Publicité

MyStaf
Extra®
SYSTÈME D'AUTOSURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE
GUIDE D'UTILISATION
SANOFI
DIABÈTE&
CARDIOVASCULAIRE
V
.._

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanofi MyStar Extra

  • Page 1 MyStaf Extra® SYSTÈME D'AUTOSURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE GUIDE D'UTILISATION SANOFI DIABÈTE& CARDIOVASCULAIRE...
  • Page 2: Atouts Du Lecteur Mystar Extra

    Atouts du lecteur MyStar Extra® : Aucun codage requis : avec le lecteur MyStar Extra®, vous n’avez pas besoin d’entrer un code de calibrage. Insérez une bandelette BGStar® et vous êtes prêt(e) à e ectuer un test de glycémie.
  • Page 3 Système d’autosurveillance de la glycémie Service client : Numéro Vert : 0 800 10 52 53 (Appel et service gratuits) Disponible 24h/24, 7j/7 www.sano -diabete.fr En cas d’urgence, contactez votre professionnel de santé ou un service médical d’urgence. Fabricant : Distributeur : AgaMatrix, Inc.
  • Page 4: Table Des Matières

    Mise en route À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra® Informations de santé importantes Fonctionnement de base du lecteur MyStar Extra® Réglage de l’heure et de la date Test avec la solution de contrôle Comment mesurer votre glycémie Gestion des données...
  • Page 5 CHAPITRE TITRE PAGE Messages d’erreur et dépannage Entretien et désinfection du lecteur MyStar Extra® et du stylo autopiqueur Caractéristiques techniques du lecteur MyStar Extra® Garantie Symboles...
  • Page 6: Informations Importantes Sur Votre Système D'autosurveillance De La Glycémie Mystar Extra

    être utilisées avec la famille des lecteurs Sano . [5] Pour estimer l’A1c. N‘utilisez pas le système d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra® pour : [1] Diagnostiquer le diabète. Informations importantes sur votre système d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 7 [5] Tester les taux de glucose sur d’autres sites que le bout du doigt. Site de test : Le lecteur MyStar Extra® ne requiert qu’une petite goutte de sang (0,5 µl), de la taille d’une tête d’épingle environ, pour e ectuer un test de glycémie.
  • Page 8: Informations Importantes De Sécurité D'emploi

    CHAPITRE Informations importantes de sécurité d’emploi Le lecteur et le stylo autopiqueur sont à usage individuel. Ne les partagez avec personne, y compris avec des membres de votre famille. Ne les utilisez pas sur plusieurs patients. Tous les éléments du kit sont considérés comme des déchets présentant un risque biologique et pouvant transmettre des maladies infectieuses, même après désinfection.
  • Page 9: Mise En Route

    Un étui de transport Jetez les emballages correctement après avoir ouvert votre kit MyStar Extra®. Conservez votre lecteur MyStar Extra® dans son étui de transport lorsque vous ne l’utilisez pas. IMPORTANT : La date et l’heure doivent être correctement réglées dans le lecteur de glycémie MyStar Extra®. Pour assurer la précision du lecteur, véri ez l’heure, la date et les unités de...
  • Page 10: À Propos De Votre Kit D'autosurveillance De La Glycémie Mystar Extra

    (4) Bouton èche BAS ( ) : utilisez le bouton èche BAS pour faire dé ler les options dans l’autre sens. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 11 (6) Fente d’insertion : insérez la bandelette BGStar® dans la fente d‘insertion avec les barres de contact orientées vers le haut. (7) Mini-port USB : pour connecter MyStar Extra® aux dispositifs et logiciels disponibles et approuvés par Sano . Ne connectez pas d’autres câbles ou dispositifs dans ce port.
  • Page 12 (180 jours après la première ouverture du acon) à l‘endroit prévu à cet e et sur le acon de bandelettes. [8] Ne pliez pas, ne coupez pas ou n’altérez pas les bandelettes. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 13 Informations importantes sur la solution de contrôle BGStar® : [1] Conservez le acon de solution de contrôle entre 2 °C et 30 °C. [2] Utilisez uniquement la solution de contrôle BGStar® avec votre lecteur MyStar Extra®. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 14 MyStar Extra® Rétroéclairage : le rétroéclairage s’allume dès que le lecteur est activé. Il s’éteint après trente secondes d’inactivité. Il se réactive en appuyant sur n’importe quel bouton. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 15 (6) Animation calcul en cours ~A1c : une séquence animée faisant apparaître et disparaître des barres s’a che sur l’écran du lecteur pendant le calcul de l’A1c estimée. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 16 être correctement réglées dans le lecteur de glycémie MyStar Extra®. L‘icône d’heure ( ) et l’icône de date ( apparaissent à côté de l’heure et de la date sur l‘écran réglages. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 17 7 jours qui ont précédé. Les èches sur l’écran des résultats d’ ~A1c indiquent la tendance de votre résultat d’ ~A1c comparé à celui calculé au moins deux semaines auparavant. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 18 (16) Icône de pile épuisée : apparaît quand la pile n° 2 du lecteur est épuisée. Consultez les instructions complètes pour l‘identi cation et le changement des piles du lecteur au chapitre 11. À propos de votre kit d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra®...
  • Page 19: Informations De Santé Importantes

    CHAPITRE Informations de santé importantes Veuillez lire attentivement les informations suivantes : Des résultats erronés peuvent se produire chez les personnes avec une hypotension sévère ou chez les patients en état de choc. Des résultats faussement bas peuvent se produire chez les personnes présentant un état d’hyperglycémie hyperosmolaire, avec ou sans cétose.
  • Page 20 ou supérieurs à 240 mg/dL, suivez les recommandations de votre professionnel de santé ou contactez-le immédiatement. Si vous présentez des symptômes qui ne correspondent pas au résultat de votre test de glycémie et que vous avez suivi toutes les instructions décrites dans ce guide d’utilisation, suivez les recommandations de votre professionnel de santé.
  • Page 21: Fonctionnement De Base Du Lecteur Mystar Extra

    SÉLECTION ( ) pour l’activer. [2] Appuyez plusieurs fois sur le bouton èche HAUT ( ) ou BAS ) pour faire dé ler tous les résultats de test, du plus récent au plus ancien. Fonctionnement de base du lecteur MyStar Extra®...
  • Page 22: Activation Du Lecteur Et Affichage Du Carnet, Des Moyennes Et De L' ~A1C

    à l’ ~A1c. DÉSACTIVATION DU LECTEUR Pour désactiver le lecteur, appuyez sur le bouton de SÉLECTION ( et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Si le lecteur reste inactif pendant une minute, il sera automatiquement désactivé. Fonctionnement de base du lecteur MyStar Extra®...
  • Page 23: Réglage De L'heure Et De La Date

    Réglage de l’heure et de la date IMPORTANT : La date et l’heure doivent être correctement réglées dans le lecteur de glycémie MyStar Extra®. Véri ez les réglages de l’heure et de la date avant d’e ectuer un test. Pour utiliser correctement le lecteur, il est important de s’assurer que l’heure et la...
  • Page 24 [5] Réglez le format du jour et du mois (qui clignotent) à l‘aide des boutons èches HAUT ( ) et BAS ( ) pour choisir le format Mois-jour ou Jour-Mois. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION ( ) pour con rmer votre choix et passer au réglage de l’année.
  • Page 25: Test Avec La Solution De Contrôle

    Informations importantes sur la solution de contrôle BGStar® : [1] Utilisez uniquement la solution de contrôle BGStar® avec votre lecteur MyStar Extra®. [2] N’ajoutez pas d’eau ou un autre liquide à la solution de contrôle. [3] Les tests avec la solution de contrôle doivent être e ectués dans la plage de température fonctionnelle du lecteur, entre 10 °C et...
  • Page 26 La solution de contrôle est utilisée pour : [1] Véri er que votre lecteur et les bandelettes fonctionnent ensemble correctement. [2] Vous familiariser à la pratique des tests sans avoir à utiliser votre propre sang. Des tests avec la solution de contrôle doivent être e ectués quand : [1] Vous venez d‘obtenir votre lecteur et vous souhaitez au préalable vous familiariser à...
  • Page 27: Déroulement D'un Test Avec La Solution De Contrôle

    Vous n‘avez pas besoin d‘entrer un code de calibrage pour le lecteur MyStar Extra® (pas de code requis). REMARQUE : si vous ne démarrez pas le test dans les 2 minutes suivant l‘insertion d‘une bandelette, le lecteur sera désactivé. Pour réactiver le lecteur, retirez la bandelette inutilisée puis réinsérez-la dans le lecteur.
  • Page 28: Appliquez La Solution De Contrôle Ici

    Ne mettez pas de solution de contrôle à cet endroit. APPLIQUEZ LA SOLUTION DE CONTRÔLE ICI Le lecteur MyStar Extra® détecte automatiquement si un test est e ectué avec la solution de contrôle BGStar®. Test avec la solution de contrôle...
  • Page 29 [4] Retirez la bandelette de la goutte de solution de contrôle lorsque la fenêtre visuelle de remplissage de la bandelette est entièrement bleue Toute la fenêtre visuelle de remplissage devient bleue. Lorsque le lecteur émet un bip, vous devez retirer la bandelette de la goutte de solution de contrôle.
  • Page 30 [5] A chage du résultat de test avec la Exemple : solution de contrôle Le résultat de test avec la solution de contrôle apparaît sur l‘écran du lecteur. Les icônes de date, d‘heure et de solution de contrôle apparaissent aussi sur l‘écran. Le résultat du test avec la solution de contrôle est enregistré...
  • Page 31 Si les résultats de tests obtenus avec la solution de contrôle continuent à être hors plage, n’utilisez pas le lecteur MyStar Extra® pour tester votre glycémie. Appelez le service client au 0 800 10 52 53. Ce numéro de téléphone gure également sur l‘étiquette de votre lecteur.
  • Page 32 [7] Retirez la bandelette usagée de la fente d‘insertion de la bandelette Le résultat de test avec la solution de contrôle est enregistré en mémoire. Retirez la bandelette usagée pour désactiver votre lecteur. [8] Jetez le matériel usagé conformément à la réglementation locale en vigueur Suivez les instructions de votre professionnel de santé...
  • Page 33: Comment Mesurer Votre Glycémie

    CHAPITRE Comment mesurer votre glycémie ATTENTION : pour garantir des résultats précis, lavez-vous les mains et le site de test au savon et à l’eau tiède et séchez-les avant chaque test, faute de quoi vous pourriez obtenir des résultats erronés. Assurez-vous que le site de test ne présente aucune trace de graisse, huile ou crème.
  • Page 34 [1] Préparation du stylo autopiqueur 1. Retirez l’embout : dévissez l’embout du stylo autopiqueur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en tenant fermement la base du stylo. 2. Insérez une lancette stérile neuve directement dans le fond du support de lancette.
  • Page 35 5. Le stylo autopiqueur peut être réglé selon la sensibilité de votre peau. Vous pouvez le régler à 5 niveaux de profondeur de piqûre di érents. Tournez l’extrémité de l’embout dans le sens approprié jusqu’à ce que la èche pointe vers le niveau de profondeur de piqûre que vous désirez.
  • Page 36 Le lecteur est maintenant prêt à recevoir le sang. Vous n‘avez pas besoin d‘entrer un code de calibrage pour le lecteur MyStar Extra® (pas de code requis). Remarque : Si vous ne démarrez pas le test dans les 2 minutes suivant l‘insertion d‘une bandelette, le lecteur sera désactivé.
  • Page 37 Piqûre Appuyez fermement le stylo contre le bout du doigt (Note : plus vous appuyez le stylo fort contre votre doigt, plus la piqûre sera profonde). Appuyez sur le bouton déclencheur pour obtenir une goutte de sang. Prélevez une goutte de sang Faites pression de la base du doigt en remontant vers l’extrémité, jusqu’à...
  • Page 38 Mettez la bandelette en contact avec l‘échantillon de sang Mettez immédiatement la bandelette en contact avec l’échantillon de sang. La bandelette se remplit à partir de l’extrémité. Ne cherchez pas à appliquer de sang sur la face supérieure. Voici la fenêtre visuelle de remplissage.
  • Page 39: Important

    IMPORTANT : [1] Retirez la bandelette de l’échantillon de sang dès que vous entendez le bip. [2] N’appuyez pas la bandelette contre le doigt. [3] Ne raclez pas de sang sur la bandelette. [4] N’appliquez pas de sang sur la face supérieure de la bandelette. [5] N’appliquez pas de sang sur la bandelette lorsque la bandelette est hors du lecteur.
  • Page 40 [6] Retirez la bandelette de l‘échantillon de sang lorsque la fenêtre visuelle de remplissage de la bandelette est entièrement rouge Toute la fenêtre visuelle de remplissage devient rouge. Votre lecteur émet un bip quand vous devez retirer la bandelette de l’échantillon de sang.
  • Page 41: Indicateur De Repas

    Le résultat est enregistré en mémoire dans le lecteur. [8] Marquage du résultat avec un indicateur de repas Le lecteur MyStar Extra® marque automatiquement les résultats avec un indicateur de repas, avant repas, après repas ou à jeun, selon les périodes prédé...
  • Page 42 Comment mesurer votre glycémie...
  • Page 43 Exemple de résultat Avant repas : Exemple de résultat Après repas : Indicateur à jeun : Période de jeûne prédé nie : de 5 h à 8 h 59 L’indicateur à jeun sert à marquer les mesures e ectuées lorsque vous n’avez pas mangé...
  • Page 44 L’icône d’indicateur à jeun sera indisponible tant que l’indicateur à jeun n’aura pas été supprimé du résultat précédemment marqué. Le lecteur MyStar Extra® s’adapte à vos habitudes de jeûne. La période de jeûne est prédé nie (de 5 h à 8 h 59). Elle peut s’adapter à...
  • Page 45 [9] Retirez la bandelette usagée de la fente d’insertion de la bandelette Évitez de toucher la zone d’échantillon de la bandelette (zone où le sang a été appliqué). Retirez la bandelette usagée pour désactiver votre lecteur. IMPORTANT : si vous ne retirez pas la bandelette usagée après 1 minute de test, le lecteur est automatiquement désactivé.
  • Page 46 Poussez la lancette usagée dans le capuchon de la lancette. Appuyez sur le système d’éjection de la lancette avec le pouce et tirez simultanément sur le piston a n de retirer la lancette usagée en toute sécurité, par exemple directement dans un collecteur spéci que, conformément à...
  • Page 47 AVERTISSEMENT : Le stylo autopiqueur et les lancettes ne doivent être utilisés que par une seule personne. Ne partagez jamais de stylos autopiqueurs ni de lancettes. Les bandelettes, lancettes et stylos autopiqueurs usagés peuvent être considérés comme des déchets présentant un risque biologique ou des déchets médicaux.
  • Page 48: Gestion Des Données

    être prises après conseil d’un professionnel de santé. Le lecteur MyStar Extra® enregistre les 1865 résultats de test de glycémie et de test avec solution de contrôle les plus récents, avec la date et l’heure. Si le lecteur doit enregistrer un nouveau résultat de test et qu’il a déjà...
  • Page 49: Carnet

    Carnet 10.1 A chage de résultats individuels [1] Quand votre lecteur est désactivé, appuyez sur le bouton de SÉLECTION ( ) pour entrer dans le carnet. Le résultat qui s’a che est le résultat le plus récent. Le carnet a che tous les résultats individuels de glycémie et de test sur solution de contrôle.
  • Page 50 [1] Appuyez sur le bouton INDICATEUR DE REPAS ( ). L’indicateur de repas du résultat a ché commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur le bouton INDICATEUR DE REPAS ( ) pour faire dé ler les icônes d’indicateur de repas. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION ( ) pour con rmer l’indicateur de repas souhaité.
  • Page 51 Flèche de tendance à la hausse : une èche orientée vers le haut s’a che au-dessus des résultats si la moyenne de glycémie à jeun sur 3 jours est supérieure à la médiane de glycémie à jeun sur les 7 jours précédant ces 3 jours. Flèche de tendance à...
  • Page 52 Si votre moyenne des 3 derniers jours est supérieure à 125 mg/dL : Les èches signalent une tendance à la hausse ou à la baisse pour une di érence entre la moyenne des 3 derniers jours et la médiane des 7 jours qui ont précédé supérieure à 20% de la moyenne des 3 derniers jours.
  • Page 53: Moyennes

    Moyennes 10.2 Le lecteur MyStar Extra® classe les résultats suivant l’indicateur de repas sélectionné et a che la moyenne correspondante sur 3, 7 et 30 jours. Ces moyennes permettent de voir comment votre glycémie varie pendant la journée en fonction des prises de repas et sur plusieurs jours.
  • Page 54 [2] Appuyez de nouveau sur le bouton de SÉLECTION ( ) pour accéder au mode Moyennes. L’icône calculatrice en bas de l’écran indique le mode Moyennes. Le mode Moyennes a che le nombre de mesures utilisées dans le calcul, le nombre de jours utilisés dans le calcul et la moyenne des résultats obtenus dans cet intervalle de temps.
  • Page 55 Cet écran montre la moyenne de tous les résultats à jeun sur 7 jours. Il y a au total 7 résultats et la moyenne est de 86 mg/dL. Calcul basé sur les résultats marqués avec l'indicateur : À jeun Deux résultats au moins doivent être disponibles pour le calcul d’une moyenne.
  • Page 56: A1C Estimée (~A1C)

    A1c estimée (~A1c) 10.3 Le lecteur MyStar Extra® est équipé d’un outil pour estimer l’hémoglobine glyquée (HbA1c). Cet outil est destiné aux patients diabétiques de type 1 et de type 2 pour un usage individuel a n d’estimer leur équilibre glycémique. L’A1c estimée (~A1c) est un outil utile entre deux visites chez votre professionnel de santé.
  • Page 57 suggérer des modi cations de traitement ni pour se substituer au conseil de votre professionnel de santé. L’ ~A1c est un pourcentage calculé sur la base des valeurs de glycémie à jeun et du pro l glycémique décrit dans le chapitre «...
  • Page 58 à l’hémoglobine du sang et plus le résultat du dosage de l’HbA1c est élevé. Le lecteur MyStar Extra® ne vous fournit pas une valeur de l’HbA1c. Il vous fournit seulement une valeur d’A1c estimée (~A1c) qui peut di érer d’un véritable résultat d’HbA1c dosée en laboratoire.
  • Page 59 [1] Créez un « pro l glycémique » Un « pro l glycémique » est un ensemble de 7 mesures de glycémie obtenues durant une même journée. Les 7 mesures de glycémie doivent être réparties dans les périodes prédé nies suivantes : Période «...
  • Page 60 Périodes prédé nies du « pro l glycémique » Période « petit-déjeuner » : entre 5h00 et 10h59 : 1. À jeun : Faites une mesure de glycémie « à jeun » lorsque vous n’avez pas mangé ni bu (sauf de l’eau) depuis au moins 6 à 8 heures (en règle générale juste après vous être levé).
  • Page 61 Période « coucher » : entre 22h00 et 23h59 : 7. Au coucher : Faites une mesure de glycémie au coucher. Con rmez l’indicateur ( ). Utilisez le tableau ci-après pour suivre l’avancement de vos mesures avec l’indicateur de repas approprié. Cochez lorsque Numéro de la mesure Indicateur...
  • Page 62 Le carnet s’ouvre ( ) et votre résultat de glycémie le plus récent s’a che sur l’écran. Appuyez deux fois sur le bouton ( ) jusqu’à ce que vous voyez l’animation suivante : « Pro l glycémique » créé Si le message « A2 » s’a che, vous avez réussi à...
  • Page 63 Que faire en cas de « pro l glycémique » non créé ? Véri ez vos mesures de glycémie et vos indicateurs de repas dans le Carnet. Assurez-vous que vous avez fait vos mesures et marqué vos résultats selon les périodes prédé nies du « pro l glycémique ». Si une mesure de glycémie a été...
  • Page 64 A chez votre résultat d’ ~A1c Activez le lecteur en appuyant sur le bouton ( Le carnet s’ouvre ( ) et votre résultat de glycémie le plus récent s’a che sur l’écran. Appuyez deux fois sur le bouton ( ) jusqu’à ce que vous voyez l’animation suivante : Si vous avez fait assez de mesures de glycémie à...
  • Page 65 Que faire en cas de di cultés rencontrées avec les mesures de glycémie à jeun ? Véri ez vos mesures de glycémie et leurs indicateurs de repas. Assurez-vous que vous avez fait une mesure de glycémie à jeun tous les jours durant les 7 derniers jours et que toutes les mesures sont marquées avec l’indicateur à...
  • Page 66 Si vous modi ez les réglages de l’heure et de la date de plus de 48 heures, un nouveau pro l et de nouvelles mesures de glycémie à jeun seront nécessaires pour calculer votre ~A1c. Pour plus d’informations consultez le chapitre 13 « Messages d’erreur et dépannage ».
  • Page 67 Flèche stable : une èche stable s’a che au-dessus de votre résultat d’ ~A1c s’il n’y a pas de tendance à la hausse ou à la baisse de votre résultat actuel par rapport à celui calculé au moins deux semaines auparavant.
  • Page 68 Flèche de tendance à la baisse Résultats a chés (erreurs A4 et A5) Seules les valeurs d’ ~A1c comprises entre 6% et 10% s’a chent à l’écran. Si les résultats d’ ~A1c sont inférieurs à 6%, le message d’erreur A4 s’a che à...
  • Page 69 Si les résultats d’ ~A1c sont supérieurs à 10%, le message d’erreur A5 s’a che à l’écran : Gestion des données : A1c estimée (~A1c)
  • Page 70: Piles

    CHAPITRE Piles Votre lecteur MyStar Extra® est fourni avec deux piles CR2032 au lithium de 3 volts pré-installées. La pile n° 1 alimente le rétroéclairage et la pile n° 2 alimente les fonctions de base du lecteur. Lorsque la pile n° 2 est faible ou épuisée, l’icône de pile faible ou l’icône de pile épuisée s’a che sur l’écran jusqu’à...
  • Page 71: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES [1] Ouvrez le couvercle des piles : véri ez que le lecteur est désactivé. Retournez le lecteur de façon à ce que le couvercle des piles soit visible. Appuyez sur le clip du couvercle des piles pour l’ouvrir. Retirez le couvercle et veillez à...
  • Page 72 [3] Retirez et installez la pile du rétroéclairage (n° 1) : pour USAGÉE : retirer la pile usagée, tirez la languette correspondante pour débloquer la pile. Installez la nouvelle pile avec NOUVELLE : le signe positif (+) orienté vers le haut, vous faisant face.
  • Page 73: Messages A Chés

    CHAPITRE Messages a chés Les messages qui s’a chent lorsqu’une bandelette a été insérée restent a chés jusqu’à ce que la bandelette soit retirée ou jusqu’à ce que le lecteur soit automatiquement désactivé. Les messages qui s’a chent lorsqu’aucune bandelette n’a été insérée restent a chés jusqu’à...
  • Page 74 MESSAGE « Hi » (Haut) SIGNIFICATION : le résultat de glycémie est supérieur à 600 mg/dL. Un résultat « Hi » (Haut) peut indiquer une hyperglycémie (taux de glucose sanguin élevé). Le résultat « Hi » (Haut) est enregistré en mémoire avec l’heure et la date. Il sera inclus dans les Moyennes et l’A1c estimée en tant que valeur de 600 mg/dL.
  • Page 75 MESSAGE DE PILE FAIBLE : une icône de pile faible clignote pendant deux secondes. SIGNIFICATION : le lecteur ne pourra e ectuer que moins de 20 tests avant que la pile s’épuise. La pile n° 2 du lecteur est faible. SOLUTIONS : si l’icône de pile faible s’a che, la pile n°...
  • Page 76 PILE DU RÉTROÉCLAIRAGE FAIBLE : le rétroéclairage clignote deux fois au démarrage. SIGNIFICATION : la pile n° 1 du lecteur, qui alimente le rétroéclairage, est faible. SOLUTIONS : si le rétroéclairage clignote lorsque vous activez le lecteur, la pile n° 1 doit être remplacée.
  • Page 77: Messages D'erreur Et Dépannage

    CHAPITRE Messages d’erreur et dépannage Le système d’autosurveillance de la glycémie MyStar Extra® a été conçu pour produire des résultats précis dans la plupart des conditions normales. Il arrive rarement que le lecteur a che un message d’erreur au lieu d’un résultat de glycémie.
  • Page 78 Erreur 1 : Des problèmes se sont produits en rapport avec la bandelette. [1] Si ce message s’a che au moment où la bandelette est insérée, il est possible qu’elle soit mouillée ou endommagée. Refaites le test en utilisant une nouvelle bandelette. [2] Si ce message s’a che au cours d’un test, il est possible que la bandelette ait été...
  • Page 79 procéder à un test de glycémie ou veillez à essuyer le rebord du acon de solution de contrôle avant de procéder à un test avec la solution de contrôle. Erreur 3 : Le lecteur a détecté que la bandelette était en mauvais état.
  • Page 80 Erreur 4 : Le lecteur n’a pas pu produire un résultat ou des problèmes inhabituels de bandelette se sont produits, pouvant être en rapport avec des conditions ambiantes trop chaudes ou trop froides. [1] Cette erreur peut être due à une glycémie extrêmement élevée.
  • Page 81 Erreur 6 : La bandelette a mis trop de temps pour générer un signal. [1] Cela peut être provoqué par la combinaison de températures ambiantes froides avec des taux d’hématocrite élevés. Refaites le test dans un lieu plus chaud. [2] Si ce code d’erreur persiste lorsque vous refaites le test, contactez le service client au 0 800 10 52 53.
  • Page 82 Erreur 8 : Un problème s’est produit en relation avec les composants électroniques du lecteur. [1] Cela peut être dû à la connection d’un câble au lecteur pendant la mesure de la glycémie. Déconnectez le câble et refaites le test. [2] Si ce code d’erreur persiste lorsque vous refaites un test, contactez le service client au 0 800 10 52 53.
  • Page 83 Erreur A2 : Nombre de mesures de glycémie à jeun insu sant pour calculer l’ ~A1c. [1] Ce message indique qu’il n’y a pas assez de mesures de glycémie à jeun pour calculer l’ ~A1c. Suivez les instructions pour obtenir un résultat d’...
  • Page 84: Cas De Dépannage N

    Erreur A5 : Résultat d’ ~A1c supérieur à 10%. [1] Votre résultat d’ ~A1c calculé est supérieur à 10%. CAS DE DÉPANNAGE N° 1 Le lecteur n’entre pas en mode Test après l’insertion d’une bandelette BGStar®. [1] CAUSE : les piles du lecteur n’ont pas su samment de charge. SOLUTION : remplacez les piles immédiatement.
  • Page 85 [3] CAUSE : la bandelette a été insérée à l’envers, en sens inverse, ou n’a pas été insérée à fond dans le lecteur. SOLUTION : retirez la bandelette de la fente d’insertion de la bandelette du lecteur. Réinsérez la bandelette avec la face noire orientée vers le haut et les barres de contact de la bandelette à...
  • Page 86 [2] CAUSE : l’échantillon a été appliqué plus de 2 minutes après l’insertion d’une bandelette. SOLUTION : refaites le test en utilisant une nouvelle bandelette. Attendez que la goutte clignotante apparaisse sur l’écran avant d’appliquer l’échantillon de sang. [3] CAUSE : l’échantillon n’a pas été appliqué à l’extrémité de la bandelette.
  • Page 87: Entretien Et Désinfection Du Lecteur Mystar Extra® Et Du Stylo Autopiqueur

    0 800 10 52 53. Entretien et désinfection du lecteur MyStar Extra® et du stylo autopiqueur...
  • Page 88 Si vous avez des questions concernant le nettoyage et la désinfection du lecteur ou du stylo autopiqueur, contactez le service client au 0 800 10 52 53. Entretien et désinfection du lecteur MyStar Extra® et du stylo autopiqueur...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques Du Lecteur Mystar Extra

    Humidité relative fonctionnelle : 25 % à 90 % Température fonctionnelle : 10 °C à 40 °C Température de conservation de la solution de contrôle : 2 °C à 30 °C Température de conservation des bandelettes : 8 °C à 30 °C Caractéristiques techniques du lecteur MyStar Extra®...
  • Page 90 Les résultats de glycémie peuvent être sur-évalués en présence de concentrations anormalement élevées d’acide ascorbique (vitamine C) >2 mg/dL Fiabilité Répétabilité (intra-série) Niveau Niveau Niveau Niveau Niveau Sang Moyenne mg/dL Ecart-type 10.7 Coe cient de variation % Caractéristiques techniques du lecteur MyStar Extra®...
  • Page 91 Synthèse de la régression linéaire Comparaison Pente Ordon- Ecart- Coe - (CI 95%) née à type cient de l’ori- rési- corréla- gine duel tion (r) (CI 95%) MyStar Extra 1.058 -7.514 vs analyseur 12.42 0.9943 (±0.0091) (±1.845) Caractéristiques techniques du lecteur MyStar Extra®...
  • Page 92 (98.59 %) Lot 2 95/142 132/142 141/142 (66.90 %) (92.96 %) (99.30 %) Lot 3 88/142 134/142 140/142 (61.97 %) (94.37 %) (98.59 %) Synthèse 256/426 387/426 421/426 (60.09 %) (90.85 %) (98.83 %) Caractéristiques techniques du lecteur MyStar Extra®...
  • Page 93 Ce matériel ne doit pas être utilisé en présence de mélanges in ammables. Le lecteur de glycémie MyStar Extra® est conforme aux normes applicables sur la compatibilité électromagnétique ; il n’est cependant pas recommandé de l’utiliser en présence de champs magnétiques puissants.
  • Page 94: Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Sano o re aux personnes ayant acquis un lecteur de glycémie MyStar Extra® neuf en France une garantie valable 4 ans à partir de la date d’achat. Il su t pour cela de compléter la carte de garantie (carte T) contenue dans le kit, de la faire tamponner par le pharmacien et de la retourner à...
  • Page 95: Symboles

    CHAPITRE Symboles Numéro de série : Fabricant : Dispositif médical pour diagnostic in vitro : Numéro de lot : Consulter le mode d’emploi : Ne pas réutiliser : Limites de température : Date d’expiration (dernier jour du mois) : Numéro de référence : Représentant autorisé...
  • Page 96 <MAT>537554...

Table des Matières