Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Mud Mixer, Mixing Paddle,
Chuck Key, Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Mixer Safety Instructions .................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ..................................9-10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Mélangeur de boue, lame
de mélange, clé de mandrin, manuel
d'utilisation
****************

TABLE DES MATIÈRES

du mélangeur ..................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ........................................7-8
 Entretien ........................................9-10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MÉLANGEUR DE BOUE
MEZCLADORA DE LODO
INCLUYE: Mezcladora de lodo, paleta de
mezcla, llave del portabrocas, manual del
operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Instrucciones de seguridad de la
mezcladora ........................................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ............................. 9-10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
MUD MIXER
R7135
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R7135

  • Page 1: Table Des Matières

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUDES: Mud Mixer, Mixing Paddle, INCLUT : Mélangeur de boue, lame INCLUYE: Mezcladora de lodo, paleta de Chuck Key, Operator’s Manual de mélange, clé...
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les aver tissements de sécurité, les protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un instructions et les précisions et consulter les masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque illustrations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 12: Instructions De Sécurité Du Mélangeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon pas conçu peut être dangereux. fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon capacité...
  • Page 15: Caractéristiques

    NOTE : Le mélangeur de boue est conçu pour être utilisé CLÉ DE MANDRIN avec le lame de mélange RIDGID incluses seulement (no. de Une clé de mandrin a été fournie pour l’installation ou le pièce 039850001057). Ne pas utiliser des lames qui ne sont retrait des embouts et le retrait du mandrin.
  • Page 16: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement des accessoires non recommandés. De telles assemblé ou si des pièces semblent manquantes altérations ou modifications sont considérées ou endommagées.
  • Page 17: Utilisation

    NOTE : Le mélangeur de boue est conçu pour être utilisé Ne pas remplir le récipient. Il devrait avoir suffisament avec le lame de mélange RIDGID incluses seulement (no. de d'espace dans le récipient pour empêcher la matière de pièce 039850001057). Ne pas utiliser des lames qui ne sont se renverser et réduire le risque d'éclaboussement sur...
  • Page 18: Entretien

    C O R D O N AVERTISSEMENT : D’ALIMENTATION Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine S’il y a lieu, le cordon d’alimentation doit être remplacé pas le pour les réparations. L’usage de toute autre fabricant ou par un un centre de réparation agréé afin d’éviter pièce pourrait créer une situation dangereuse ou...
  • Page 19 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 — Français...
  • Page 29 R7135 A - Chuck key storage (porte-clé du mandrin, D - Switch trigger (gâchette de commutateur, F - Mixing Paddle (lame de mélange, paleta de almacenamiento de la llave del portabrocas) gatillo del interruptor) mezcla) B - Chuck key (clé de mandrin, llave del E - Lock-on button (bouton de verrouillage, G - Variable speed selector (sélecteur de vitesse,...
  • Page 30 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 5 A - Mallet (maillet, mazo de goma) A - Mallet (maillet, mazo de goma) B - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) Fig. 10 C - Hex key (clé...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000196 6-14-17 (REV:03)

Table des Matières