Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
CHASKA-29-ROCK
Modèle CSK-29-R
Foyer à gaz encastrable
(à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • CSK-29-R
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GN047S • Rév. 01, Janvier 2015
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces CHASKA-29-ROCK

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. CHASKA-29-ROCK Modèle CSK-29-R Foyer à gaz encastrable (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation l’entretien de nos foyers à gaz Testé et O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué...
  • Page 3 Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire comme référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............5 7.4 Conversion de gaz ................20 7.5 Installation de la conduite de gaz ..........20 1.0 INTRODUCTION ..............7 9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE ......21 1.1 Certification de l’appareil .............7 9.1 Vitre (avec cadre) ................21 1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts ........7 9.2 Installation du jeu de pierres ............22 2.0 SPECIFICATIONS ..............
  • Page 7: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil Une plaque d’identification en métal ou plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, au-dessus du niveau de toute construction située directement en Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de •...
  • Page 8: Specifications

    2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants 2.2.1 Installations à hautes altitudes Cet appareil peut être installé à plus hautes altitudes. Voir Numéro de pièce Description aussi le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, vos CK29L-150 Panneau de contrôle agents locaux, ou les codes ayant juridiction dans votre région, au sujet des directives de recalibrage («de-rate guidelines»).
  • Page 9: Dimensions De L'appareil

    2.3 Dimensions de l’appareil Tableau 2.1, Dimensions physiques De l’avant De l’arrière De l’arrière au Hauteur (à Largeur Largeur Hauteur au centre au centre Description Profondeur trou d’accès du l’avant) (à l’avant) (à l’arrière) (à l’arrière) des conduits des conduits tuyau de gaz colinéaires colinéaires...
  • Page 10: Vue D'ensemble Des Composants

    2.4 Vue d’ensemble des composants AVERTISSEMENT: Un positionnement de pièce non conforme à ce schéma, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour utilisation avec cet appareil, peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. Figure 2.2, Vue éclatée du CSK-29-R Tableau 2.2, Partie montage sur site Encastrable pour foyer Kit de ventilateur...
  • Page 11: L'écran Pare-Étincelles

    2.5 L’écran pare-étincelles L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure par la vitre chaude; celui-ci doit être installé pour la protection des enfants et des personnes . Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé par l’écran pare-étincelles du fabricant, conçu pour ce modèle d’appareil.
  • Page 12: Exigences Du Foyer Existant

    3.0 EXIGENCES DU FOYER EXISTANT 3.1 Choix d’emplacement du 3.2.2 Spécifications de la cheminée existante foyer encastrable AVERTISSEMENT: Toute trappe de nettoyage de cheminée doit être de dimensions adéquates. AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, cet Ce foyer encastrable doit être installé dans un foyer encastrable doit être situé...
  • Page 13: Emplacement De La Terminaison

    4.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 4.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. • Chapeaux de cheminée approuvés nécessitent 12 po (305 mm) aux murs qui se croisent, de surplombs, ou d’avant-toits, tel que vérifié...
  • Page 14: Préparation De L'installation

    5.0 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION NOTE : Cet encastrable est approuvé pour installation dans un foyer à combustible solide préfabriqué ou en maçonnerie. ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil 5.1 Inspecter et nettoyer de la cheminée existante •...
  • Page 15: Installation

    6.0 INSTALLATION 6.1 Conduits de cheminée colinéaires Glissez le tuyau de prise d’air (extrémité sans collet) par- dessus le collet de prise d’air (A) du chapeau de cheminée. Kozy Heat nº 816-CL Fixez le tuyau de prise d’air au chapeau de cheminée (E), IMPORTANT: Le bon fonctionnement de cet encastrable exige avec les (3) vis auto-taraudeuses (D) (fournies).
  • Page 16: Démontage De La Plaque Colinéaire (Évac./Prise D'air)

    6.2 Démontage de la plaque homologués incombustibles selon la norme ASTM E 136 entre les tuyaux (d’évacuation et de prise d’air) et la colinéaire (évac./prise d’air) cheminée existante, pour empêcher les pertes de chaleur par le haut de la cheminée. ATTENTION : Toutes les étapes décrites à...
  • Page 17: Raccorder Les Conduits (Évac./Prise D'air) À La Plaque Colinéaire

    6.4 Raccorder les conduits (évac./ 6.5 Fixer la plaque colinéaire prise d’air) à la plaque colinéaire à l’encastrable Placez la plaque colinéaire, retirée précédemment dans Insérez la poignée pour tirette dans la fente d’accès sur l’ouverture du foyer existant. le dessus de l’encastrable, puis insérez le crochet de la poignée dans le trou de la tirette, tel que montré...
  • Page 18: Façade Et Finition

    7.0 FAÇADE ET FINITION 7.1 Dégagements aux matériaux combustibles MANTEAU COMBUSTIBLE 45˚ 12” (305mm) 10” (254mm) 16” (407mm) ¼ ” (895mm) ¼ ” (946mm) MATÉRIAU COMBUSTIBLE 6 po (152mm) DÉGAGEMENT DE L’APPAREIL AU MUR LATÉRAL Figure 7.1, Exigences du manteau 18 FAÇADE ET FINITION...
  • Page 19: Installation De La Bordure De Finition

    7.2 Installation de la bordure de finition 7.3 Installation de l’écran pare-étincelles Retirer la hotte supérieure en la soulevant et en la sortant des brides de fixation. Repérer les (4) fentes sur la bordure de finition («shroud») (2 Retirer la persienne (grille) inférieure en la soulevant pour la fentes de chaque côté).
  • Page 20: Raccordement De La De Conduite De Gaz

    8.0 RACCORDEMENT DE LA DE CONDUITE DE GAZ 7.4 Conversion de gaz (Les kits de conversion de gaz sont vendus séparément) ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 21: Préparation Du Foyer Encastrable

    9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE 9.1 Vitre (avec cadre) AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce foyer encastrable si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre avec cadre doit être fait par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. 9.1.1 Retrait de la vitre (avec cadre) Repérez les (2) poignées (des loquets à...
  • Page 22: Installation Du Jeu De Pierres

    9.2 Installation du jeu de pierres Jeu de pierres Nº CK34-500 est conçu pour des ajustements potentiels dans le placement de pierre et de l’utilisation. ATTENTION : Ne placez aucune pierre directement sur les trous Hussong Manufacturing recommande de retirer (4) pierres R7 perforés du brûleur.
  • Page 23: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    9.3 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ...
  • Page 24: Des Information Électriques

    10.0 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES 10.1 Spécifications électriques AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été en contact avec l’eau. Appelez immédiatement Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre un technicien d’entretien qualifié pour faire inspecter cet conformément aux codes locaux s’il y en a, sinon au National appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis), ou au Code...
  • Page 25: Installation Du Kit D'éclairage Optionnel Nº Ck29-Lkt

    10.3 Installation du kit d’éclairage optionnel nº CK29-LKT ATTENTION : Si vous désirez convertir cet appareil au gaz propane (GPL), faites-le maintenant avant d’installer ce kit d’éclairage. Suivez les instructions fournies avec le kit de conversion de gaz. AVERTISSEMENT : Débranchez toute alimentation électrique du foyer encastrable, avant de commencer des travaux.
  • Page 26: Allumer Et Éteindre Le Foyer

    11.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Cet appareil est doté...
  • Page 27: Préparation Des Compsants

    11.1 Préparation des compsants Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position OFF (situé sur le boîtier du module de contrôle). Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF» Enfoncez le bouton rouge SW1 sur le module IFC, jusqu’à sur le module de contrôle IFC.
  • Page 28: Séquence D'allumage Du Module

    11.6 Séquence d’allumage 11.7 Indications de diagnostic du module IFC additionnelles Le module de contrôle IFC fera (2) essais d’allumage. Chaque Faible charge des piles de télécommande (< 4 Volts) : essai d’allumage durera environ (60) secondes. Le temps • L’icône de Pile s’affichera à...
  • Page 29: Fonctionnement De La Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ BLEU VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION ALARME DE FIBLE CHARGE (DES PILES) THERMOSTAT TEMPÉRATURE OFF/ON/SMART ÉCRAN LCD AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI POINT DE CONSIGNE TEMPÉRATURE/NIVEAU/ÉTAT FLAMME ALLUMÉE SPLIT FLOW TOUCHE «ON/OFF» TOUCHE «THERMOSTAT» SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE VENTILATEUR TOUCHE FLÉCHÉE HAUT/BAS TOUCHE «MODE»...
  • Page 30 11.8.4 Pour allumer l’appareil 11.8.7 Fonctions «Thermostat» de la télécommande L’appareil étant éteint («OFF»), appuyez sur la touche ON/ OFF de la télécommande pour allumer l’appareil («ON»). 11.8.7.1 Thermostat ambiant Un seul «bip» du module IFC confirmera que la commande La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant.
  • Page 31 11.8.10 Détection de faible charge la touche Thermostat. L’icône du thermomètre ne s’affichera pas à l’écran LCD de la télécommande. des piles (télécommande) Pour réactiver le fonctionnement du thermostat, refaites la La durée de vie des piles de télécommande dépend de divers séquence ci-dessus.
  • Page 32: Ajustements

    12.0 AJUSTEMENTS 11.9 Tests de pression 11.9.2 Test de pression au manifold Allumez la veilleuse. NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des Desserrez la vis du raccord de test de pression du manifold essais de pressurisation de tuyauterie si la pression d’essai est («OUT») en sens antihoraire.
  • Page 33: Réglage Des Flammes Des Brûleurs

    11.10 Réglage des flammes des brûleurs Tableau 12.4, Ajustment du venturi du brûleur ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dommages matériels, Couleur de flamme Cause Solution laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des réglages. Flammes orange Venturi trop fermé Ouvrir un peu plus le foncé, pointes noires venturi L’apparence et les caractéristiques des flammes des brûleurs sont...
  • Page 34: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE ATTENTION: LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN • Vérifier que toutes les connexions entre les faisceaux de TECHNICIEN QUALIFIÉ. câble et les composants du système sont correctes et fonctionnelles. Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage : •...
  • Page 35 Problème Cause Solution La veilleuse et le Réservoir de gaz propane (GPL) Vérifier le réservoir de gaz propane (GPL). Remplir, au besoin. brûleur s’éteignent vide. après avoir fonctionné La fenêtre vitrée n’est pas installée Voir la Section 9.1 Vitre (avec cadre) à la page 21. correctement.
  • Page 36: Entretien

    14.0 ENTRETIEN 14.2 Ventilateurs ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 37: Liste Des Pièces De Rechange

    15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel CK29L-150 Orifice de veilleuse - Gaz propane (GPL) 700-168 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) CK29L-151 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz naturel...
  • Page 39: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) doit d’abord contacter le détaillant (ou l’installateur) où ce foyer a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque Cette garantie limitée sera annulée si ce foyer n’est pas installé le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté...
  • Page 41: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Csk-29-r

Table des Matières