Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FASTENING SYSTEMS
Warnings for the safe use of this tool are
included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta
herramienta están incluidos en este
manual.
Dieses Handbuch enthält die
Sicherheitshinweise für die richtige
Bedienung dieses Gerätes.
Les consignes pour l'utilisation en tout sécurité
de cet outil se trouvent dans ce manuel.
NFD801 Revised June 3, 1998 (Replaces 6/27/97) © 1985, 1998 by Senco Products, Inc.
OPERA TING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
AST4, K, L,
M1, M2, M3,M4,
MW and PW
See your Authorized Senco Dealer, Distributor or
Sales/Support Center for additional information.
In the U.S.A., you will find your nearest Senco
location listed in the Yellow Pages under "Staples."
Or, you can call our toll–free Action Line:
1-800-543-4596

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Senco M1

  • Page 1 In the U.S.A., you will find your nearest Senco location listed in the Yellow Pages under “Staples.” Or, you can call our toll–free Action Line: 1-800-543-4596 NFD801 Revised June 3, 1998 (Replaces 6/27/97) © 1985, 1998 by Senco Products, Inc.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
  • Page 3: Safety Warnings

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para evitar Read and understand these warnings to las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and trouble- Refiérase a las secciones sobre el uso de la shooting sections for additional information.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Siempre suponga que la herramienta Always assume the tool contains fasten- contiene sujetadores. Mantenga la ers. Keep the tool pointed away from herramienta apuntando en la dirección yourself and others. No horseplay. opuesta de usted y de los demás.
  • Page 5 Use solamente partes, sujetadores y Use only parts, fasteners, and accessories accesorios recomendados o vendidos por recommended or sold by SENCO. Do not SENCO. No modifique la herramienta sin modify tool without authorization from autorización de SENCO. SENCO.
  • Page 6 Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Tools shall not be connected to air Las herramientas no deben ser pressure which potentially exceeds 200 conectadas a preción de aire que psig or 13.7 bar. potencialmente exceda 200 psig o 13,7 bar.
  • Page 7 Aufkleber fehlen, beschädigt oder prendre contact avec votre représentant unleserlich sein, wenden Sie sich wegen SENCO pour en obtenir une autre. Ersatzes an Ihren SENCO-Händler. Nunca use una herramienta que tenga Never use a tool that leaks air or needs escapes de aire o que necesite repair.
  • Page 8: Utilisation De L'outil

    Ponga la tira sobre la guia. Use Place strip of staples onto rail. Use only solamente sujetadores SENCO genuine SENCO fasteners. Do not load auténticos. No cargue con el disparo o with safety element or trigger depressed. la seguridad oprimidos.
  • Page 9 Betriebsanleitung aufgeführten uniquement les véritables agraffes Original-SENCO-Klammern zugelassen sind. Laden Sie das Gerät nicht, wenn der SENCO. Veillez à ne pas appuyer sur le Auslösehebel oder die Auslösesicherung palpeur de sécurité ou sur la détente betätigt ist. Klammervorschieber quand vous chargez.
  • Page 10 Retire los sujetadores de la herramienta. Remove fasteners from the tool. Befestiger aus dem Gerät nehmen. Videz le magasin de l’outil. K/L/M1/M2/M3/MW/PW K/L/M1/M2/M3/MW/PW Insert the tip of a screwdriver into the Introdusca la punta de un de sarmador driver track. Tap the handle straight down en la abertura del cuerpo guía.
  • Page 11 Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Connect air supply and replace fasteners. Conecte la línea de aire y reemplace los sujetadores. Erst Gerät an die Druckluftleitung Reconnectez la conduite d’air comprimé anschließen, dann Befestiger einlegen. et rechargez le magasin. AST4/M4 AST4/M4 Release E-Z Clear latch and open door.
  • Page 12: Entretien

    Aplique aceite neumático SENCO en la Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 drops) entrada de aire dos veces al día into the air inlet twice daily (depending on (dependiendo en la frecuencia de uso 5 A frequency of tool use).
  • Page 13: Dépannage

    Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
  • Page 14: Accessoires

    Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. 10. Other problems. Contact SENCO. Otros problemas. Póngase en contacto con SENCO. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Autres problèmes. Prenez contact avec SENCO. Accessories Accesorios Zubehör...
  • Page 15 Notes Notas Notiz Marque...
  • Page 16 TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster Senco will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.

Ce manuel est également adapté pour:

M2M3M4MwPwAst4