Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Lovibond
Tintometer
®
Thermostatschränke TC-Serie
Thermostatschränke
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen
Thermostatically controlled incubators
Read the operating instructions before switching on for the first time
Etuves réfrigérées
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
TC 140 G / TC 256 G
Bedienungsanleitung
DE
Seite 2 – 9
Instruction Manual
GB
Page 10 – 17
Mode d'emploi
FR
Page 18 – 25
www.lovibond.com
Water Testing
®
Group
Armarios termostaticos
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
Estufas reguladas por termóstato
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização
ES
Instrucciones
Pagina 26 – 33
Manual de instruções
PT
Página 34 – 41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lovibond TC 140 G

  • Page 1 Read the operating instructions before switching on for the first time Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização Etuves réfrigérées Lire le mode d'emploi avant la mise en service TC 140 G / TC 256 G Bedienungsanleitung Instrucciones Seite 2 – 9 Pagina 26 –...
  • Page 2 Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im sind) werden. Die Luftumwälzung übernehmen 2 Axialgebläse mit Gerät. Eventuell austretende Gase könnten durch elektrische einem Luftaustritt von 160 cm und einer Förderleistung von über Bauteile entzündet werden. Sie erkennen solche Sprühdosen an 300 m der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol. • Schlüssel bei abschließbaren Geräten nicht in der Nähe des Gerätes sowie in Reichweite von Kindern aufbewahren. Schallemission des Gerätes • Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen konzipiert. Der Geräuschpegel während des Betriebs des Gerätes liegt unter Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und Spritzwasserbereich 70 dB(A) (Schallleistung rel. 1 pW). betreiben. • Keine Gegenstände mit zu hoher Temperatur in den Innenraum bringen. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 3 Gerät unter die Arbeitsplatte Gerät absperren geschoben werden. • Schlüssel in Richtung 1 hin- • Zum Abnehmen der Tischplatte Schrauben ➊ ent- eindrücken. fernen. • Für die Be- und Entlüftung an der Rückseite des Ge- • Schlüssel um 90° drehen. rätes ist ein Lüftungsquerschnitt in der Arbeitsplatte von min. 200 cm erforderlich. Um das Gerät wieder aufzusperren, muss in derselben Reihenfolge vor- gegangen werden. Achtung TC 140 G, TC 256 G Die maximale Beladung pro Auflagerost beträgt 45 kg. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 4 -Geräten oder Rühreinheiten verwendet werden. Die Steckdosen dürfen zusammen mit maximal 4,5 A belastet werden. Der Thermostatschrank und die Laborsteckdosen sind über die von vorn auf der Frontplatte zugänglichen Sicherung (FUSE 6.3A T) abgesichert. Der elektrische Anschluss der Regeleinheit erfolgt über einen 4-po- ligen Stecker, der sich an der Unterseite des Gehäuses befindet. Hinweis Keine zusätzlichen Wärmequellen wie beispielsweise Lampen anschließen! TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 5 Beschädigungs- und Verletzungsgefahr. Türanschlag wechseln TC 140 G • Scharnierwinkel abschrauben. • Tür nach unten abnehmen. • Abdeckteil auf Gegenseite umsetzen. • Scharnierbolzen im Scharnierwinkel ➀ umsetzen. • Scharnierbolzen auf die Gegenseite umsetzen. • Griff und Stopfen auf die Gegenseite umsetzen. • Tür in Scharnierbolzen wieder einhängen und schließen. • Scharnierwinkel in unteres Türlager einsetzen und anschrauben. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 6 Die Tür muss aufgrund des hohen Gewichtes von einer Person gehalten werden. 3. Bolzen mit der Fingerkuppe nach oben drücken. 4. Tür nach vorne ziehen und nach unten abnehmen. 10. Schloss ca. 3° im Uhr- zeigersinn drehen. 11. Bolzen entnehmen. 12. Lagerbuchse heraus- ziehen. 5. Türgriff und Stopfen auf die Gegenseite umsetzen. 13. Schloss 90° gegen den Uhrzeigersinn zurück- 6. Schlüssel einsetzen. drehen. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 7 23. Bolzen einsetzen. Hinweis zu Punkt 23 Der querliegende Stift im Bolzen muss nach dem Einsetzen in der Nut des Schlosshakens sitzen. 17. Stopfen u nd B uch- se umsetzen. 24. Schraube eindrehen und Abdeckung aufsetzen. 25. Schlüssel hineindrü- cken. Schlüssel um 90° drehen. 18. Lagerbuchse herausziehen. 19. Schloss wie in der Abbil- dung gezeigt einsetzen. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 8 28. Scharnierwinkel ab- Tür langsam nach unten absen- schrauben. ken. Der untere Teil des Bolzens muss vollständig in der Bohrung des Scharnierwinkels sitzen. 34. Schraube in den Bolzen wieder ein- drehen. 29. Abdeckung abnehmen, 180° drehen und auf der Gegenseite wieder einsetzen. 30. Scharnierwinkel anschrau- ben. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 9 Gewicht 48,0 kg Art.Nr. 2 43 82 10 TC 256 G (7 Steckdosen) Nutzinhalt 255 Ltr. Leistungsaufnahme 340 VA Energieverbrauch 1,56 kWh / 24 h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstemperatur 20 °C mit eingeschalteter Innenbeleuchtung) Außenmaße 600 B x 610 T x 1640 H x mm Innenmaße 470 B x 440 T x 1452 H mm (mit 4 Einschub-Gitterrosten und 1 Bodenrost) Gewicht 77,0 kg Art.Nr. 2 43 82 35 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 10 The measured inner temperature is directly indicated by a display. • Avoid prolonged skin contact with cold surfaces or chilled/frozen The temperature range of 2 °C to 40 °C can be set in increments food. This could cause pain, numbness and frostbite. In the case of 0,1 °C with the aid of two tactile response keys. The keyboard is of prolonged skin contact, protective measures should be taken, protected by a rugged foil. Aircirculation is provided by 2 axial flow e.g. gloves should be worn. fans with a discharge width of 160 cm and an output of 300 m • Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane, pentane, etc. in the appliance. Electrical components might cause leaking gas to ignite. You may identify Noise emissions from the appliance such sprays by the printed contents or a flame symbol. The noise level while the appliance is operating is below 70 dB(A) • If you have a lockable appliance, do not keep the key near the (relative noise level 1 pW). appliance or within reach of children. • The appliance is designed for use in enclosed areas. Do not operate the appliance outdoors or in areas where it is exposed to splash water or damp conditions. • Do not place items with too high temperature in the interior. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 11 • A cross-section of min. 200 cm is re q uired in the worktop for ventilation of the rear of the appliance. To unlock the appliance, the same procedure must be repeated in the same order. Important TC 140 G, TC 256 G The maximum load per grid shelf is 45 kg. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 12 BOD's appliances or stirring apparates. The total load on the sockets must not exceed 4,5 amps. The thermostatically controlled oven and laboratory sockets are protected by a fuse (6.3 A T) which is accessible from the front panel of the unit. The control unit is connected by means of a 4-pole plug on the bottom of the incubator. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 13 Changing over door hinges TC 140 G • Unscrew hinge bracket • Pull the door out at the bottom and lift off. • Transfer cover to the opposite side. • Transfer hinge pin on hinge bracket to the op- posite side. • Transfer hinge pin to the opposite side. • Transfer door handle and plugs to the other side. • Mount door on hinge pin and close. • Insert hinge bracket in lower door mount i ng and screw into place. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 14 3. Push the pin upwards using your fingertip. 4. Pull the door to the front and remove it downwards. 10. Turn the lock approx. 3° clockwise. 11. Remove pin. 12. Remove bushing. 5. Transfer door handle and 13. Turn back the lock plugs to the other side. 90° anticlockwise. 6. Insert key. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 15 16. Transfer covers to the 23. Insert pin. opposite side. Note on point 23 After insertion, the pin's cross pin must be engaged in the groove of the catch. 17. Transfer plug and bushing. 24. Screw in the screw and attach the cover cap. 25. Insert the key. Turn the key 90°. 18. Remove bushing. 19. Insert the lock as shown in the illustration. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 16 28. U n s c re w h i n g e bracket. Slowly lower the door down- wards. The lower part of the pin must be fully engaged in the bore hole of the hinge bracket. 34. Screw the screw into the pin again and tighten. 29. Remote the cover, turn it through 180° and re-fit it on the opposite side. 30. Screw hinge bracket into place. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 17 TC 256 G (7 sockets) Net capacity 255 Ltr. Power consumption 340 VA 1.56 kWh / 24 h (ambient temperatur 25 °C, target temperature 20 °C with interior lighting switched on) Overall dimensions 600 W x 610 D x 1640 H x mm Inside dimensions 470 W x 440 D x 1452 H mm (with 4 retractable grids and 1 bottom grid) Weight 77.0 kg Order Code 2 43 82 35 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 18 Le clavier est protégé par un film rugueux. La ventilation est assurée nécessaires, comme par ex. l'usage de gants. par 2 ventilateurs à flux axial avec une amplitude de refoulement • Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à de 160 cm et un débit de plus de 300 m gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de Émission acoustique de l'appareil s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant Le niveau sonore durant le fonctionnement de l'appareil est inférieur leur composition ou un symbole représentant une flamme. à 70 dB(A) (puissance sonore rel. 1 pW). • Pour les appareils équipés de fermeture à clé, ne pas laisser la clé à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants. • L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. • Ne pas apporter des articles de température trop élevée à l'intérieur. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 19 • Insérer la clé en suivant la d‘encastrer ce dernier sous le plan de travail. direction 1 indiquée. • Pour retirer le dessus de l‘appareil, enlever les vis ➊. • Tourner la clé à 90°. • Pour assurer la ventilation à l'arrière de l'appareil, le plan de travail doit présenter une section d'aération Pour ouvrir de nouveau l'appareil, d'une surface minimale de 200 cm procéder aux étapes dans le même ordre. Attention TC 140 G, TC 256 G La charge maximale par clayette est de 45 kg. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 20 à DBO5 ou d’appareils d’agitation. Les prises de courant peuvent être exposées à une intensité maximale de 4,5 A (total pour les deux prises réunies). L‘étuve réfrigérée et les prises de laboratoire sont protégées par le coupe-circuit disposé sur la plaque frontale et accessible de l‘avant (FUSE 6.3A T). L’unité de contrôle est connectée au moyen d’une fiche à 4 pôles sur le panneau dessous de l’étuve. Important Assurez vous qu'aucune source de chaleur (ex. lampe) n'est présente! TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 21 TC 140 G • Dévisser le support • Retirer la porte par le bas. • Retirer le cache et l’enfoncer sur le côté opposé. • Monter le pivot avec le support sur le côté opposé. • Monter le pivot sur le côté opposé. • Poser la poignée et caches sur le côté opposé. • Accrocher la porte sur le pivot , puis la fermer. • Replacer le support dans le palier inférieur de la porte et le visser. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 22 10. Tourner la serrure d'environ 3° dans le sens horaire. 11. Sortir la cheville. 12. Extraire la douille. 5. Poser la poignée et les 13. Tourner de nouveau la caches sur le côté opposé. serrure de 90° dans le sens anti-horaire. 6. Insérer la clé. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 23 à l'horizontale dans la cheville doit être insérée dans l'encoche du crochet de la serrure. 17. Déplacer le bou- chon et la douille. 24. Visser la vis et fixer le cache. 25. Insérer la clé. Tourner la clé à 90°. 18. Extraire la douille. 19. Introduire l a s errure c omme indiqué sur le schéma. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 24 33. Soulever la porte et tourner le pivot jusqu'à ce que celui-ci s'insère dans le trou du support. Faire glisser la porte lentement 28. Dévisser le support. vers le bas. La partie inférieure du pivot doit être entièrement intégrée dans le trou du support. 34. Réintroduire la vis dans le pivot et la resserrer. 29. Retirer et tourner le cache à 180° pour le positionner sur le côté opposé. 30. Visser le support. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 25 TC 256 G (7 prise de courants) Capacité utile 255 Ltr. Consommation électrique 340 VA 1,56 kWh / 24 h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C avec éclairage intérieur allumé) Dimensions externes 600 L x 610 P x 1640 H x mm Dimensions internes 470 L x 440 P x 1452 H mm (avec 4 grilles rétractables et 1 grille inférieure) Poids 77,0 kg Référence 2 43 82 35 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 26 • El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o envases 0,1 °C (mediante 2 teclas con reacción táctil, que están protegidas a presión con propelentes inflamables (como butano, propano, en la parte frontal con plástico robusto). La circulación de aire es pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse tomada por 2 ventiladores axiales con una salida de aire de 160 cm debido a los componentes eléctricos. Tales envases a presión suelen Y una capacidad de extracción de más de 300 m llevar su composición impresa o el símbolo de la llama. • En caso de aparatos con cerradura, no guardar nunca la llave en las proximidades del mismo o al alcance de los niños. Emisión acústica del aparato • El aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerrados. No El nivel acústico del aparato durante el funcionamiento es inferior poner en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, ex- a 70 dB(A) (potencia acústica rel. 1 pW). puesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua. • No traer artículos con una temperatura demasiado alta en el interior. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 27 ➊. • Para la debida ven- TC 140 G, TC 256 G tilación de la parete Cada balda de rejilla soporta una carga máxima de 45 kg. posterior del aparato ha de realizarse en la parte posterior de la encimera un recorte con una sec- ción mínima de 200 cm TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 28 Las cajas de enchufes pueden ser cargadas juntas con un máximo de 4,5 A. La incubadora de laboratorio controlada por termostato y las cajas de enchufes de laboratorio están aseguradas mediante un fusible (FUSE 6.3A T) accesible desde la placa frontal. La conexión eléctrica de la unidad de control se realiza mediante un enchufe de 4 polos, que se encuentra en la parte inferior de la carcasa. Advertencia ¡No conectar fuentes de calor adicionales como por ejemplo lámparas! TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 29 TC 140 G (apertura de puerta) • Desatornillar el soporte angular • Retirar la puerta hacia abajo. • Quitar la pieza de acoplamiento al lado opuesto. • Cambiar el eje del soporte angular al lado opuesto. • Cambiar el eje al lado opuesto. • Quitar el tirador y los tapones al lado opuesto. • Suspender la puerta en el eje de bisagra y cerrarla. • Introducir el soporte angular en la bisagra inferior de la puerta y atornillarlo. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 30 4. Tirar de la puerta hacia de- lante y retirarla hacia abajo. 10. Girar la cerradura aprox. 3° en sentido horario. 11. Quitar el bulón. 12. Sacar el casquillo. 5. Quitar el tirador y los tapo- 13. Girar la cerradura nes y ponerlos en el lado 90° en sentido an- opuesto. tihorario. 6. Introducir la llave. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 31 17. Cambiar de lado el tapón y el cas- quillo. 24. Enroscar el tornillo y co- locar la tapa protectora. 25. Introducir presionan- do la llave. 18. Sacar el casquillo. Girar la llave 90°. 19. Colocar la cerradura tal y como se muestra en la imagen. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 32 Bajar la puerta lentamente. La 28. Destornillar el so- porte de bisagra. parte inferior del eje debe que- dar completamente fijado en el orificio del soporte de bisagra. 34. Volver a enroscar el tornillo en el eje y apretarlo. 29. Retirar la tapa protectora, girarla 180° y colocarla nuevamente en el lado opuesto. 30. Atornillar el soporte de bisagra. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 33 TC 256 G (7 cajas de enchufe) Capacidad interior 255 ltr. Potencia absorbida 340 VA Consumo energético 1,56 kWh / 24 h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C con iluminación interior encendida) Dimensiones exteriores 600 A x 610 P x 1640 A x mm Dimensiones interiores 470 A x 440 P x 1452 A mm (con 4 rejas de inserción y 1 reja de base) Peso 77,0 kg No. de pedido 2 43 82 35 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 34 Este tipo temperatura de 2 °C a 40 °C pode ser ajustado em incrementos de "sprays" é identificável pela indicação do conteúdo ou pelo de 0,1 °C (através de 2 botões com sinal táctil, protegidos através desenho de uma chama. de uma película resistente). A circulação do ar é realizada através • No caso de aparelhos com fechadura, não guardar a chave perto de 2 ventiladores axiais com uma saída de ar de 160 cm e uma do aparelho nem ao alcance das crianças. capacidade de débito superior a 300 m • O aparelho foi concebido para ser utilizado em espaços fechados. Não instalar e colocar o aparelho em funcionamento ao ar livre, ou em zonas onde fique sujeito a humidade elevada ou salpicos Emissão de ruído do aparelho de agua. O nível de ruído durante o funcionamento do aparelho fica abaixo • Não trazer itens com muito alta temperatura no interior. dos 70 dB(A) (potência acústica rel. 1 pW). TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 35 A fechadura na porta do aparelho dis- põe de um mecanismo de segurança. Encastramento TC 140 G Fechar o aparelho à chave Se a bancada de trabalho for contínua, é possível retirar-se o tampo • Empurrar para dentro a chave do frigorífico e instalar o aparelho sob a bancada. para a direcção 1. • Para retirar o tampo, desaparafusar os parafusos ➊. • Rodar a chave 90°. • Para assegurar uma boa ventilação e arejamento na parte detrás do aparelho, deverá deixar-se livre uma Para voltar a abrir o aparelho, deve- -se proceder na mesma sequência. secção transversal de arejamento na bancada de tra- balho de, pelo menos 200 cm Atenção TC 140 G, TC 256 G A carga máxima por cada prateleira de grelha é de 45 kg. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 36 4,5 A A e stufa r egulada p or t ermóstato e a s t omadas d e l aboratório e stão p rote- gidas por um fusível (FUSE 6.3A T), acessível no painel dianteiro. A ligação eléctrica da unidade de regulação é efectuada através de uma ficha de 4 pinos que se encontra no lado inferior da caixa. Indicação Não ligar fontes de calor adicionais, como por exemplo, candeeiros! TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 37 Perigo de lesões e danos materais. Inversão do sentido de abertura da porta TC 140 G • Desaparafusar a charneira angular 1. • Retirar a porta, puxando-a para baixo. • Transferir a placa de cobertura 3 para o lado contrário. • Trocar o pino 2 na charneira angular 1. • Transferir o pino 4 na parte superior do aparelho para o lado oposto. • Mudar o puxador 5 e os tampões 6 da porta. • Encaixar a porta no pino 4 e fechá-la. • Colocar a charneira angular 1 no assentamento de baixo da porta, e aparafusá-la. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 38 10. Girar a fechadura aprox. 3° no sentido dos pontei- ros do relógio. 11. Retirar o perno. 12. Retirar a bucha. 5. Retirar o puxador e os 13. Mover para trás a tampões e colocá-los no fechadura 90° em lado oposto. sentido contrário dos ponteiros do relógio. 6. Introduzir a chave. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 39 17. Trocar o tampão e a bucha. 24. Apertar o parafuso e assentar a cobertura. 25. Empurrar a chave. Rodar a chave 90°. 18. Retirar a bucha. 19. Colocar a fechadura como se mostra na fi- gura. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 40 Deixar descair lentamente a por- charneira angular. ta. A parte inferior do pino tem de ficar completamente assente no furo existente na charneira angular. 34. Atarraxar o parafuso novamente no pino e apertá-lo. 29. Retirar a placa de cobertura, rodá-la 180° e voltar a colocá-la no lado oposto. 30. Aparafusar a char- neira angular. TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 41 Potência absorvida 340 VA Consumo de energia 1,56 kWh / 24 h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C con iluminación interior encendida) Dimensões exteriores 600 L x 610 P x 1640 A x mm Dimensões interiores 470 L x 440 P x 1452 A mm (com 4 grelhas de encaixe e 1 grelha de base) Peso 77,0 kg N.º art.: 2 43 82 35 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 42 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 43 TC 140 G / TC 256 G_1 04/2014...
  • Page 44 Tintometer GmbH The Tintometer Limited Tintometer AG Lovibond Water Testing Lovibond House / Solar Way Hauptstraße 2 ® Solstice Park / Amesbury, SP4 7SZ Schleefstraße 8-12 5212 Hausen AG 44287 Dortmund Tel.: +44 (0)1980 664800 Tel.: +41 (0)56/4422829 Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +44 (0)1980 625412 Fax: +41 (0)56/4424121 Fax: +49 (0)231/94510-20 water.sales@tintometer.com info@tintometer.ch sales@tintometer.de www. lovibond .com www.tintometer.ch www.lovibond.com Germany Switzerland Tintometer Inc. Tintometer China Tintometer South East Asia (dba Orbeco-Hellige Inc.)

Ce manuel est également adapté pour:

Tc 256 gTc série