Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

SCALA UTOPIA
III EVO
®
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 /
사용 설명서 / 取扱説明書 /
‫دليل املستخدم‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Focal Scala Utopia III EVO

  • Page 1 SCALA UTOPIA III EVO ® Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل...
  • Page 3 SCALA UTOPIA III EVO SCALA UTOPIA III EVO ® SCALA UTOPIA III EVO ® ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
  • Page 4 SCALA UTOPIA III EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Page 5 SCALA UTOPIA III EVO ® S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s SCALA UTOPIA® III EVO Type Colonne Bass-reflex, 3 voies Grave “W’’...
  • Page 6 SCALA UTOPIA SCALA UTOPIA III EVO III EVO ® ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
  • Page 7 SCALA UTOPIA III EVO ® SCALA UTOPIA III EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
  • Page 8 SCALA UTOPIA III EVO ® SCALA UTOPIA III EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
  • Page 9 SCALA UTOPIA III EVO ® SCALA UTOPIA III EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
  • Page 10 SCALA UTOPIA III EVO ® SCALA UTOPIA III EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
  • Page 11 à l’adresse constructeur le prévoit. suivante : 9. Toute tâche de maintenance 16. Afin d’éviter des dommages beryllium@focal.com doit être réalisée par un personnel auditifs éventuels, ne pas écouter les qualifié. Une maintenance est enceintes à un niveau sonore élevé...
  • Page 12 : www.focal.com/garantie Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver...
  • Page 13 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 14 Maintenance is necessary if any of time. beryllium@focal.com damage has been caused to the Listening to speakers at high volumes can cause damage to the user’s ears device, damage due to liquid spilt...
  • Page 15 Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
  • Page 16 Conditions of guarantee All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in...
  • Page 17 Sie können Ihre Fragen auch direkt an 16. Um mögliche Hörschäden zu die folgende Adresse richten: 9. Sämtliche Wartungs- und vermeiden, sollte das Produkt nicht beryllium@focal.com Instandhaltungsarbeiten müssen von über längere Zeit bei hoher Lautstärke qualifizierten Fachleuten durchgeführt genutzt werden.
  • Page 18 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln.
  • Page 19 Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt...
  • Page 20 16. Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto indirizzo: volume per un tempo prolungato. beryllium@focal.com L’esposizione delle orecchie a volume 9. Qualsiasi operazione di eccessivo (superiore a 85 dB), per manutenzione deve essere eseguita più di un’ora, può danneggiare da personale qualificato.
  • Page 21 I mobili potranno essere posizionati con criterio sulle pareti laterali per diffondere le onde sonore al fine di evitare la sollecitazione di alcune zone di frequenza, soprattutto nei suoni medi (soppressione dell’effetto “flutter echo’’). Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Page 22 Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia...
  • Page 23 9. Cualquier tarea de mantenimiento fabricante. directamente a la siguiente dirección: deberá ser realizada por personal 16. Con el fin de evitar eventuales beryllium@focal.com cualificado. Es necesario realizar un daños auditivos, no escuchar a mantenimiento después de cualquier un nivel sonoro elevado de forma daño ocasionado en el aparato,...
  • Page 24 Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices.
  • Page 25 Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo...
  • Page 26 Escutar um leitor de música em alta beryllium@focal.com de objetos no interior do aparelho, potência pode danificar os ouvidos do usuário e causar problemas a exposição à chuva ou umidade, mau funcionamento, ou queda do auditivos (surdez temporária ou...
  • Page 27 O mobiliário poder ser colocado convenientemente contra as paredes laterais para difundir as ondas sonoras, a fim de evitar estimular certas zonas de frequências, nomeadamente no médio (supressão do “eco de flutter’’). Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Page 28 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor wpode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o...
  • Page 29 Onderhoud is noodzakelijk voorkomen, mag u nooit langdurig volgende e-mailadres sturen: luisteren bij een hoog volume. beryllium@focal.com na elke schade veroorzaakt aan het apparaat, als er een vloeistof Luisteren naar een walkman bij een in het apparaat of voorwerpen...
  • Page 30 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Page 31 Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde...
  • Page 32 Вопросы также могут направляться в случае какого-либо повреждения 16. Во избежание возможных нарушений производителю по следующему адресу: устройства, попадания жидкости слуха запрещается прослушивание beryllium@focal.com или посторонних предметов внутрь при высоком уровне звука в течение устройства, воздействия дождя продолжительного времени. или влаги, неисправности или...
  • Page 33 ‘’Плоский’’, приглушенный звук: излишнее количество звукопоглощающих материалов в комнате, звук заглушен, отсутствует его рельефность. Найдите оптимальное соотношение между звукопоглощающими и звукоотражающими материалами вашего интерьера. Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления.
  • Page 34 к ней подключены. В зависимости от ваших предпочтений и бюджета подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен...
  • Page 35 安全运作。 高音单元。 品一同出售的运货手推车、底座、三脚架、 15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装 如果圆顶破损,应使用胶带小心收集所有 支架或桌子。 在墙壁或顶棚上。 可能泄露的铍颗粒,并将其放入密封的塑料 16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听力 若使用货运小推车时,在推动过程中请务必 袋中,并同音箱一起交给经销商。 小心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。 损伤。 了解更多信息,请参阅包装中的预防措施 9.所有维护工作必须由专业人员执行。当设 在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳 手册。 备出现任何的损坏、液体渗入、外物插入、 朵,导致听力损失(临时或永久性听力损 您也可以直接致信以下地址向我们提出问 淋雨或暴露在潮湿环境、故障或倾覆时,应 失、耳鸣、听觉过敏)。 题: 对其进行维护。 耳朵曝露于音量过大(大于85分贝)的环 beryllium@focal.com 境下长达一个小时以上,可能会造成听力 永久损失。 10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件, (CEI 60417-6044) 以免发生危险。 11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能 会接触高电压组件或造成短路,从而引起火 灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。...
  • Page 36 SCALA UTOPIA III EVO ® 安 装 手 册 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰 富的声 音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 连接 Scala连接器可为裸线(直径最大至3,5毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的极性进行连接。标有’’+’’ 的连接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有’’-’’的连接器则应该连接于负极的位置(图A)。如果未遵循这一条件,则会严重损 害立体音效及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长度及截面相符的优质电缆。 Scala Utopia Evo可以连接单声道放大。在这种情况下, 请使用提供的’’带子’’连接输入端,如图所示(图B)。您也可以使用双线缆/双向放大。请去掉’’带子’’并将每根线缆或放大器连接 至’’BASS’’和’’MAIN’’输入端口,如图所示(图C)。 选择位置 此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性能,并确保良好的音调平衡和逼真 的音效。 放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具体状况改变这些距离,以找到最好 的折衷办法(图B)。 音箱必须放置在同一水平面的相同高度上。理想情况下,在听者平常的聆听位置上,高音单元应该放在与听者耳朵等高的地方(图C)。请勿使音 箱过于靠近房间的某个角落,并避免让它太靠近墙壁。因为这将会强化房间内的某些回声,并增加不自然的低音强度。相反地,如果低音强度不 足,您可以尝试把音箱靠近墙壁,以重新平衡低音水平(图E)。 优化 音箱最佳位置公式——给完美主义者的建议: 假设A是低音喇叭的中心点到最近的壁面(地面或墙壁)的距离,B是第二近的壁面距离,C是最远壁面的距离(A <B < C),公式 B = AC 决定了...
  • Page 37 ® 安 装 手 册 磨合期 Scala音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳 性能。磨合期的长短取决于音 箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运 行二十几个小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可 以尽情享受Scala音箱的最佳性能。特别注意事项 维护Scala音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。 切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。 避免让音箱靠近热源。 选择放大器 放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大时,放 大器会处于饱合状态,并产 生可能摧毁高音单元的杂散信号。Scala音箱有极大的乐音强弱表现和清晰度,足以突出 连接于音箱的放大器的质量和缺陷。您的经销商可以根据 您的品味和预算帮助您选择所需的音箱。 保修条件 如有疑问,请联系您的Focal经销商。 在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期,质保期不因转售而延续。如产品存在缺陷,您需使用原包装自费将其寄送 至经销商 处,由经销商对产品进行检测并排查故障原因。如果在质保范围内,产品将更换并返还给您。反之,我们将为您出具维修费用 明细。 不当使用或错误连接(如移动线圈烧毁等)导致的损坏不在质保范围内。在法国以外的地区,Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的 Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定。 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴联 多溴二 铅 汞 镉 六价铬 Part Name 苯 苯醚...
  • Page 38 큰소리로 들으면 청력이 손상되고 청력에 질문하실 수 있습니다: 실시할 수 있습니다. 장치에 발생한 문제(예: 일시적 또는 영구적 청력 손상, beryllium@focal.com 이명, 웅웅거리는 소리, 청각 과민반응)를 모든 손상, 액체 흘림 또는 장치 안으로 물체가 삽입됨, 비 또는 습기에 노출, 불러올 수 있습니다.
  • Page 39 어 배치하기가 쉽습니다. 라우드스피커를 옆으로 두고(그림 H) 이 때 잊지 말고 파란색 보호용 스티로폼을 베이스에 두십시오. 그 다음 카운터 스파이크를 스파이크에 가져다 대면 자기에 의해 카운터 스파이크가 디커플링 스파이크에 부착됩니다. 발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
  • Page 40 것입니다 개런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사 는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
  • Page 41 すると、火災、感電、その他の事故を引き • ドームが割れた場合、ベリリウムの微 置を移動させる際、損傷やけがの危険を避 けるよう特に注意してください。 起こす可能性があります。 粒子を粘着テープで入念に回収した後、ビ 14.装置の修理または介入の後には、製品 ニール袋に密閉した状態で入れ、スピーカ が正しく動作し安全であることを確認する ーとともに販売店へ返送してください。 ために、技術者に装置のテストを依頼して 詳細はパッケージに付属された使用上の注 ください。 意を参照してください。 15.メーカーが意図していない限り、装 以下のアドレスまで直接質問していただく 置は 壁や天井に取付ける必要はありませ ことも可能です: beryllium@focal.com ん。 16. 聴力に影響を与える恐れがありますの で、大音量で長時間続けて聞きすぎないで ください。 9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す る技術者により実施されなければなりま 高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷め せん。液体の浸潤または機器内への異物混 たり、聴力が損なわれる原因(一時的また 入、雨または湿気への露出、機器の機能不 は永久的な難聴、低音や鋭い音の耳鳴り、 聴覚過敏)になることがあります。 順または倒壊など、機器に損害が起きた際 はメンテナンスが必要です。 過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞 10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造 き続けると、回復が不可能なほど聴力を損 (CEI 60417-6044) 元が推奨していない付属品は使用しないで...
  • Page 42 SCALA UTOPIA III EVO ® 取扱説明書 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。Focalはイノベーション、最高 峰の 技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この 製品の性 能をすべて活用するには、この冊子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。 接続 Scalaのコネクタは、多芯ケーブル(直径3,5mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性を保証します。その際、スピーカ ーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対で調整する出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子に 接続されます(図A)。この条件が守られない場合、立体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断されたケー ブルをお選びください。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 Scala Utopia Evo はモノアンプで接続することが 可能です。その場合は付属の「ジャンパー」を用いて入力端子を図Bのように接続するか、あるいはバイワイヤリング/バイアンプで接続する ならば「ジャンパー」を外して各ケーブルまたはアンプを図CのようにBASSおよびMAIN入力に接続します。 配置場所 お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように 設計されています。ただし、スピーカーのパフォーマンスを最適化、適切な音調バランスをとリアルな サウンドイメージを確実にするためにいくつかの簡単なルールを守ることをお勧めします。 スピーカーは、リスニングエリアに対称的に直面しながら、理想的な正三角形を形成するように配置する必要が あります。また、空間のレイアウトの特定の条件(図B)によって、理想的な中間位置を見つけながら設置するにあたって、これらの間隔を変 化させることができます。 スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります。理想的にツイーターは通常のリスニングポイント(図C)にて聴取者の耳の 高さに配置されます。スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてください。また、壁に近づけすぎないでください。この様な配置は空間の 特定の共鳴を刺激しながら、低音レベルを人為的に増加させる効果があります。逆に、低音レベルが不十分と考えられる場合、スピーカーを 壁に近づけながら再調整を試みることができます(図E)。 最適化 完璧な配置にこだわる場合は、以下の最適位置の方式をご覧ください。 もしAがウーファーの中心から最も近い面(床または壁)との距離だとしたら、Bが中間距離で、 Cが最大距離になります(A<B<C)。B =ACの関係は、スピーカーの理想的な位置を定義します。...
  • Page 43 SCALA UTOPIA III EVO ® 取扱説明書 Scala のコラムスピーカーは、スパイクを組み込んでいます。特に床が完全に平らで滑らかでない場合、これら のスパイクはコラムスピーカ ーに優れた安定性を確保するのに役立ちます。4つ のスパイクが傾くことなく、均等に地面に立つように、提供されるスパイクは高さが調節 可能です。 また、ウッドタイプなどの柔らかい床を保護するために、4つの テールストックが備えられています。 付属のスパイクは、4つが 傾くことなく一様に床に固定されるよう、高さを調節できます。タイルやフローリングを傷つけないために、床とスパイクの間にスパイク受 けを置くことをお勧めいたします。スパイク受けは磁石になっており、取り付けもごく簡単です。スピーカーを図Hのように傾け、青色の保護 シートを底板につけたままなのを確認してからスパイク受けをスパイクに近づけます。磁器吸引力により、自動的にスパイク受けはスパイク の下に配置されます。 エージング Scalaのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環境の 温度や湿度に適で調整するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化し、 数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすことを お勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんScalaのスピーカーの性能をお楽しみいただけます。 特別な注意事項 Scalaのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れがついてる場合、ぬれた布でふき取ってくださ い。 スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器具を使用しないでください。熱源の近く置く のは避けてください。 アンプの選択 スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大きすぎる場合、アンプが飽和し、ツ イーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Scalaモデルのスピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強調するにあ たって、十分高い動的容量と精細度を備えています。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算にで調整じて、製品をご提案いたします。 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。お近くの販売店にて 保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求 書の原本が発行された国の法的保証が付与した ものに及びます。...
  • Page 44 ‫العالي (أعلى من 58 ديسيبل) ألكثر من ساعة في‬ :‫التالي‬ .‫اإلضرار بالقدرة على السمع نهائ ي ً ا‬ beryllium@focal.com ‫9. يجب إجراء جميع أعمال الصيانة بمعرفة‬ ‫شخص مؤهل. تكون الصيانة ضرورية عقب‬ ‫حدوث أي تلف للجهاز أو انسكاب سائل أو دخول‬...
  • Page 45 ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ًا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منتج من منتجات‬ . ً ‫أن نقدم لك صوت نقي وأصلي ورائع. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب، ثم االحتفاظ به بعناية من أجل الرجوع إليه مستقبال‬...
  • Page 46 ‫شروط الضمان‬ ‫ مكبرات الصوت من‬Focal ‫ مشمولة بضمان يمنحه الموزع الرسمي لمكبرات‬Focal .‫ففي بلدك‬ ‫يزودك موزعك بجميع التفاصيل المتعلقة بالضمان. يمتد الضمان ليشمل على األقل ما م ُ نح بموجب الضمان القانوني الساري في البلد الذي أ ُ ص د ِرت فيه فاتورة‬...
  • Page 47 SCALA UTOPIA III EVO ® Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 48 SCALA UTOPIA III EVO ® Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
  • Page 49 SCALA UTOPIA III EVO ® Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Page 50 SCALA UTOPIA III EVO ® Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση...
  • Page 52 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 09/09/2021 - v3 - CODO1509...