Notice d' o rigine - Nettoyeur Haute Pression 135C EPW.3 / Instrucciones originales - Hidrolimpiadora de alta presión 135C EPW.3 / Instruções - Máquina de limpeza de alta pressão 135C EPW.3 /
Traduzione delle istruzioni originali - Idropulitrice ad alta pressione 135C EPW.3 / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Πλυστικό υψηλής πίεσης 135C EPW.3 / Oryginalna instrukcja - Myjka
wysokociśnieniowa 135C EPW.3 / Оригинальная инструкция - Мойка высокого давления 135C EPW.3 / Оригінальні інструкції - Мийка високого тиску 135C EPW.3 / Instrucţiuni Originale - Aparat
de curățat cu înaltă presiune 135C EPW.3 / Original Instructions - High-Pressure Washer 135C EPW.3
TABLE DES MATIÈRES 1. DOMAINE D’UTILISATION 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. EXPLICATION DES SYMBOLES 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 5. UTILISATION 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE 8. ENTRETIEN ET RANGEMENT 9. DÉPANNAGE 10. VUE ÉCLATÉE 11. GARANTIE 12.
1. DOMAINE D’UTILISATION L’ o util est conçu pour nettoyer avec une buse d’ e au sous pression les murs des bâtiments, les façades, les terrasses, les allées, les équipements de jardinage, les machines, les véhicules, les outils, etc. Si nécessaire, vous pouvez également utiliser l’ o util en ajoutant des produits de nettoyage ménagers.
Page 5
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ la sécurité d’utilisation de l’ o util. • AVERTISSEMENT : Le jet haute pression peut être dangereux s’il n’ e st pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou vers l’ o util. •...
Page 6
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ moyen d’un dévidoir maintenant la prise au minimum 60 mm au-dessus du sol. • AVERTISSEMENT : Positionnez toujours l’interrupteur marche/arrêt principal sur la position arrêt avant de laisser l’ o util sans surveillance. • AVERTISSEMENT : La haute pression peut faire rebondir les pièces. Portez toujours des équipements de protection individuelle appropriés (EPI) pendant l’utilisation (par exemple des chaussures montantes de sécurité, des gants de sécurité, un casque de sécurité...
Page 7
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : L’ o util n’ e st pas conçu pour être raccordé au réseau d’ e au potable. Utilisez un dispositif anti-refoulement conforme à la norme EN 12729 type BA ou EN 61770 pourvu d’une valve unidirectionnelle. L’ e au s’...
3. EXPLICATION DES SYMBOLES IMPORTANT ! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Soyez particulièrement attentif à tous les paragraphes de cette notice d’utilisation comportant des mises en garde et des symboles d’avertissement. Avertissement ! Ce symbole sert de mise en garde.
4. DESCRIPTION DU PRODUIT Nettoyeur haute pression x 1 Poignée-pistolet x 1 Lance x 1 Buse 3 en 1 x 1 Adaptateur d’alimentation en eau x 1 Pointe de nettoyage x 1 Tube à détergent x 1 Flexible haute pression x 1 Notice x 2 * Les accessoires suivants ne sont pas fournis avec l’...
5. UTILISATION Assemblage AVERTISSEMENT ! Toutes les opérations d’assemblage doivent être effectuées avec l’ o util débranché de l’alimentation secteur. L’ o rdre d’assemblage est illustré dans la notice des spécifications. Consultez ses instructions pour effectuer l’assemblage. AVERTISSEMENT ! Portez des vêtements appropriés et des protections oculaires et auditives quand vous utilisez l’...
5. UTILISATION Travailler avec le nettoyeur haute pression électrique Risque de blessures mortelles ! Faites très attention lors du nettoyage des pneus. Les pneus et valves de pneu de véhicule peuvent être endommagés ou éclater s’ils sont traités incorrectement. Les premiers signes de détérioration comprennent entre autres la décoloration des pneus.
7. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Mise au rebut des déchets et protection de l’environnement ! Protégez l’ e nvironnement. Retournez l’ o util, les accessoires et l’ e mballage dans un centre de recyclage quand vous ne les utilisez plus. Les outils électriques ne sont pas des ordures ménagères.
9. DÉPANNAGE Pas d’alimentation. • Inspectez la prise électrique, le cordon d’alimentation et la fiche et, si nécessaire, faites-les réparer par un électricien spécialisé. • Une pièce est défectueuse, par exemple l’interrupteur marche/arrêt, le moteur, etc. (contactez un réparateur agréé). Le nettoyeur haute pression fonctionne de manière saccadée.
Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 36 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie s’applique à tout défaut de fabrication ou de matériau qui surviendrait.
135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Déclarons que le Produit désigné ci-dessous : Nettoyeur Haute Pression 135C EPW.3 N° de série : Reportez-vous à la dernière page. Satisfait aux exigences des Directives du Conseil : Directive Machine 2006/42/CE Directive CEM 2014/30/CE Directive Bruit 2000/14/CE amendée par 2005/88/CE...
Page 18
CONTENIDO 1. USO PREVISTO 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 3. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS 4. DESCRIPCIÓN GRÁFICA DEL PRODUCTO 5. MODO DE EMPLEO 6. DATOS TÉCNICOS 7. DESECHO Y RECICLAJE 8. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10. PLANO DE DESPIECE 11.
Page 32
ÍNDICE 1. UTILIZAÇÃO PREVISTA 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3. DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS 4. IMAGEM DO PRODUTO 5. FUNCIONAMENTO 6. INFORMAÇÃO TÉCNICA 7. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM 8. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 10. IMAGEM PORMENORIZADA 11. GARANTIA 12. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
Page 46
INDICE 1. DESTINAZIONE D’USO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 5. FUNZIONAMENTO 6. SPECIFICHE TECNICHE 7. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10. VISTA ESPLOSA 11. GARANZIA 12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE...
Page 76
SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3. OPIS SYMBOLI 4. WYGLĄD PRODUKTU 5. UŻYTKOWANIE 6. DANE TECHNICZNE 7. UTYLIZACJA I RECYKLING 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 10. WIDOK ROZSTRZELONY 11. GWARANCJA 12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE...
Page 124
CONȚINUT 1. SCOPUL UTILIZĂRII 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA 3. DESCRIEREA SIMBOLURILOR 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 5. FUNCŢIONAREA 6. DATE TEHNICE 7. ELIMINAREA ȘI RECICLAREA 8. ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA 9. DEPANAREA 10. VEDERE ÎN SPAŢIU A ANSAMBLULUI 11. GARANȚIA 12. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE...
Page 140
CONTENTS 1. INTENDED USE 2. SAFETY INSTRUCTIONS 3. DESCRIPTION OF SYMBOLS 4. PRODUCT GRAPHIC 5. OPERATION 6. TECHNICAL DATA 7. DISPOSAL AND RECYCLING 8. MAINTENANCE AND STORAGE 9. TROUBLE-SHOOTING 10. EXPLODED VIEW 11. WARRANTY 12. EC DECLARATION OF CONFORMITY...