Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Roller to facilitate the loading
Installation and usage instructions
Rolle zum einfachen Beladen
Montage-und Gebrauchsanleitung
Rouleau facilitant le chargement
Instructions de montage et mode d'emploi
Roller para facilitar la carga
Instruciones de montaje y uso
Rullo per agevolare il carico
Istruzioni di montaggio e d'uso
Rol om het laden te vergemakkelijken
Montage- en gebruiksinstructies
Rulle för att underlätta lastningen
Monterings- och bruksanvisning
Rulle til at lette lasten
Monterings- og brugsvejLedning
Rull for å lette lasten
Monterings- og bruksinstruksjoner
Kuormaa tasoittava rulla
Asennus- ja käyttöohjeet
Rolo para facilitar a carga
Instruções de montagem e de uso
ROOF RAIL
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
ROLLER
06876-01-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 06876-01

  • Page 1 Monterings- och bruksanvisning Rulle til at lette lasten Monterings- og brugsvejLedning Rull for å lette lasten Monterings- og bruksinstruksjoner Kuormaa tasoittava rulla Asennus- ja käyttöohjeet Rolo para facilitar a carga Instruções de montagem e de uso ROLLER ROOF RAIL 06876-01-...
  • Page 2 COMFORT - Alu 1,5 kg 100 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Page 3 COMFORT - Alu Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 4 COMFORT - Alu...
  • Page 5 COMFORT - Alu Ø 6mm...
  • Page 6 COMFORT - Alu...
  • Page 7 Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen. Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
  • Page 8 Respecter les limitations de vitesse et le code de la route. La vitesse doit toujours respecter les conditions de circulation sur route et la charge transportée. Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo.
  • Page 9 Houd u altijd aan de snelheidsbeperkingen en het verkeersreglement. De snelheid moet altijd worden aangepast aan het verkeer en de belading. Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti fordonet.
  • Page 10 COMFORT - Alu Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på...
  • Page 11 COMFORT - Alu Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Page 12 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)