LA NORDICA ESTER BII Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
ESTER BII -
ESTER FORNO
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13240
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur
|

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA ESTER BII

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR ESTER BII - ESTER FORNO Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13240 IT –...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4: Table Des Matières

    ESTER BII - ESTER FORNO IT - INDICE DATI TECNICI ....................................6 AVVERTENZE GENERALI ................................6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ..............................6 SICUREZZA ANTINCENDIO ................................7 4.1. PRONTO INTERVENTO ....................................7 DESCRIZIONE TECNICA ................................7 CANNA FUMARIA ...................................8 6.1. COMIGNOLO ........................................8 6.2. COLLEGAMENTO AL CAMINO ..................................8 6.3.
  • Page 5 ESTER BII - ESTER FORNO DE - INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN ...................................22 ALLGEMEINE HINWEISE ................................22 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ..............................22 BRANDSCHUTZ ....................................23 4.1. SOFORTIGES EINSCHREITEN ...................................23 BESCHREIBUNG ..................................23 RAUCHABZUG .....................................24 6.1. SCHORNSTEINPOSITION ...................................24 6.2. ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN ...............................24 6.3. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS ......................25 LUFTZUSTROM AM INSTALLATIONSORT WÄHREND DER VERBRENNUNG ...............
  • Page 6: Dati Tecnici

    Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 7: Sicurezza Antincendio

    Quando la canna fumaria smette di bruciare bisogna farla verificare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili. 5. DESCRIZIONE TECNICA Le stufe a legna de La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. Questo è un apparecchio a combustione intermittente.
  • Page 8: Canna Fumaria

    ESTER BII - ESTER FORNO 1A - Registro Aria PRIMARIA (Figura 6 a pagina 41). Sotto la porta del focolare si trova la leva di comando del registro dell’aria primaria. Con questo registro viene regolato il passaggio dell’aria che entra nella parte bassa della stufa ed attraverso opportuni canali viene convogliato in direzione del combustibile. L’aria primaria è...
  • Page 9: Collegamento Alla Canna Fumaria Di Un Caminetto O Focolare Aperto

    ESTER BII - ESTER FORNO alla canna fumaria. Il diametro interno del tubo di collegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronchetto di scarico fumi della cucina (DIN 1298). ATTENZIONE: per quanto riguarda la realizzazione del collegamento alla canna fumaria e i materiali infiammabili attenersi a quanto previsto dalla Norma UNI10683.
  • Page 10: Accensione

    ESTER BII - ESTER FORNO La combustione di rifiuti è VIETATA e danneggerebbe inoltre l’apparecchio e la canna fumaria, provocando inoltre danni alla salute ed in virtù del disturbo olfattivo a reclami da parte del vicinato . La legna non è un combustibile a lunga durata e pertanto non è possibile un riscaldamento continuo durante la notte.
  • Page 11: Funzionamento Normale

    ESTER BII - ESTER FORNO Mettere i ciocchi di legna nel focolare ad una certa distanza uno dall’altro, come indicato in Figura 7 a pagina 41. Disporre in basso i più grossi e in alto i più fini, o in verticale nel caso di camere di combustione strette e alte. Collocare il modulo di accensione sopra alla catasta, disporre i primi ciocchi del modulo perpendicolarmente alla catasta di legna.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    12.7. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti La NORDICA S.p.A. hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia. Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3-4 cm di cenere nel focolare.
  • Page 13: Pulizia Griglia Focolare

    ESTER BII - ESTER FORNO Durante la pulizia bisogna togliere dall’apparecchio il cassetto cenere, la griglia ed il deflettore fumi per favorire la caduta della fuliggine. I deflettori sono facilmente estraibili dalle loro sedi in quanto non sono fissati con nessuna vite. A pulizia eseguita gli stessi vanno riposizionati...
  • Page 14: General Precautions

    Installation must only be carried out by a qualified technician who works on behalf of companies suitable to assume the entire responsibility of the system as a whole. La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts.
  • Page 15: Fire Safety

    When the flue stops burning, have it checked by a specialist to identify any cracks or permeable points. 5. DESCRIPTION The chimney stoves of La Nordica are suitable to heat living spaces for some periods. As fuel, wood logs are used. The appliance works as an intermittent operating appliance.
  • Page 16: Flue

    ESTER BII - ESTER FORNO primary air the lever should be completely pulled. The ash drawer has to be emptied regularly, so that ash cannot hinder the intake of primary air for the combustion. Primary air is also necessary to keep fire live.
  • Page 17: Connecting A Fireplace Or Open Hearth To The Flue

    ESTER BII - ESTER FORNO For correct appliance operation, it is essential that sufficient air for combustion is introduced into the place of installation (see paragraph 7). 6.3. CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE The flue gas channel is the stretch of piping which connects the thermo-product to the flue. In the connection, these simple but extremely important principles must be respected: •...
  • Page 18: Lighting

    ESTER BII - ESTER FORNO Spruce* Scots pine * RESINOUS WOOD NOT SUITABLE FOR THE BURNING ATTENTION : the continuous and protracted use of aromatic wood (eucalyptus, myrtle etc.) quickly damages the cast iron parts (cleavage) of the product. 9. LIGHTING WARNING: After the first ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after a brief using of the appliance.
  • Page 19: Normal Operation

    ESTER BII - ESTER FORNO After lighting the fire, leave the combustion air regulator open in the position shown in according to the instructions on paragraph TECHNICAL DESCRIPTION FUEL Primary AIR Aria SECONDARIA Wood CLOSED 1/2 OPEN IMPORTANT: • do not add further wood between one complete load and the next;...
  • Page 20: Maintenance And Care

    TO THE DEVICE!!! 12.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 21: Cleaning Of The Hearth Grate

    ESTER BII - ESTER FORNO 12.9. CLEANING OF THE HEARTH GRATE The use of not suitable fuel, as for example wood with sand, prevents the correct sliding of the cast-iron grate and can lead it to the complete blockage. In this case you should arrange for a removal of the dirty sediments from the surfaces of the grate and its holder Picture 8 at page 41 13.
  • Page 22: Technische Daten

    Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 23: Brandschutz

    Wenn der Rauchabzug aufhört zu brennen, diesen von einem Fachmann kontrollieren lassen, um eventuelle Risse oder durchlässige Stellen festzustellen. 5. BESCHREIBUNG Die Kaminöfen von La Nordica eignen sich zum Beheizen von Wohnräumen über bestimmte Zeiträume. Als Brennstoff werden Holzscheite verwendet. Zeitbrandfeuerstätte. Der Ofen besteht aus emaillierten und verzinkten Stahlblechplatten, Gusseisenteilen (Rost und Rostträger des Feuerraums, Rauchring), Details aus Stein.
  • Page 24: Rauchabzug

    ESTER BII - ESTER FORNO 1A - PRIMÄRLUFTEINSTELLVORRICHTUNG (Abbildung 6 auf Seite 41) Unter der Heizraumtür befindet sich der Bedienhebel des Primärluftregler. Mit diesem Regler wird der Luftstrom eingestellt, der im unteren Teil des Ofens eintritt und über verschiedene Kanäle in Richtung Brennstoff geführt wird.
  • Page 25: Anschluss An Den Rauchabzug Eines Offenen Kamins

    ESTER BII - ESTER FORNO oder ein Luftzwischenraum entfernt sein. Der Unterdruck des Kamins (ZUG) muss mindestens 11 Pa 12 Pa (=1,1 =1.2 mm Wassersäule) betragen. Die Messung muss immer bei warmem Gerät erfolgen (nominale Heizleistung). Wenn der Unterdruck 17 Pascal übersteigt, muss er durch Einbau eines zusätzlichen Zugreglers (Drosselklappe) am Abzugsrohr oder im Schornstein verringert werden, laut den geltenden Vorschriften.
  • Page 26: Anfeuerung

    ESTER BII - ESTER FORNO Kg/mc kWh/kg Feuchtigkeit 20% Buchen Zerreichen Ulme Pappel Laerche * Rottanne * Waldkiefer * HARZIGE HOLZ NICHT GEEIGNET FÜR EINEN OFEN WICHTIG: Die ständige und dauernde Verwendung von Aromatischölreichen Holz (Eukalyptus, Myrte etc.), wird eine schnelle Beschädigung (Abspaltung) der Gussteilen des Gerätes verursachen.
  • Page 27: Normaler Betrieb

    ESTER BII - ESTER FORNO Ordnen Sie die dickeren Holzscheite unten und die dünneren oben, bzw. in schmalen und hohen Brennkammern stehend an. Platzieren Sie das Anfeuermodul oben auf den Brennholzstapel, die ersten Scheite des Moduls im rechten Winkel zum Stapel.
  • Page 28: Wartung Und Pflege

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 12.1.
  • Page 29: Reinigung Des Feuerrostes

    ESTER BII - ESTER FORNO der ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die Glassauberkeit unerlässlich. Die Ausrüstung sollte mindestens einmal im Jahr oder jedes Mal, dass es notwendig ist, vollkommen gereinigt werden.
  • Page 30: Avertissements Generaux

    Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 31: Sécurité Contre Les Incendies

    Quand le conduit de fumée cesse de brûler, le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d’éventuelles fissures ou points perméables. 5. DESCRIPTION Les poêles à bois de La Nordica permettent de chauffer des espaces de logement pendant certaines périodes. Comme combustible, ils utilisent des bûches de bois. Le appareil est un appareil à alimentation intermittente.
  • Page 32: Conduit De La Cheminée

    ESTER BII - ESTER FORNO et les superficies externes chaudes du poêle. (Voir le chapitre DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE). Le poêle est équipé avec registres d’air primaire et secondaire, avec les quels on règle l’air de combustion: 1A - Régulateur air PRIMAIRE Figure 6 page 41 Le régulateur , situé...
  • Page 33: Connexion Au Conduit De Fumée D'une Cheminée Ou D'un Foyer Ouvert

    ESTER BII - ESTER FORNO à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé des matérielles inflammables ou combustibles à travers une appropriée isolation or une interstice d’air. La dépression à la cheminée (TIRAGE) doit être d’au moins 11 12 Pascal (=1,1 =1.2 mm de colonne d’eau). Le mesurage doit toujours être fait quand l’appareil est chaud (rendu calorifique nominal).
  • Page 34: Allumage

    ESTER BII - ESTER FORNO Type Kg/mc kWh/kg Humidité 20% Hêtre Chêne Orme Peuplier Mélèze* Sapin rouge* Pin Silvestre* BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTES POUR UN POÊLÉ IMPORTANT: En utilisant de façon continue et prolongée du bois aromatisé (eucalyptol, myrte, etc.), on cause rapidement des dégâts (clivage) au niveau des éléments en fonte du produit.
  • Page 35: Fonctionnement Normal

    ESTER BII - ESTER FORNO Préparer quatre bûches ayant une section transversale de 3cm x 3cm et une longueur de 20 cm Figure 7 page 41. Mettre les quatre bûches croisées au-dessus du tas de bois, transversalement à celui-ci, avec au milieu l’allume-feu qui peut être par exemple de la fibre de bois enduite de cire.
  • Page 36: Entretien Et Soin

    Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 12.1.
  • Page 37: Nettoyage De La Grille Foyer

    ESTER BII - ESTER FORNO Pendant le nettoyage, il faut retirer de l’appareil le tiroir cendrier, la grille et le déflecteur fumées pour favoriser la chute de la suie. Les déflecteurs sont facilement amovibles depuis leurs sièges car ne sont pas fixés avec aucune vis.Une fois le nettoyage réalisé, les (Figure 9 page 42).
  • Page 38 ESTER BII - ESTER FORNO Figura 1 Canna fumaria in acciaio AISI 316 con doppia camera isolata con materiale resistente Picture 1 a 400°C. Efficienza 100% ottima AISI 316 steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C.
  • Page 39 ESTER BII - ESTER FORNO Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 40 ESTER BII - ESTER FORNO Figura 4 Picture 4 Abbildung 4 Figure 4 Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE).
  • Page 41 ESTER BII - ESTER FORNO Figura 6 Picture 6 Abbildung 6 Figure 6 Figura 7 Figura 8 Picture 7 Picture 8 Abbildung 7 Abbildung 8 Figure 7 Figure 8 2A - On 1A - Off 7196430 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 42 ESTER BII - ESTER FORNO Figura 9 Picture 9 Abbildung 9 Figure 9 DEFLETTORE FUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE ESTER BII DÉFLECTEUR FUMÉE ESTER Forno 7196430 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 43: Dimensions

    ESTER BII - ESTER FORNO 14. DIMENSIONI 14. DIMENSIONS SHEETS 14. MAßE 14. DIMENSIONS Ø120 mm OPTIONAL ESTER - BII 243 kg Ø120 mm OPTIONAL ESTER Forno 370 kg 7196430 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 44: Montage Des Céramiques

    ESTER BII - ESTER FORNO 15. MONTAGGIO DELLE CERAMICHE 15. THE ASSEMBLY OF CERAMICS 15. KACHELNBAUANLEITUNGEN 15. MONTAGE DES CÉRAMIQUES. NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS FRAGILE ZERBRECHLICH ESTER BII 7196430 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 45 ESTER BII - ESTER FORNO FRAGILE ZERBRECHLICH ESTER Forno 7196430 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 47 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 48 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 49 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 50 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 52 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ester forno

Table des Matières