Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Instrucciones de Servicio
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Mod. D 95
Yale Industrial
Products GmbH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yale D 95

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Mod. D 95 Yale Industrial Products GmbH...
  • Page 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE Lastketten dürfen nicht instandgesetzt Seite 2 VERWENDUNG werden (Fig. 6). - Die auf dem Gerät angegebene Tragfähig- - Das Entfernen der Sicherheitsbügel von Trag- Page 3 keit (W.L.L.) ist die maximale Last, die nicht bzw. Lasthaken ist unzulässig (Fig. 7). überschritten werden darf.
  • Page 3 - The load chain must not be used for lashing These instructions are intended to acquaint purposes (sling chain) (Fig. 5). Yale Rutschkupplung (optional) the user with the hoist and enable him to use - Do not knot or shorten the load chain by Die Rutschkupplung ist auf ca.
  • Page 4 Yale spare parts. aux instructions de mise en service, mais fissures superficielles, usure ou marques de Inspections are instigated by the user.
  • Page 5 - Se debe tomar especial atención a las instrucciones para la prevención de Español Limiteur de charge Yale (si existant) accidentes o a las reglas de seguridad de Le dispositif de limiteur de charge est réglé à cada país en dónde se trabaje con los + 25% (±15%) de la charge nominale.
  • Page 6 - El polipasto no se debe dejar caer; el Dispositivo de protección contra personal especializado: polipasto se debe poner cuidadosamente en sobrecargas Yale (opcional) Todos los componentes del polipasto tienen el suelo. En caso de sobrepasar la carga nominal en que ser inspeccionados visualmente y apróximadamente un 25% (+/-15%) el...
  • Page 7 - De hakenspits niet belasten (Fig. 8). bracht worden. - Het kettingeindstuk mag niet als bedrijfsma- tige hijshoogtebegrenzing gebruikt (Fig. 10). Yale slipkoppeling (indien aanwezig) - Hijsgereedschap niet laten vallen, apparaat De overlastbeveiliging is ingesteld op circa moet altijd neergelegd worden.
  • Page 8 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilización incorrecta Incorrect gebruik Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Kettenverlauf Chain reeving Déroulement de la chaîne Desarrollo de la cadena Kettingloop Fig. 9...
  • Page 9 Fig. 10 Beschreibung Description Omschrijving 1 Traghaken mit 1 Crochet de suspension, 1 Bovenhaak, Sicherheitsbügel linguet de sécurité veiligheidsklep 2 Gehäuse 2 Carter 2 Behuizing 3 Lastkette 3 Chaîne de charge 3 Lastketting 4 Unterflasche 4 Moufle 4 Onderblok 5 Schalthebel 5 Levier inverseur 5 Schakelpal 6 Handhebel...
  • Page 10 Produit: Palan manuel Type d’appareil: Palan à levier à rochet mod. D 95 chaîne à maillons Capacité: 1500 - 3000 kg N° de série: à partir de l’année de fabrication 11/94 (les n° de série pour les capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production)
  • Page 11 Producto: Polipasto manual de palanca Tipo: Modelo D 95 con cadena de eslabones Capacidad: 1500 - 3000 kg N° . de serie: a partir del año de fabricación 11/94 (Los nos.
  • Page 12 E-mail: information@yaletakels.nl United Kingdom Spain and Portugal South Africa Yale Industrial Products Ltd. Yale Elevación Ibérica S.L. Yale Industrial Products (Pty) Ltd. 3 D Hortonwood 10 Ctra. de la Esclusa, s/n P.O. Box 15557 Telford, Shropshire TF 1 7ES 41011 Sevilla...