input breaker witch control BM158 "AR"...
  • Page 12 3.2.2.- Structural diagram. The flow dimmer-stabilizers, ILUEST series, are manufactured with Booster transformer (Fig.2). Manual Automatic Input Input By-pass Input Input Input Output «Booster» transformer By-pass (Optional) Multi-tap transformer Automatic Solid state static switches Remote Soft starts control control terminals ON/OFF saving Output Optional...
  • Page 13 Multitap autotransformer per phase. Booster transformer per phase. Electronic control with microprocessor per phase. Automatic bypass of solid state per phase. Soft start through remote control. RS-485 communication port . Timer for controlling the saving level (Optional). Manual bypass (Optional). The static switches are semiconductors controlled by an electronic system, so that, at every moment it is triggered the corresponding one to the tap that gives the wanted voltage.
  • Page 14 VM.- Mercury vapour lamp. Un (V) VSAP.- High Pressure Sodium lamp. 230 V 210 V VM saving level HPS saving level t t t t t 0.- Start-up of the system. 4.- Reaching to full saving level, dependo¡ing on the type of lamps. 1.- Beginning of the «soft ramp»...
  • Page 15 3.4.2.- Manual Bypass. Optionally the ILUEST is supplied with a manual Bypass switch of two positions, that allows selecting the output voltage either directly from the mains (position 1), or from the ILUEST (position 2). If the ILUEST has this optional included, it is added its respective «User’s manual EK203*». Read it, for its correct utilization. 3.4.3.- Timer.
  • Page 16 4.- INSTALLATION. 4.1.- Important safety instructions. • Check the "Safety instructions" (see document EK266*08). • Check all the data in the nameplate corresponds with the required in the installation. • Both ILUEST versions have 4 drills for their fixing to a solid and levelled base, for equipment immobilizing purposes. It is needed to make this mechanical operation before proceeding with the installation.
  • Page 17 Plastic cover Documentation (User and operating manual) Lower cardboard Wooden pallet Fig. 4. Fig. 5. 4 EPS butt plates 2 EPS side plates Cardboard packing Fig. 7. 4 polyester ribbons 8 butt plates for ribbons Fig. 6. Nameplate packing Upper cardboard Fig.
  • Page 18 • Having the reception completed, it is best to pack the equipment in its original package until it is put into service in order to protect it from mechanical impacts, dust, dirt, etc. • The equipment packaging consists of a wooden pallet, cardboard or wooden package depending on the case, butt plates protectors of expanded polyesthylene (EPS) or polyethylene foam (PE), polyethylene wrap and polyester strap.
  • Page 19 4.4.- Communication ports. The ILUEST has 3 serial ports RS485, one per each phase, which allow the connection of the following optionals: • LCD panel. • Telemanagement card . • Extended communication card. 4.5.- Recommended protection devices and cross section cables. 4.5.1.- Recommended protections.
  • Page 20 Mains Ligh sensor Start up contactor of the installation Voltage Astronomical dimmer- clock or timer stabilizer ILUEST Manual control switch OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 Lighting distribution lines Fig. 11. Typical three phase installation diagram, with voltage Dimmer-stabilizer ILUEST. - 20 -...
  • Page 21: Connection Diagram

    4.6.2.- Remote control connection (saving order). • Never mind the structure, version and power of the equipment, there are three groups of two terminals for connecting, the remote control or the saving order, and they are labelled in the equipment as «Remote Control». •...
  • Page 22 5.- OPERATION. 5.1.- Start up and shutdown. 5.1.1.- Controls before starting up. Before starting up the system, the following adjustments and checkings must be carried out: • Check the right connection of the power supply and load cables to the equipment, according to the previous section. •...
  • Page 23 5.2.- Indications, selectors and adjustments of the electronic control BM478*. In the figure 1 of section 3.1.3. it is showed the location of all indicators. 5.2.1.- Indications per phase. • LD1. Saving order activated. (Yellow). • LD2. Acoustic alarm on. (Red). If this LED is ON, call to Service and Technical Support (S.T.S.).
  • Page 24 • Put the dipswitches nº4 of SW1 and SW2 to ON. The rest to OFF. • Turn on the power supply. The equipment transfer to bypass and beeps continuously. The microprocessor has been recorded. • Shutdown the equipment. • Put the dipswitches of SW1 and SW2 to the wanted running position according to the table 1 and start up the equip- ment again.
  • Page 25 SALICRU or other specifically authorised staff, or for 18 months from the factory delivery date, whichever expires first. In case of fault during the warranty period, SALICRU will repair at no cost the damaged part/s , in your facilities. The transport and packaging expenses will be under the charge of the end user.
  • Page 26 6.4.- Description of the available maintenance contracts and services. When the warranty is expired, SALICRU, can be adapted to the client needs, with different maintenance contracts: • Preventive. It guarantees a better safety for its conservation and well operation of the equipment with an yearly Preventive visit. During it, the specialized technicians of SALICRU make several tests and adjusments in the system: - Measure and write down the input and output voltages phase to phase and current per phase.
  • Page 27 7.- ANNEXS. 7.1.- General technical specifications. INPUT Single phase voltage ..............120V, 220V, 230V, 240V. Three phase voltage ..............208V, 220V, 230V, 240V, 380V, 400V, 415V + N + E. Voltage range ................+33% / -8% nominal voltage. +4% / -29% saving voltage 1. +10% / -2,4% savinf voltage 2.
  • Page 28 ENCLOSURES The equipments are manufactured in the following versions: ..Indoor version built in a bichromated steel enclosure at carbon, with baseboard with four holes for fixing it to the floor where it will be installed. Outdoor version built in metallic cabinets of steel at carbon, and cathephoresis treatment.
  • Page 29 • Dry contacts The electrical contacts are controlled parts that they are connected or discon- nected to our receivers (coils, lights, motors, etc.). Those contacts are located in the contact chambers and they are turned on by different systems, i.e. buttons, switches, relays, etc.
  • Page 30 • RE2 series Automatic voltage stabilizer for industrial applications that SALICRU developed and it was world-wide patented in the seventies. • Triac The triac is a semiconductor with three pins, and it is used to control the average current flow toward the load, with the particularity that it is trigered in both senses and it can be blocked by both reverse voltage and if the current is lower than the maintenance value.
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32: Assurance De La Qualité Et Réglementation

    Table des matières. 1.- INTRODUCTION 1.1.- Lettre de remerciement 1.2.- Utilisation du manuel 1.2.1.- Conventions et symboles utilisés 1.2.2.- Renseignements complémentaires et/ou assistance 2.- ASSURANCE DE LA QUALITÉ ET RÉGLEMENTATION 2.1.- Déclaration de la Direction 2.2.- Réglementation 2.3.- Sécurité et premiers secours 2.4.- Environnement 3.- PRÉSENTATION 3.1.- Vues et légendes...
  • Page 33: Opération

    4.6.2.- Connexion du contrôle à distance (Ordre d’économie) 4.6.3.- Connexion de la sortie 5.- OPÉRATION 5.1.- Mise en marche et arrêt 5.1.1.- Contrôles avant la mise en marche 5.1.2.- Mise en marche 5.1.3.- Arrêt complet de l’appareil 5.2.- Indications, sélecteurs et réglages des contrôles électroniques BM478* 5.2.1.- Indications par phase 5.2.2.- Sétecteurs par phase 5.2.3.- Réglages par phase...
  • Page 34: Lettre De Remerciement

    C’est pourquoi l’installation, la maintenance et/ou la réparation de l’appareil référencé seront obligatoirement confiées au personnel de SALICRU ou à du personnel qualifié expressément agréé. Fidèle à sa politique d’évolution constante, notre société se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil, en totalité...
  • Page 35: Réglementation

    ISO 9001 :2000 et ISO 14001 :2004 et aussi pour nos Client et Parts Intéressées. De la même manière, la Direction de SALICRU est engagé avec le développement et amélioration du Système de Gestion de la Qualité et Environnement, à travers: - La communication à...
  • Page 36: Sécurité Et Premiers Secours

    Recyclage de l’ILUEST à la fin de sa vie utile: SALICRU s’engage à utiliser les services de sociétés autorisées et conformes avec la réglementation pour le traitement de l’ensemble des produits récupérés à la fin de sa vie utile (nous vous prions de mettre en contact avec votre distributeur).
  • Page 37: Vues Et Légendes

    3.- PRÉSENTATION 3.1.- Vues et légendes 3.1.1.- Légendes des vues de l’appareil ) Borne neutre N d’entrée. Magnétothermique d’entrée phase T ) Borne phase R d’entrée. Commutateur By-pass manuel (en option) ) Borne phase S d’entrée. Programmateur horaire, ordre démarrage mode éco ) Borne phase T d’entrée.
  • Page 38: Contrôle Électronique Bm478

    3.1.3.- Contrôle électronique BM478* Vue du contrôle électronique BM478*. Voir explication sur les contrôles au paragraphe 5.2. CN49 CN18 1 FAN THERMAL N (remote control) SWITCH NOMINAL OUTPUT VOLTAGE POWER SUPPLY SAVING VOLTAGE CN22 LD10 LD11 Fig. 1. Vue du contrôle électronique BM478* - 38 -...
  • Page 39: Définition Et Structure

    3.2.- Définition et structure 3.2.1.- Nomenclature Serie ILUEST monofhasé NE 10-2ISBMD-COM "AC" I 220V 60Hz "EE84526" Appareil spécial "EE" Frequence si n'est pas 50Hz Tension si n'est pas 230Vac Interface à relais "AC" Equipement spécial avec contrôle BM158 "AC-BCN" Equipement spécial. Magnetothermique d'entrée tripolaire avec contrôle BM158 "AR"...
  • Page 40: Schéma Structurel

    3.2.2.- Schéma structurel Les stabilisateurs-réducteurs de flux, série ILUEST, sont fabriqués avec un transformateur compensateur ou Booster (fig. 2). By-pass By-pass manuel (en Transformateur rapport «Booster» Entrée Sortie automatique option) Autotransformateur multiprises Interrupteurs statiques d’état solide Contrôle à Démarrages distance progressifs ON/OFF saving Contrôle de...
  • Page 41: Principe De Fonctionnement

    Les principaux éléments constructifs sont (voir fig.2) : Autotransformateur multiprise par phase Transformateur booster par phase Contrôle électronique avec microprocesseur par phase By-pass automatique d’état solide par phase Démarrage progressif par contrôle à distance Canal de communication RS-485 Programmateur horaire de contrôle de niveau d’économie (en option) By-pass manuel (en option) Les interrupteurs statiques sont des semi-conducteurs contrôlés par un système électronique, de sorte à...
  • Page 42: Bypass Automatique À Contacteurs

    Un (V) 230 V 210 V VM saving level HPS saving level t t t t t 0.- 0.- 0.- 0.- 0.- Mise en marche du système 4.- 4.- 4.- 4.- 4.- Arrivée au niveau d’économie, selon le type de lampes 1.- 1.- 1.- 1.- Démarrage en «...
  • Page 43 3.4.2.- Bypass manuel L’ILUEST est livré avec, en option, un commutateur de bypass manuel à 2 positions, qui permet de sélectionner l’alimentation de sortie soit directement du réseau commercial (position 1), , , , , soit de l’ILUEST (position 2). Si l’ILUEST incorpore cette option, il est livré...
  • Page 44: Instructions De Sécurité Importantes

    4.- INSTALLATION 4.1.- Instructions de sécurité importantes • Réviser les « Instructions de sécurité » (voir document EK266*08). • Vérifier que les données de la plaque des caractéristiques correspondent aux données requises pour l’installation. • Les deux versions de l’ILUEST disposent de 4 trous pour pouvoir les fixer sur un socle solide nivelé, afin d’immobiliser l’appareil. Il faut réaliser cette opération mécanique avant de poursuivre l’installation.
  • Page 45 Housse en plastique Documentation (Manuel d’installation et d’opération) Carton inférieur Palette en bois 4 protections d’angle EPS. 2 plaques latérales EPS. Emballage carton 4 cerclages polyester 8 éléments de guidage pour cerclage Étiquette emballage Carton supérieur Figures 4 à 9. Déballage - 45 -...
  • Page 46: Emplacement

    • L’emballage de l’appareil comprend une palette en bois, un habillage en carton ou en bois selon les cas, des protections d’angle en polyéthylène expansé (EPS) ou en mousse de polyéthylène (PE), une housse en polyéthylène et un cerclage en polyester. Tous les matériaux étant recyclables, prière de respecter la réglementation en vigueur si vous devez les jeter. Nous recommandons de conserver l’emballage, car vous pourriez en avoir besoin plus tard.
  • Page 47: Ports De Communication

    4.4.- Ports de communication L’ILUEST dispose de 3 ports série RS485, un par phase, pour le branchement des éléments optionnels : • Display LCD • La carte Pack télégestion • La carte de communications étendues 4.5.- Organes de protection et sections de câbles recommandées 4.5.1.- Protections recommandées Installer les protections contre les surintensités (surcharges et courts-circuits), contre les courants de défaut à...
  • Page 48 Ligne de liaison Sonde lumineuse Contacteur de mise en marche du système Stabilisateur- Horloge astronomique ou réducteur de programmateur horaire tension ILUEST Interrupteur contrôle manuel SORTIE 1 SORTIE 2 SORTIE 3 Lignes de distribution éclairage Fig. 11. Schéma des branchements sur une installation type triphasée, munie d’un stabilisateur-réducteur de tension ILUEST. - 48 -...
  • Page 49: Connexion Du Contrôle À Distance (Ordre D'économie)

    4.6.2.- Connexion du contrôle à distance (ordre d’économie) • Indépendamment de la structure, de la version et de la puissance de l’appareil, pour les branchements, nous disposons de trois groupes de deux bornes, destinés au contrôle à distance ou à l’ordre d’économie, étiquetés sur l’appareil comme «Remote Control».
  • Page 50: Mise En Marche Et Arrêt

    5.- OPÉRATION 5.1.- Mise en marche et arrêt 5.1.1.- Contrôles avant la mise en marche Avant de procéder à la mise en marche du système, il convient de faire quelques réglages et de procéder à des vérifications: • Vérifier la correcte connexion de l’alimentation à l’appareil et aux charges, conformément aux procédures décrites au chapitre précédent.
  • Page 51: Indications Par Phase

    5.2.- Indications, sélecteurs et réglages des contrôles électroniques BM478* Sur la figure 1 du paragraphe 3.1.3. nous pouvons voir la disposition des différents indicateurs. 5.2.1.- Indications par phase • LD1. Ordre d’économie activé (jaune). • LD2. Alarme acoustique active (rouge). Si ce voyant s’allume, prévenir le Service et Support technique ( ( ( ( ( S.S.T.) ) ) ) ) .
  • Page 52: Réglages Par Phase

    • Placer le pin nº4 de SW1 et de SW2 sur ON. Le reste sur OFF. • Donner la tension. L’appareil passe sur by-pass et émet un sifflement. Le micro a été enregistré. • Arrêter l’appareil. • Sélectionner les pins de SW1 et SW2 sur la position de travail voulue suivant le tableau 1 et redémarrer. Remarque : : : : : cette opération doit se faire en dernier lieu, car si nous plaçons le pin nº5 du SW1 sur ON nous le ferons revenir sur un démarrage à...
  • Page 53 SALICRU garantit le produit contre tout défaut de matériel et/ou main-d’œuvre pour une période de 12 mois à compter de sa mise en marche confiée au personnel de SALICRU ou à du personnel expressément agréé, ou pour une période de 18 mois à...
  • Page 54 6.4.- Description des contrats de maintenance et de service disponibles. À partir de l’expiration de la garantie, SALICRU, en s’adaptant aux besoins des clients, leur proposera différentes modalités de maintenance : • Préventive. Ces modalités garantissent une meilleure sécurité pour la conservation et le bon fonctionnement des appareils, grâce à une visite préventive annuelle au cours de laquelle des techniciens spécialisés de SALICRU réalisent une série de vérifications et...
  • Page 55 7.- ANNEXES. 7.1.- Caractéristiques techniques générales. ENTRÉE Tension monophasée ..............120V, 220V, 230V, 240V Tension triphasée ................ 208V, 220V, 230V, 240V, 380V, 400V, 415V + N + T Marge de régulation ..............+33% / -8% tension nominale +4% / -29% tension économie 1. +10% / -24% tension économie 2.
  • Page 56: Glossaire

    PRÉSENTATION Les appareils sont disponibles dans les versions : ....... Version Tableau montage dans une carcasse en acier au car- bone bichromé, avec un socle ayant quatre orifices pour fixa- tion au sol de l’armoire dans laquelle il sera installé. Version Intempérie, installation dans des armoires métalliques en acier au carbone et traitement de cataphorèse.
  • Page 57: Contacts Sans Potentiel

    • Contacts sans potentiel Les contacts électriques sont les éléments de commande qui brancheront ou débrancheront nos récepteurs (bobines, lumières, moteurs, etc.). Ces contacts sont placés dans les logements prévus à cet effet et actionnés par divers systè- mes, par exemple des boutons, interrupteurs, relais, etc. •...
  • Page 58 • Série RE2 Série de stabilisateurs statiques de tension pour des applications industrielles que SALICRU a développées et dont elle a obtenu le brevet mondial dans les années soixante-dix. • Triac Le triac est un dispositif semi-conducteur à trois terminaux, utilisé pour contrôler le flux de courant moyen vers une charge, avec la particularité...
  • Page 59 - 59 -...
  • Page 60 08460 Palautordera Tel. +34 93 848 24 00 sat@salicru.com...

Table des Matières