Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2.0× Teleconverter
2.0× Téléconvertisseur
2.0× Teleconvertidor
EC-20
©2007
Name of parts
EN
Nomenclature
FR
Nombre de las piezas
ES
Before use
EN
Attaching to the following cameras may result in
inaccurate focusing. Be sure to update the camera's
firmware to the version listed in the below chart or
later.
E-1/E-300
Ver1.5 or later
E-330/E-410/E-500
Ver1.3 or later
E-400/E-510
Ver1.2 or later
For information on attaching to products other than by Olympus, refer to the
manufacturers' website.
Avant utilisation
FR
Le montage du téléconvertisseur sur les appareils
photos suivants peut empêcher une mise au point
précise. Veillez à mettre à jour le micrologiciel de
l'appareil avec la version mentionnée dans tableau
ci-dessous ou une version ultérieure.
E-1/E-300
Version 1.5 ou ultérieure
E-330/E-410/E-500
Version 1.3 ou ultérieure
E-400/E-510
Version 1.2 ou ultérieure
Pour des informations sur le montage du téléconvertisseur sur des produits
autres que Olympus, reportez-vous au site web du fabricant.
Antes de usar
ES
El acoplamiento a las siguientes cámaras puede
provocar un enfoque impreciso. Asegúrese de
actualizar el firmware de la cámara con la versión
indicada en la tabla a continuación, o con una
versión posterior.
E-1/E-300
Ver1.5 o posterior
E-330/E-410/E-500
Ver1.3 o posterior
E-400/E-510
Ver1.2 o posterior
Para obtener información sobre el acoplamiento a productos que no sean de
Olympus, consulte la página web del fabricante.
Thank you for purchasing this Olympus product .
To ensure your safety, please read this instruction manual before use,
and keep it handy for future reference.
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit Olympus.
Veuillez lire ce mode d'emploi avant utilisation pour votre sécurité et
conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Muchas gracias por comprar este producto Olympus.
Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su
seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia
futura.
VS242601
EN
1 Front cap
4 Mount index
FR
1 Bouchon avant
4 Repère de montage
ES
Nombre de las piezas
1 Tapa frontal
4 Indice de montura
Mounting
EN
Montage
FR
Montaje
ES
EN
Lens configuration
Weight
Dimensions
Specifications are subject to change without any notice or obligation on
the part of the manufacturer.
FR
Caractéristiques principales
Configuration de l'objectif
Poids
Dimensions
Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du
fabricant.
ES
Especificaciones principales
Configuración de objetivo
Peso
Medidas
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni
obligación por parte del fabricante.
INSTRUCTIONS
EN
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCCIONES
ES
Name of parts
2 Rear cap
3 Lens release button
5 Electrical contacts
Nomenclature
2 Bouchon arrière
3 Touche de libération d'objectif
5 Contacts électriques
2 Tapa trasera
3 Botón de liberación del objetivo
5 Contactos eléctricos
2
Main specifications
: 5 groups, 7 lenses
: 225 g (7.9 oz) (excluding cap)
: Max. dia. l68 (2.7 in) × Overall length
41 mm (1.6 in)
: 5 groupes, 7 lentilles
: 225 g (bouchon exclu)
: Max. dia. l68 × Longueur totale 41 mm
: 5 grupos, 7 lentes
: 225 g (excluyendo la tapa)
: l máx. 68 × longitud total 41 mm
1
Printed in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus EC-20

  • Page 1 E-330/E-410/E-500 Ver1.3 or later E-400/E-510 Ver1.2 or later For information on attaching to products other than by Olympus, refer to the manufacturers’ website. Avant utilisation Le montage du téléconvertisseur sur les appareils photos suivants peut empêcher une mise au point Main specifications précise.
  • Page 2 Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) el futuro, visite el sitio Web de Olympus o comuníquese con el centro +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 4899 (Llamada con coste)