Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 1
ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 1
0682
Instructions d'utilisation MVM-MMTP 2
Conservez ces instructions d'utilisation !
MVM-MMTP 2
MultiTel 2
182031901_FR_0613
NO-MO-T-MSO2-08-FR-122012
13.06.2013 15:58:16
13.06.2013 15:58:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elero MVM-MMTP 2

  • Page 1 MVM-MMTP 2 MultiTel 2 182031901_FR_0613 0682 Instructions d‘utilisation MVM-MMTP 2 Conservez ces instructions d’utilisation ! NO-MO-T-MSO2-08-FR-122012 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 1 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 1 13.06.2013 15:58:16 13.06.2013 15:58:16...
  • Page 2 L‘original des instructions d‘utilisation est en langue allemande. Les documents dans les autres langues sont des traduc- tions des instructions d‘utilisation originales. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d‘un bre- vet, d‘un modèle d‘utilité ou d‘un modèle de présentation. 2 | FR ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 2 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Généralités Remarques concernant la notice d'utilisation Normes et directives Utilisation conforme Mauvaise utilisation prévisible Garantie et responsabilité Service après-vente du fabricant Sécurité Consignes générales de sécurité Principes de sécurité Obligations générales de l'exploitant Exigences concernant le personnel Consignes de sécurité...
  • Page 4 Utilisation Système radio bidirectionnel Mise en service Alimentation électrique Mode opérationnel 4.4.1 Symboles sur l'écran de l'appareil 4.4.2 DEL d’état 4.4.3 Commande de groupe et canal de centralisation (« Tous ») 4.4.4 Manette (bouton multidirectionnel) 4.4.5 Touche de sélection 4.4.6 Touches MONTEE, DESCENTE et STOP Mode de menu 4.5.1 Menu principal «...
  • Page 5 Déclaration CE de conformité Dépannage Réparation Adresse Mise au rebut FR | 5 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 5 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 5 13.06.2013 15:58:28 13.06.2013 15:58:28...
  • Page 6: Généralités

    Généralités Remarques concernant la notice d'utilisation La structure de la notice est adaptée aux phases de vie de la télécommande radio MultiTel 2 (désignée par la suite par le terme « appareil »). Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifi ca- tions des caractéristiques techniques indiquées dans cette notice.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Mauvaise utilisation prévisible Une mauvaise utilisation prévisible est l'utilisation à d'autres fi ns que celles autorisées par le fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (coordonnées, voir chapitre 8, Adresse). FR | 7 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 7 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 7...
  • Page 8: Garantie Et Responsabilité

    à l'exploitant à la livraison. Les prétentions concernant la responsabilité relative au pro- duit vis-à-vis de elero en cas de blessures et de dommages matériels dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes sont exclues : •...
  • Page 9: Sécurité

    Ayez à disposition le numéro de série au cas où il vous serait demandé. Il fi gure sur la plaque signalétique au dos de l'appareil. Sécurité Consignes générales de sécurité Cette notice comprend toutes les consignes de sécurité devant être respectées pour éviter et écarter les dangers liés à...
  • Page 10: Obligations Générales De L'exploitant

    L'appareil est conçu pour être utilisé comme cela est décrit au chapitre « Utilisation conforme ». Une utilisation non conforme peut être à l'origine de blessures et de danger de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que de dommages matériels au niveau de l'appareil et d'autres biens.
  • Page 11: Exigences Concernant Le Personnel

     L'exploitant de l'appareil ou le personnel autorisé par ce dernier est responsable du fonctionnement sans accident. Exigences concernant le personnel  Toutes les personnes chargées de travailler avec l'appareil doivent avoir lu et compris la notice complète avant de réaliser les travaux correspondants. Cela est également valable lorsque la personne concernée a déjà...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Concernant L'état Technique

    Description du produit Généralités L'appareil est une télécommande radio à plusieurs canaux. Il peut uniquement être utilisé pour une communication bidirectionnelle de données (compatible avec le programme elero ProLine 2). 12 | FR ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 12 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 12 13.06.2013 15:58:29 13.06.2013 15:58:29...
  • Page 13: Présentation De L'appareil

    Il permet de commander les installations de protection solaire, de volets roulants et de stores vénitiens, de com- muter les équipements d'éclairage électriques correspon- dants, ainsi que les chauffages électriques. Présentation de l’appareil Face avant et face arrière de l'appareil Ecran Touche de menu de gauche...
  • Page 14: Variantes Du Produit

    Face avant et face arrière de l'appareil 11. Bouton de programmation P 12. Interrupteur DIP 1 (pour les experts) 13. Interrupteur DIP 2 (pour les experts) Table 1 Présentation de l'appareil (face avant et face arrière) Variantes du produit L'appareil existe en différentes variantes (dans des plages de fréquence précises 867, 868, 915 MHz).
  • Page 15: Aperçu Des Paramètres Techniques

    3.4.1 Aperçu des paramètres techniques Caractéristiques techniques MultiTel 2 Tension d’alimentation 3 V CC Type de piles 2 x LR06 (AA) Type de protection IP 20 Température ambiante autorisée [°C] 0 à 55 Fréquence radio [MHz] 868 (915 ou 867) Poids (piles comprises) [g] Livraison Support mural compris...
  • Page 16: Caractéristiques Du Produit

    3.4.3 Caractéristiques du produit  Télécommande radio 15 canaux pour la communication bidirectionnelle entre l'émetteur et le(s) récepteur(s)  Touche de sélection pour la commutation « Auto/ Manuel » avec témoin automatique par DEL et symbole « Manuel » ou « Auto » ...
  • Page 17: Système Radio Bidirectionnel

    Système radio bidirectionnel Le système radio bidirectionnel implique la transmission de signaux radio à des récepteurs et la possibilité, pour ces récepteurs, d’émettre un signal de retour à destination de l’émetteur. Le signal radio est ainsi envoyé directement au récepteur cible. Si cela n’est pas possible, le signal radio est acheminé...
  • Page 18: Mode Opérationnel

    Mode opérationnel Lorsque l'appareil est opérationnel, il affi che les canaux à l'écran. Si les touches et/ou la manette ne sont pas utilisées pen- dant plus de 2 minutes, l'affi chage à l'écran est désactivé. Après un processus de programmation du canal d'émetteur dans un récepteur, un pictogramme spécifi...
  • Page 19 Exemple 2 d'affi chage à l'écran en mode opérationnel Champ textuel 1 (« Salon ») Champ textuel 2 (« droite ») Champ produit Champ mode de fonctionnement Champ de position Fig. 2 Ecran en mode opérationnel (exemple 2) : canal 12, store vénitien programmé, stop, fonctionnement manuel activé...
  • Page 20: Symboles Sur L'écran De L'appareil

    4.4.1 Symboles sur l'écran de l'appareil Pictogrammes dans la barre des symboles Indicateur des piles (capacité restante faible) Table 3 Pictogrammes dans la barre des symboles à l'écran Symboles dans le champ produit Volets roulants Stores intérieurs Store vénitien Store banne Lumière Chauffage Combinaison de différents types de pro-...
  • Page 21 Symboles dans le champ produit Affi chage groupe et canal de centralisation Table 4 Symboles dans le champ produit de l'écran Symboles dans le champ de position Monter Descendre Position fi n de course haute Position fi n de course basse Position intermédiaire atteinte (volets roulants, store banne ;...
  • Page 22: Del D'état

    Symboles dans le champ mode de fonctionnement Fonctionnement manuel du récepteur Fonctionnement automatique du récepteur Table 6 Symboles dans le champ mode de fonctionnement de l'écran 4.4.2 DEL d’état Un signal radio est indiqué par l’allumage de la lampe témoin (anneau DEL autour de la touche STOP). La lampe témoin peut affi...
  • Page 23: Commande De Groupe Et Canal De Centralisation (« Tous »)

    Lampe témoin (DEL d'état) et signifi cation Rouge et vert, Canal effacé dans le récepteur 2 x en alternance, et l'émetteur puis rouge Table 7 Lampes témoin et leur signifi cation La puissance d'émission et la portée radio sont réduites suite à...
  • Page 24: Touche De Sélection

    Canal de centralisation Canal individuel (1) Canal de groupe (1) Canal individuel (15) Canal de groupe (5) Fig. 3 Navigation dans les canaux, les groupes et le canal de centralisation Lorsque plusieurs canaux individuels sont affectés à diffé- rents groupes, il est possible de sélectionner jusqu'à cinq commandes de groupe confi...
  • Page 25 Mode de fonctionnement « Manuel » : L'affi chage du mode opérationnel s'allume en rouge et le mode de fonctionnement à l'écran commute entre « manuel » et « automatique ». • Le récepteur effectue à présent uniquement les com- mandes de déplacement manuelles et ne réagit pas aux commandes de déplacement automatiques.
  • Page 26: Touches Montee, Descente Et Stop

    Un mode opérationnel « Auto » et « Manuel » différent des canaux individuels est signalé par un affi chage de mode opérationnel orange, ainsi que par les symboles « Automa- tique » et « Manuel » conjointement à l'écran. 4.4.6 Touches MONTEE, DESCENTE et STOP L'actionnement des touches déclenche une opération de dépla- cement ou un arrêt du récepteur programmé...
  • Page 27 Structure du menu MultiTel 2 Gestion Canaux Affectations relatives aux canaux (champ textuel 1, champ textuel 2, groupes) Sélection de groupe pour l‘affectation des canaux et la saisie de texte Groupes (champ textuel 1, champ textuel 2, canaux) Saisie de texte (champ textuel 1, champ textuel 2) Tous En cas de disponibilité...
  • Page 28: Menu Principal « Gestion

    Fonctions de la manette dans le mode de menu pour MultiTel 2 Mouvement vers le Fonction de défi lement vers haut le haut ou modifi cation de valeur (+) Mouvement vers la Changement de plages de gauche/la droite réglage ou activation de champ Table 8 Fonctions de la manette pour MultiTel 2 Important : Si, lorsque l'appareil se trouve en mode menu, les touches...
  • Page 29: Menu Principal « Réglages

    Sous-menu « Groupes » Pour cinq groupes sélectionnables, il est possible d'affecter des canaux individuels (max. 5 canaux par groupe). Pour le groupe sélectionné, il est possible de défi nir individuel- lement une désignation dans deux champs textuels de 15 caractères respectivement. Important : L'affectation des groupes est uniquement disponible s'il existe déjà...
  • Page 30 néerlandais suédois danois polonais hongrois tchèque slovène turc Table 9 Langues d'affi chage disponibles sur MultiTel 2 • Touche de menu « Enregistrer » Sous-menu « Eclairage » (écran) Vous pouvez activer ou désactiver le rétroéclairage de l'écran. Lorsque l'éclairage de l'écran est activé, il se désactive automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 10 secondes.
  • Page 31 Important : Après une réinitialisation sur les « réglages d'usine », les représentations individuelles des produits sont perdues et doivent être à nouveau réglées le cas échéant. Position intermédiaire Pour accoster à une position intermédiaire depuis la position fi nale supérieure, vous pouvez régler une durée de fonctionnement de 0 à...
  • Page 32: Menu Principal « Fonction

    course ; la durée pré-réglée en usine est de zéro seconde (pas de durée prédéfi nie). • Touche de menu « Enregistrer » 4.5.3 Menu principal « Fonction » Sous-menu Réglage d'usine La sélection et la confi rmation de ce point de menu réinitia- lisent tous les réglages sur les réglages d'usine, à...
  • Page 33: Programmation De L'émetteur

    Sous-menu Experts « Tous marche/arrêt » Selon le réglage d'usine, le canal de centralisation est disponible : « Tous marche ». Si cela n'est pas souhaité ou ne semble pas judicieux (par exemple en cas de fonctionnement mixte avec volets rou- lants et stores bannes), il est possible de désactiver cette fonction avec «...
  • Page 34 également affi chés pour la durée du processus de program- mation si une programmation est démarrée à l'aide de la touche P. Pendant un processus de programmation en cours, il est possible de commuter entre les canaux vides et les canaux déjà...
  • Page 35: Programmation D'émetteurs Supplémentaires

    Important : Si le tablier ne s’arrête pas, la programmation doit être de nouveau effectuée. Un processus de programmation dans la télécommande peut être interrompu en actionnant la touche STOP pendant 6 secondes. 4.6.1 Programmation d’émetteurs supplémentaires Important : Si plusieurs récepteurs sont raccordés sur la même ligne d'alimentation, ils sont tous prêts à...
  • Page 36: Mode De Programmation Synchronisée

    2. Appuyez sur le bouton de programmation P sur l’émet- teur à programmer jusqu’à ce que la lampe témoin s’al- lume brièvement. Le récepteur est maintenant en mode de programmation (montée/descente). 3. Appuyez immédiatement (1 seconde max.) sur la touche MONTÉE dès qu'un déplacement vers le haut est entamé.
  • Page 37: Arrêt Du Mode De Programmation Dans L'émetteur

    1. Appuyez simultanément (pendant 3 secondes) sur la touche DESCENTE et sur le bouton de programmation P (au dos de l'appareil) d'un émetteur déjà programmé sur les récepteurs. La lampe témoin clignote. Les récepteurs sont maintenant en mode de programmation. 2.
  • Page 38 Déplacement en position fi n de course basse (store vénitien) Appuyez sur la touche DESCENTE jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume brièvement. Le tablier se déplace dans la position fi n de course basse. Appuyez uniquement brièvement sur la touche DESCENTE (mode pas à...
  • Page 39: Programmation De La Position Intermédiaire Dans Le Récepteur

    Position intermédiaire des tabliers Volets Store banne Store Stores intérieurs roulants vénitien Position Position inter- Position Position ▼ intermé- médiaire intermé- intermé- diaire diaire diaire 1 Posi- Tension de toile Position de Position ▲ tion de ventilation intermé- ventilation diaire 2 Table 11 Positions intermédiaires des tabliers 4.6.5 Programmation de la position intermédiaire dans le récepteur...
  • Page 40: Programmation De La Position De Ventilation/ D'orientation Dans Le Récepteur

    4.6.6 Programmation de la position de ventilation/ d’orientation dans le récepteur Condition préalable L’émetteur est programmé. Les fi ns de course du moteur sont réglées. Le tablier se trouve en position fi n de course basse. 1. Déplacez le tablier en maintenant la touche MONTÉE enfoncée, jusqu’a ce que ajours s’ouvrent ou que l’orien- tation des lames soit atteinte.
  • Page 41: Fonctionnement De L'émetteur Avec Combio Ja Pulse

    2. Le tablier se déplace à la position de ventilation/ d'orientation mémorisée. Si aucune position de ventilation/d'orientation n'est programmée, le tablier se place dans la position fi n de course haute (pas dans le cas de l'utilisation de Combio Pulse). 4.6.7 Fonctionnement de l'émetteur avec Combio JA Pulse Pour les moteurs pour stores vénitiens, il est possible d'uti-...
  • Page 42: Réglages Experts

    Supprimer la position de ventilation/d’orientation dans le récepteur 1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche MONTÉE. 2. Maintenez cette combinaison de touches appuyée pen- dant environ 3 secondes. La lampe témoin s’allume brièvement. Supprimer le canal d’émetteur dans le récepteur •...
  • Page 43: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Important : Ne remplacez une pile usagée que par une pile de même type. 1. A l'aide d'un outil adapté, dévissez la partie inférieure de l'appareil et retirez le couvercle. 2. Retirez les piles. 3. Installez correctement deux piles neuves identiques (de type AA, LR 06) en respectant la polarité.
  • Page 44: Déclaration Ce De Conformité

    • Les modifi cations non autorisées peuvent endommager l'appareil et entraîner le non respect des prescriptions valables pour les appareils radio. • Ne laissez pas tomber l'appareil, ne le secouez pas et évitez les chocs et les coups. Une manipulation brutale peut endommager les éléments mécaniques et les cou- plages électroniques se trouvant à...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Défaut Cause Action corrective Le moteur ne 1. Les piles sont 1. Mettez des fonctionne pas, vides nouvelles piles la lampe témoin en place reste éteinte 2. Les piles 2. Mettez les piles ne sont pas en place en correctement en respectant la place...
  • Page 46: Réparation

    Type de défauts • Incidents inhabituels et ayant précédé l’erreur • Circonstances concomitantes • Cause possible Adresse elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 65 72660 Beuren Allemagne / Germany info@elero.de www.elero.com Si vous souhaitez vous adresser à un interlocuteur en dehors de l’Allemagne, consultez notre site Internet.
  • Page 47: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Lors de la mise au rebut de l'appareil, il convient de respecter les prescriptions et les lois locales, nationales et internationales en vigueur. Veuillez également tenir compte de la recyclabilité, des possibilités de démontage et de tri des matériaux et des groupes de composants, de même que des risques pour l'environnement et la santé...
  • Page 48 48 | FR ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 48 ultiTel2_BA_182031901_FR_0613.indd 48 13.06.2013 15:58:33 13.06.2013 15:58:33...

Ce manuel est également adapté pour:

Multitel 2

Table des Matières