Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Healthbox
TouchDisplay
Gebruikers-
handleiding
Manuel d'instruction
pour l'utilisateur
Software version 11035.4.0.0,
11035.5.1.0 & 11035.5.2.0
II
®

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renson Healthbox II TouchDisplay

  • Page 1 Healthbox ® TouchDisplay Gebruikers- handleiding Manuel d’instruction pour l’utilisateur Software version 11035.4.0.0, 11035.5.1.0 & 11035.5.2.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Proficiat met uw aankoop van de TouchDisplay voor het Healthbox II (compact) ventilatiesysteem! ® Inhoudstabel 1 • Professioneel product Pag. 3 2 • Onderdelen ......................3 3 • Verpakking en bescherming van het milieu ..............4 4 • Veiligheidsvoorschriften ..................4 - 5 5 •...
  • Page 3: Professioneel Product Pag

    • Binnenluchtkwaliteit te meten: Een unieke bediening met kleurenscherm geeft de bewoners, op elk moment van de dag, informatie over de binnenluchtkwaliteit van de leefruimte en toont hoe het RENSON ventila- ®...
  • Page 4: Verpakking En Bescherming Van Het Milieu

    Verwijder het afgedankte apparaat dan ook nooit met het gewone afval. Kies er voor om het op een milieuvriendelijke manier af te voeren. 4 • Veiligheidsvoorschriften Het toestel in deze verpakking voldoet aan de voorgeschreven CE-veiligheidsvoorschriften. RENSON Ventilation nv ® IZ 2 Vijverdam...
  • Page 5 Bij het niet opvolgen van deze veiligheidsvoorschriften, waarschuwingen, opmerkingen en instructies kan dit leiden tot schade aan het apparaat of tot persoonlijk letsel. Hiervoor kan RENSON NV niet verantwoordelijk gesteld worden. ® . Zorg ervoor dat de elektrische voeding overeenstemt met 230V, 1 fase, 50Hz.
  • Page 6: Montage En Aansluiting

    Plaats de TouchDisplay in een storingsvrije omgeving, zodat het RF-signaal goed kan uitge- stuurd/ontvangen worden. De TouchDisplay kan enkel gebruikt worden in combinatie met een RENSON ® Healthbox II (Compact) ventilatorunit ®...
  • Page 7 Kabelaansluiting ➊ ➊ De installatie en elektrische aansluiting van de verschillende componenten mag enkel gebeuren door bevoegd personeel overeenkomstig de geldende veiligheids-maatregelen. Min. 2 x 0,75 mm = 1 A Achteraanzicht ➊ 50Hz 230V AC ±10% Netvoeding...
  • Page 8 5 • Montage en aansluiting Montage De TouchDisplay dient bij voorkeur gemonteerd te worden in een inbouwdoos. De inbouwdoos moet een voldoende inbouwdiepte hebben (min. 47mm). Zijaanzicht Vooraanzicht £ 44,5 16,7 62,4 £ 69,2 Zorg ervoor dat de inbouwdoos voorzien is van 2 schroefgaten, om de TouchDisplay op vast te schroeven.
  • Page 9 Voorbeeld van enkelvoudige montage (enkele inbouwbehuizing): Als laatste klikt u het afdekplaatje rond de TouchDisplay. Informeer u in de vakhandel voor het desbetreffende afdekplaatje (merken die een passend formaat aanbieden zijn vb. Niko, BTicino Light). 13:37 Positioneer de draadantenne volgens de figuur.
  • Page 10: Linken Touchdisplay Met Ventilatorunit

    6 • Linken TouchDisplay met ventilatorunit Alvorens een TouchDisplay bediening in gebruik kan worden genomen, dient de bediening eerst individueel met de ventilatorunit gelinkt te worden. Eenmaal de link is uitgevoerd, is de bediening klaar voor gebruik. Bij aansluiting op het net, verschijnt het scherm waarop de dag en de klok moet worden ingesteld.
  • Page 11 Un 240V~50Hz Imax 0.55A Druk op de printplaat van de HEALTHBOX II ventilatorunit kort op het knopje RESET / LINK. ® XVK4 De bovenliggende groene LED gaat nu knipperen. Druk vervolgens op van de TouchDisplay. 1 2 3 4 4 3 2 1 C2 D C B A C1 Er verschijnt een extra lijntje onderaan de display: “Linking”.
  • Page 12: Aan De Slag Met De Touchdisplay

    7 • Aan de slag met de TouchDisplay Ventilatiemode Huidig CO -gehalte Huidige ventilatiestand (locatie TouchDisplay) Knopjes In de handleiding worden 11:38 deze toetsen beschreven als ▼ ▼ Programmapunt Klok Aanduiding CO gehalte: ≥ 1850 ppm 1500 ppm ≤ CO ≤...
  • Page 13: Ventilatiemodes

    7.1 • Ventilatiemodes Hoofdmodes Eco Mode Vraaggestuurd systeem op lagere systeemdruk. Regeling ventilatiede- biet volgens de sensoren in de kleppen. Energiezuinige mode, met een minimum aan energieverlies in het 11:38 stookseizoen. HDC Mode (Healthy Domestic Concept ® Vraaggestuurd systeem op nominale systeemdruk. Regeling ventilatie- debiet volgens de sensoren in de kleppen.
  • Page 14 7.1 • Ventilatiemodes Nevenmodes Boost Mode 2:00 Systeem zonder vraagsturing op hogere systeemdruk. Alle kleppen op nominale stand. • zorgt voor maximale ventilatie wanneer er meer personen aanwe- zig zijn 11:38 • Gebruik als Nightcooling voor het wegventileren van de hitte tijdens koele zomernacht.
  • Page 15: Veranderen Tussen Hoofdmodes

    7.1.1 • Veranderen tussen hoofdmodes Door kort (< 1sec) op te drukken worden de verschillende hoofdmodes doorlopen < 1 sec. < 1 sec. < 1 sec. 11:38 11:38 02:35 Eco Mode HDC Mode Night Mode Opmerkingen: • De ventilatorunit volgt steeds de programma-instelling van de TouchDisplay. Indien u een andere ventilatieregeling wenst, kan u de ventilatiemode manueel aanpassen.
  • Page 16: Activeren Van Nevenmodes

    7.1.2 • Activeren van nevenmodes Vanuit elke hoofdmode kan men overschakelen naar de nevenmodes. < 1 sec. 11:38 11:38 11:38 2:00 2:00 < 1 sec. > 3 sec. 11:38 11:38 11:38 Boost Mode Empty House Mode Kitchen Mode • De Boost- en Kitchen Modes beschikken over een timerfunctie (standaard ingesteld op 2u) die per 30 min verhoogd of verlaagd kan worden met ▲...
  • Page 17: Weergave Veranderen Mode

    — 7.1.3 • Weergave veranderen mode De aanvraag voor verandering van ventilatiemode wordt zichtbaar — gemaakt door een pijltje op het scherm. Tijdens de aanvraag wordt het pijltje weergegeven. Het pijltje verdwijnt terug wanneer de ventilatorunit naar de gewenste ventilatiemode overgeschakeld is. 11:38 7.2 •...
  • Page 18: Instellingen

    7.3 • Instellingen • U komt in het USER MENU terecht door: 3 sec op de knop te drukken kort op ▲ ▼ te drukken 11:38 11:38 • Met ▲ ▼ kan u overgaan tussen de verschillende USER MENU’S. Er is keuze uit volgende USER menus: PROGRAM (zie 7.3.1): instellen dag-, week- of weekendprogramma;...
  • Page 19: Programma Instelling

    7.3.1 • Programma instelling Met het user menu PROGRAM kan u de programmapunten (➀ - ➇) programmeren volgens uw persoonlijke wensen. De schakelmomenten zijn de tijdstippen waarop u wilt dat het systeem op een andere ventila- tiemode gaat ventileren. Voorgedefinieerd programma: Tussen 00:00 en 23:59 ECO Voorbeeld van een in te stellen programma: Maandag, dinsdag, donderdag en vrijdag...
  • Page 20 7.3.1 • Programma instelling ▲ ▼ Door gelijktijdig op drukken, keert u terug naar het Het instellen van een eigen programma: vorige menu. Wijzigingen worden dan niet opgeslagen. ➊ • Selecteer hiervoor het USER MENU – PROGRAM en druk kort op ➋...
  • Page 21 ➍ • De uuraanduiding licht nu op. ▲ ▼ kan u het gewenste uur instellen. bevestigt u. ➎ • De minuutaanduiding licht nu op. ▲ ▼ kan u de gewenste minuten instellen. bevestigt u. • De ventilatiemode licht nu op. kan de ventilatiemode van het programmapunt ▲...
  • Page 22 7.3.1 • Programma instelling • U kan het ingestelde ventilatieprogramma steeds opvragen door in het USER MENU - PROGRAMMA INSTELLING, op het scherm van de periode, gedurende 3 sec. op de drie knopjes tegelijk te drukken. Legende: Voorbeeld: 2:00 00:00 23:59 maandag dinsdag...
  • Page 23: Dag- En Klokinstelling

    7.3.2 • Dag- en klokinstelling Wanneer het USER MENU – CLOCK ver- vroegd wordt verlaten (door lang op ▲ ▼ drukken of te drukken) worden ➊ de veranderingen niet opgeslagen. U komt terug in het USER MENU. • Met het USER MENU - CLOCK kunnen de huidige dag en tijd ingesteld worden.
  • Page 24: Display Instelling

    • Selecteer het USER MENU - DISPLAY en druk kort op ➋ • Active Time licht op. Dit is de tijd waarna de display in stand-by gaat. Standaard is deze ingesteld op 5 minuten. In stand-by wordt het RENSON -logo weergegeven. ® Druk op om deze tijdsduur aan te passen.
  • Page 25 ➍ te drukken licht Brightness Active op. • Door op ▼ Dit is de lichtintensiteit van de display bij bediening. Standaard is deze ingesteld op 80%. Druk op om de lichtintensiteit aan te passen. ➎ ▲ ▼ kan een waarde tussen 25% en 100% ingegeven worden.
  • Page 26 7.3.3 • Display instelling ➐ ▲ ▼ kan een waarde tussen 0% en 40% ingegeven worden. Bevestig en bewaar de ingestelde waarde door op te drukken. ➑ te drukken licht Language op. • Door op ▼ Dit is de taal die gebruikt wordt in het USER MENU. Standaard is deze ingesteld op Engels.
  • Page 27 8 • Toepassing met 2 of meerdere TouchDisplay bedieningen De ventilatorunit kan bediend worden met meerdere TouchDisplay bedieningen. De hoofdbediening wordt in de keuken of woonkamer geplaatst, afhankelijk van de situatie (zie rubriek 5. “montage en aansluiting”). De andere bediening(en), nevenbediening(en) genoemd, kunnen in een locatie geplaatst worden naar keuze.
  • Page 28: Linken Touchdisplay Met Ventilatorunit

    8.1 • Linken TouchDisplay met ventilatorunit De TouchDisplay dient eerst met de ventilatorunit gelinkt te worden indien dit nog niet gebeurd is. Volg hiertoe de stappen beschreven in rubriek 6: ‘Linken TouchDisplay met ventilatorunit’. 8.2 • Instellen als hoofd- of nevenbediening Afhankelijk van de functie van de de TouchDisplay kan deze ingesteld worden als hoofd- of nevenbediening en/of als repeater.
  • Page 29 ➋ • Selecteer “main controller” met ➌ • Met behulp van kan u er voor kiezen de TouchDisplay ▲ ▼ als nevenbediening (= Main Controller: OFF) in te stellen. Bevestig uw keuze door op te drukken. U komt terug in het INSTALLER MENU –...
  • Page 30: Instellen Van De Touchdisplay Als Repeater

    8.2.2 • Instellen van de TouchDisplay als repeater Het instellen van de TouchDisplay als repeater is nodig wanneer de hoofdbediening zich te ver van de ventilatorunit bevindt. Het is immers mogelijk dat een signaal gegenereerd door de hoofdbediening de ventilatorunit niet bereikt. Door een extra TouchDisplay dichter bij de ventilatorunit te plaatsen en als repeater in te stellen, zal het uitgezonden signaal van de hoofdbediening doorgegeven worden aan de repeater.
  • Page 31 ➌ • Met behulp van ▲ ▼ kan u er voor kiezen de Touch- Display al dan niet als repeater (KNX Repeater: ON) in te stellen. Bevestig uw keuze door op te drukken. U komt terug in het INSTALLER MENU – DEVICE SETTINGS. •...
  • Page 32: Instellen Co Threshold

    9 • Instellen CO Threshold ➊ • Roep het INSTALLER MENU op (cfr. beschrijving onder rubriek 8). Selecteer - CO2 THRESHOLD en druk kort op ➋ • De grenswaarde voor de CO concentratie licht op. U kunt hier een waarde tussen 450 ppm en 2000 ppm ingeven met behulp van ▲...
  • Page 33: Probleemoplossing

    10 • Probleemoplossing 10.1 • Herstarten na stroomonderbreking Wanneer de TouchDisplay opnieuw wordt ingeschakeld (bijv. na stroompanne): ➊ • Volgend scherm verschijnt waarop de dag en de klok wordt weergegeven. • De instelling dient opnieuw te gebeuren. Volg hiervoor de stappen beschreven onder stap 2 rubriek 7.3.2. ➋...
  • Page 34 10.1 • Herstarten na stroomonderbreking Opmerkingen: • Als de verbinding niet opnieuw gerealiseerd wordt, zal “FAN NOT READY” blijvend op het scherm vertoond worden. - als er geen communicatie is met de ventilatorunit, wordt “Lost Communication With Fan” weergegeven na 5 minuten: - als de ventilatorunit in ‘error’...
  • Page 35: Andere

    Indien een fout in de opstelling optreedt, verschijnt rechts bovenaan een foutmelding. In het INSTALLER MENU – FAN ERROR LOG* wordt de oorzaak van de foutmelding verder toegelicht. * Zie de installer manual op www.renson.eu/handleidingen of raadpleeg uw installateur...
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    Maak vermelding van het garantienummer op de sticker achteraan de handleiding. Laat defecte onderdelen enkel vervangen door RENSON vervangstukken. ® Enkel dan bent u zeker dat ze ten volle voldoen aan de eisen die RENSON qua veiligheid stelt. ® Door ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen er onvoorziene risico's ontstaan voor de gebruiker.
  • Page 37: Garantievoorwaarden Gebruiker

    De garantieduur bedraagt 2 jaar. De installatie en het onderhoud dient te gebeuren volgens de instructies en volgens de regels van de kunst. Voor gedetailleerde garantievoorwaarden, consulteer onze website www.renson.eu. Opgelet: Wanneer de TouchDisplay verkocht wordt als losse verkoop, en dus zonder inregeling,...
  • Page 38 Félicitations pour votre achat de la commande TouchDisplay pour le système de ventilation Healthbox II ! ® Table des matières 1 • Produit professionnel Page 39 2 • Eléments ......................39 3 • Emballage et protection de l’environnement ............. 40 4 •...
  • Page 39: Produit Professionnel

    Une commande unique avec écran couleur procure à l'utilisateur à tout moment de la journée l'information concernant la qualité de l'air intérieur de la pièce et montre comment le système de ventilation de RENSON améliore la qualité de l'air intérieur.
  • Page 40: Emballage Et Protection De L'environnement

    à la sécurité de l’appareil. Ne jetez jamais l’appareil usé à la poubelle ordinaire. Choisissez de l’éliminer de manière écologique. 4 • Prescriptions de sécurité • L’appareil dans cet emballage répond aux normes CE. RENSON Ventilation nv ® IZ 2 Vijverdam Maalbeekstraat 10...
  • Page 41 • Lors de l’installation, tenez toujours compte des prescriptions de sécurité suivantes. Le non-respect des prescriptions de sécurité, avertissements, et instructions peut entraîner des dégâts corporels ou à l’appareil. Dans ce cas, RENSON NV ne peut pas être tenu pour responsable. ®...
  • Page 42: Montage Et Raccordement

    Placez le TouchDisplay dans un environnement libre de perturbations, de sorte que le signal RF puisse être bien émis/réceptionné. Le TouchDisplay ne peut être utilisé qu’en combinaison avec l’unité de ventila- tion Healthbox II (Compact) de RENSON ® ® Avant de monter et d'installer le TouchDisplay: •...
  • Page 43 Raccordement électrique ➊ ➊ L’installation et le raccordement électrique des différents éléments peuvent uniquement se faire par un service compétent selon les règlements de sécurité. Min. 2 x 0,75 mm = 1 A Vue arrière ➊ 50Hz 230V AC ±10% Alimentation secteur...
  • Page 44 5 • Montage et raccordement Montage Le TouchDisplay doit être monté de préférence dans un boîtier d’encastrement. Le boîtier doit avoir une épaisseur d’encastrement suffisante (min. 47mm). Vue latérale Vue de face £ 44,5 16,7 62,4 £ 69,2 Veillez à ce que le boîtier comporte 2 trous de vis, pour y fixer le TouchDisplay. Quelques exemples de boîtiers d’encastrement : Trous de vis...
  • Page 45 Exemple de montage simple (boîtier d’encastrement simple) : En dernier lieu vous clippez la plaque de recouvrement autour du TouchDisplay. Informez vous auprès des magasins spécialisés pour la plaque de recouvrement adéquate (les marques qui proposent le format adapté sont par ex. Niko, BTicino Light). 13:37 Positionnez l'antenne comme indiqué...
  • Page 46: Relier Le Touchdisplay À L'unité De Ventilation

    6 • Relier le TouchDisplay à l’unité de ventilation Avant d’utiliser une commande TouchDisplay il faut d’abord relier la com- mande individuellement à l’unité de ventilation. Une fois le lien effectué, on peut utiliser la commande. Lors du branchement sur le réseau, l’écran apparaît sur lequel le jour et l’heure doivent être réglés.
  • Page 47 Un 240V~50Hz Imax 0.55A Appuyez légèremet sur le circuit imprimé de l’HEALTHBOX II sur la touche RESET / LINK. ® XVK4 La LED supérieure verte va se mettre à clignoter. Appuyez ensuite sur la touche 1 2 3 4 4 3 2 1 C2 D C B A C1 TouchDisplay.
  • Page 48: Utilisation Du Touchdisplay

    7 • Utilisation du TouchDisplay Mode de ventilation Concentration actuelle Situation actuelle de CO (emplacement de la ventilation TouchDisplay) Touches Dans le manuel, ces touches 11:38 sont décrites comme suit : ▼ ▼ Point de la programmation Horloge Indication de la concentration de CO ≥...
  • Page 49: Modes De Ventilation

    7.1 • Modes de ventilation Modes principaux Eco Mode Système commandé à la demande avec pression plus faible du système. Le débit de ventilation est réglé selon les détecteurs dans les clapets. Ventiler avec un minimum de perte d’énergie pendant la saison de 11:38 chauffe.
  • Page 50 7.1 • Modes de ventilation Modes secondaires Boost Mode 2:00 Système sans commande à la demande avec pression supérieure. Tous les clapets sont en position nominale. • Veille à une ventilation maximale lorsque davantage de personnes sont présentes. 11:38 • Peut être utilisé pour le Nightcooling pour éliminer la chaleur pendant les nuits fraîches de l’été.
  • Page 51: Changement Des Modes Principaux

    7.1.1 • Changement des modes principaux En appuyant brièvement (< 1sec) sur on sélectionne les différents modes principaux. < 1 sec. < 1 sec. < 1 sec. 11:38 11:38 02:35 Eco Mode HDC Mode Night Mode Remarques • L’unité de ventilation suit toujours la programmation établie par le TouchDisplay. Si vous voulez un autre réglage de ventilation, vous pouvez adapter le mode de ventilation manuellement.
  • Page 52: Activation Des Modes Sécondaires

    7.1.2 • Activation des modes secondaires Au départ de chaque mode principal, on peut passer au mode : < 1 sec. 11:38 11:38 11:38 2:00 2:00 < 1 sec. > 3 sec. 11:38 11:38 11:38 Boost Mode Empty House Mode Kitchen Mode •...
  • Page 53: Rendu Du Changement De Mode

    — 7.1.3 • Rendu du changement de mode La demande de changement de mode de ventilation est rendue visible — au moyen d'une flèche sur l’écran. Lors de la demande la flèche apparaît. Elle disparaît dès que l’unité de ventilation est passée dans le mode souhaité.
  • Page 54: Réglages

    7.3 • Réglages • Vous entrez dans le MENU UTILISATEUR en : Appuyant 3 sec sur la touche Brièvement sur les touches ▲ ▼ 11:38 11:38 • Avec les touches ▲ ▼ vous pouvez changer entre les différents MENUS. Il y a le choix entre plusieurs menus : PROGRAM (voir 7.3.1) : régler la programmation par jour, semaine ou week-end jusqu’à...
  • Page 55: Réglage Du Programme

    7.3.1 • Réglage du programme Avec le menu utilisateur PROGRAMME vous pouvez programmer les points de programmation (➀ - ➇) selon vos désirs. Les moments de transition sont les modes pendant lesquels vous voulez que le système fonctionne sur un autre mode de ventilation. Programme prédéfini : Entre 00:00 et 23:59 ECO Exemple d’un programme à...
  • Page 56 7.3.1 • Réglage du programme Si vous quittez l’écran en appuyant ▲ ▼ , les modifications ne Etablir soi-même son propre programme : sont pas sauvegardées. ➊ • Selectionnez le MENU UTILISATEUR – PROGRAM et appuyez brièvement sur ➋ • Avec les touches ▲...
  • Page 57 ➍ • L'indication de l’heure s’allume maintenant. Avec ▲ ▼ vous pouvez régler l’heure souhaitée. Vous confirmez avec ➎ • L'indication des minutes s’allume. Avec ▲ ▼ vous pouvez régler les minutes souhaitées. Vous confirmez avec • Ensuite le mode de ventilation s’allume. Avec ▲...
  • Page 58 7.3.1 • Réglage du programme • Vous pouvez toujours consulter le programme de ventilation établi en allant dans le MENU UTILISATEUR – REGLAGE DU PROGRAMME et en appuyant 3 secondes sur les trois touches simultanément. Légende: Exemple : 2:00 00:00 23:59 lundi mardi...
  • Page 59: Réglage Du Jour Et L'heure

    7.3.2 • Réglage du jour Si vous quittez le MENU UTILISATEUR – HORLOGE (en appuyant longuement sur et de l’heure ▲ ▼ , ou ) les changements ne sont pas enregistrés. Vous revenez au MENU UTILISATEUR. ➊ • Avec le MENU UTILISATEUR - HORLOGE vous pouvez régler le jour et l’heure de manière précise.
  • Page 60: Réglage De L'écran

    ➋ • Temps actif s’allume. C’est la période après laquelle le TouchDisplay se met en position stand-by. Celle-ci est réglée en standard à 5 minutes. En position stand-by le logo de RENSON apparaît. ® Appuyez sur pour adapter cette période.
  • Page 61 ➍ , luminosité active s’éclaire. • En appuyant sur la touche ▼ Il s’agit de l’intensité de luminosité de l’écran pendant la com- mande. Celle-ci est réglée en standard sur 80 %. Appuyez sur la touche pour adapter l’intensité de la lumière. ➎...
  • Page 62 7.3.3 • Réglage de l'écran ➐ Vous pouvez donner une valeur entre 0 % et 40 % à l’aide des touches ▲ ▼ Confirmez et sauvegardez la valeur réglée en appuyant sur la touche ➑ , la fonction Langue s’allume. •...
  • Page 63 8 • Application avec 2 ou davantage de commandes TouchDisplay L’unité de ventilation peut être commandée par plusieurs commandes TouchDisplay. La commande principale est placée dans la cuisine ou le living, selon la situation (voir rubrique 5 “montage et raccordement”). L’autre ou les autres commandes, appelées commandes annexes peuvent être placées dans un endroit au choix.
  • Page 64: Relier Le Touchdisplay À L'unité De Ventilation

    8.1 • Relier le TouchDisplay à l’unite de ventilation Le TouchDisplay doit être d’abaord relié à l’unité de ventilation si ce n’est pas encore le cas. Suivez pour cela les étapes décrites dans la rubrique 6 : “relier le TouchDisplay à l’unité de ventilation”.
  • Page 65 ➋ • Sélectionnez “main controller” avec la touche • A l’aide des touches ▲ ▼ vous pouvez choisir de pro- ➌ grammer le TouchDisplay en tant que commande annexe (= Main controller : OFF). Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
  • Page 66 8.2.2 • Réglage du TouchDisplay en tant que réémetteur La programmation du TouchDisplay en tant que réémetteur est nécessaire lorsque la commande principale se trouve trop loin de l’unité de ventilation. Il est en effet possible qu’un signal généré par la commande principale n’atteigne pas l’unité de ventilation. En plaçant un touchDisplay supplémentaire plus près de l’unité...
  • Page 67 ➌ • Avec l’aide des touches ▲ ▼ vous pouvez choisir de programmer le TouchDisplay en tant que réémetteur ou non (KNX Repeater : ON). Confirmez votre choix en appuyant sur Vous revenez dans le MENU INSTALLATEUR – DEVICE SETTINGS •...
  • Page 68 9 • Programmer la valeur seuil de CO ➊ • Sélectionnez le MENU INSTALLATEUR comme décrit sous la rubrique 8 Sélectionnez le MENU INSTALLATEUR - CO2 THRESHOLD et appuyez brièvement sur ➋ • La valeur seuil de la concentration de CO s’allume.
  • Page 69: Solutions Aux Problèmes

    10 • Solutions des problèmes 10.1 • Redémarrer après une coupure de courant Lorsque le TouchDisplay est rebranché à nouveau (par ex. après une panne de courant) ➊ • Cet écran apparaît sur lequel le jour et l’heure sont indiqués. Il faut les reprogrammer.
  • Page 70 10.1 • Redémarrer après une coupure de courant Remarque: • Si la connexion n’est pas réalisée à nouveau, l’écran va continuer à afficher “FAN NOT READY”. - S’il n’y a pas de communication avec l’unité de ventilation, le message “Lost Communication With Fan” va s’afficher après 5 minutes: - Si ‘l’unité...
  • Page 71: Divers

    Si une erreur dans l’installation apparaît, une mention d’erreur est indiquée en haut à droite : Dans le MENU INSTALLATEUR – FAN ERROR LOG* la cause de la mention d’erreur est expliquée. * Voir le manuel de l’installateur sur www.renson.eu/noticesdemontage, ou consultez votre installateur.
  • Page 72: Nettoyage Et Entretien

    En cas de panne, prenez contact avec votre installateur RENSON ® Mentionnez toujours le numéro de garantie qui se trouve sur l'auto-collant à l'arrière du manuel. Ne remplacez les éléments défectueux que par des pièces de rechange de RENSON ® Seules les pièces d’origine répondent aux exigences de RENSON en ce qui concerne la ®...
  • Page 73: Conditions De Garantie Pour L'utilisateur

    Pour les conditions de garantie détaillées, consultez notre site: www.renson.eu Attention : Lorsque le TouchDisplay est vendu séparément et donc sans réglage, RENSON Ventilation ne ® peut pas être tenu pour responsable de systèmes mal réglés et il ne peut être fait appel...
  • Page 75 ® aan te brengen. De meest recente brochure kan u downloaden op www.renson.eu RENSON se réserve le droit d’apporter des modifications techniques aux produits décrits. ® Vous pouvez télécharger la version la plus récente de cette brochure sur www.renson.eu...
  • Page 76 S UN P ROT E CT I O N NV RENSON Ventilation SA • IZ 2 Vijverdam • Maalbeekstraat 10 • B-8790 Waregem • Belgium ® Tel: +32 (0)56 62 71 11 • Fax: +32 (0)56 60 28 51 info@renson.be • www.renson.eu...

Table des Matières