Télécharger Imprimer la page

Relax 2002-SC1 Série Instructions De Montage page 2

Publicité

Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto
ha subito danni di trasporto.
già installati l'azienda non si assume alcuna responsbilità.
Per la pulizia utilizzare esclusivamente un detergente a pH
neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi
alcalini, ossidanti o contententi cloro.
Attenzione:
piatto doccia prima dell'installazione della cabina.
linee elettriche o del gas. I tasselli e le viti fornite a corredo
alla cabina doccia sono adatti per murature in laterizio e
intonaco. Per pareti in materiale costruttivo diverso utilizzare
parete, il montaggio e la siliconatura della cabina doccia
devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In
della cabina doccia contatti il servizio clienti +39 0421
323159.
Siliconatura:
A montaggio ultimato pulire la cabina doccia e le piastrelle.
cristallo. Non utilizzare la cabina doccia per le 24 ore
successive, in modo da garatire l'asciugatua del silicone.
Important!
dommages de transport. Pour les dommages sur les
produits déjà installés, l'entreprise n'assume aucune
responsabilité. Utilisez uniquement un détergent à pH
neutre pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvants, de
détergents abrasifs, d'acides alcalins, d'oxydants ou de
composés chlorés.
Attention:
cabine.
les lignes électriques ou de gaz. Les chevilles et les vis
fournies avec la cabine de douche conviennent aux murs
de brique et de plâtre. Pour les murs faits d'un matériau
Il est conseillé de n'utiliser que du silicone ou un matériau
isolant adapté aux surfaces sur lesquelles la cabine de
douche sera installée. Le montage mural, le montage et
le siliconage de la cabine de douche doivent être réalisés
avec précision et professionnalisme. En cas de doutes et
de questions concernant l'installation de la cabine de
0421 323159.
Une fois l'assemblage terminé, nettoyer la cabine de
la charge et le verre en appliquant une ligne d'étanchéité
le long de ces bords. Laissez sécher pendant 24 heures
avant d'utiliser la cabine de douche.
2
IT
Per danni su prodotti
FR
Important!
transport damage. For damages on products already
installed, the company assumes no responsibility. Use only
a neutral pH detergent for cleaning. Do not use solvents,
abrasive detergents, alkaline acids, oxidizers or chlorine-
containing compounds.
Attention:
carried out precisely and professionally.
enclosure please contact the customer service +39
0421 323159.
Silicone sealing:
applying a line of sealant along these edges. Let it dry for
Wichtig!
Transportschäden erlitten hat.
installierten Produkten übernimmt das Unternehmen
geeignet ist, auf denen die Duschabtrennung installiert
EN
DE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2003-sc2 série