Publicité

Liens rapides

Charrue Réversible
Vari Flex EX On Land
Manuel d'utilisation
« Traduction de l'original du manuel d'utilisation »
FR
Édition:
181218

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ÖVERUM Vari Flex EX On Land Série

  • Page 1 Charrue Réversible Vari Flex EX On Land Manuel d’utilisation « Traduction de l’original du manuel d’utilisation » Édition: 181218...
  • Page 2 EF-overensstemmelseserklæring/ EG-Konformitätserklärung/ Declaration Conformity/ Déclaration CE de conformité/ Dichiarazione CE di conformita/ EG Verklaring Overeenstemming/ EG-försäkran överensstämmelse/ vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Declaración de conformidad CE/ Deklaracja Zgodności WE./ Декларация за съответствие EO/ EK Megfelelőségi Nyilatkozat /ES Prohlášení o shodě/ EB Atitikties deklaracija/ ES prehlásenie o zhode/ Declaraţia de conformitate CE/ Vastavuse Deklaratsioon EÜ...
  • Page 3 Leon Claeysstraat 3a, B8210 Zedelgem (Belġju), min huwa wkoll awtorizzat li tiġbor l-Fajl Tekniku / Antoon Vermeulen, Leon Claeysstraat 3A, B8210, Zedelgem (Belgium), pārstāvēti, kas ir pilnvarots arī sastādīt tehnisko reģistru Erklærer hermed, at/ Erklären hiermit, daß/ Hereby declare that/ Déclare par la présente que/ Dichiara che/ Verklaren hierbij dat/ Försäkrar härmed, att/ Vakuuttaa täten, että...
  • Page 4 - je v súlade s podmienkami Smernice 2006/42/ES o strojných zariadeniach a pokiaľ si to jeho uplatnenie vyžaduje aj s podmienkami Smernice 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite. - îndeplineşte prevederilor Directivei de Maşini 2006/42/CE şi dacă este utilizată de asemenea cu prevederile Directivei referitoare la compatibilitatea electro-magnetică EMC 2014/30/UE. - on vastavuses Masinate Direktiivi tingimustega 2006/42/EÜ...
  • Page 5 AVANT-PROPOS CHER CLIENT ! Nous vous invitons à lire attentivement ce manuel d’utilisation pour exploiter toutes les fonctionnalités du produit, en obtenant ainsi d’excellents résultats et une bonne rentabilité économique de la charrue de votre choix. Si elle est mise correctement en route, réglée et entretenue avec précaution, la charrue répondra à...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ......................1 1. INTRODUCTION ....................3 Description des fonctions ................3 Identification de la charrue ................4 Consignes de sécurité .................5 2. DESCRIPTION TECHNIQUE ................9 Préparation du tracteur avant de labourer ...........9 Préparation de la charrue ................11 Adaptation de la charrue au tracteur ............11 Connexion du circuit hydraulique ...............12 Contrôle de la charrue ................13 DISPOSITIF DE RETOURNEMENT............14...
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION DESCRIPTION DES FONCTIONS Cette charrue est une charrue réversible utilisant alternativement les corps gauches et droits et pour le transport entre la ferme/champs. Les charrues version H sont équipées de sécurité non stop hydraulique qui peuvent être utilisées dans tous types de sol. Les charrues version F sont équipées avec une sécurité...
  • Page 8: Identification De La Charrue

    1. INTRODUCTION IDENTIFICATION DE LA CHARRUE Désignation du type VFEX-OL 5975-7980 Système de H=Hydraulique sécurité F=Fixe (Boulon de cisaillement) Dégagement sous age 75 à 80 cm Dégagement entre corps 9=90 cm Nombre de paires de corps Fonction Type de machine Type / Variante / Version PLOUGH VFEX-OL 5975 H...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    1. INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE LE MANUEL D’UTILISATEUR. L’UTILISATEUR EST RESPONSABLE DE SA SÉCURITÉ. Avant de commencer le travail, lire attentivement les instructions de fonctionnement de la charrue, sans modifier ses réglages. La charrue possède plusieurs systèmes de sécurité. Néanmoins, le constructeur ne peut pas prévoir toutes les circonstances d’accidents possibles sur cette machine.
  • Page 10 1. INTRODUCTION Masses frontales avant L’avant du tracteur doit être équipé, si nécessaire, de masses frontales pour garantir une traction optimale et maintenir la stabilité directionnelle. S’assurer qu’au moins 20% du poids du tracteur, repose sur les roues avant. Rester toujours vigilant S’assurer qu’aucune personne ne se trouve sur, sous ou dans la zone à...
  • Page 11 1. INTRODUCTION Huile sous pression La charrue doit être attelée au tracteur. Adopter toutes les précautions nécessaires pour rechercher des fuites d’huiles ou des raccords endommagés. L’huile hydraulique sous pression peut pénétrer la peau et provoquer des blessures graves. Avant l’entretien, s’assurer qu’il n’y ait aucune pression dans le circuit hydraulique et que tous les éléments soient correctement serrés avant la mise sous pression du système.
  • Page 12 1. INTRODUCTION AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Explications 4165 99101 00 Voir le manuel ! Avant d’atteler la machine au tracteur, lire attentivement les instructions et respecter les notices de sécurité. 4165 98301 00 Attention ! Zone à risque ! Il est interdit de stationner dans la zone à risque, sur ou sous la charrue lors du transport, du labour ou de son retournement.
  • Page 13: Description Technique

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE 2. DESCRIPTION TECHNIQUE PRÉPARATION DU TRACTEUR AVANT DE LABOURER DIMENSION DU TRACTEUR Le tracteur doit avoir une dimension appropriée pour fonctionner avec la charrue en toute sécurité ! S’assurer qu’au moins 20% du poids du tracteur est chargé sur l’essieu avant. kg 20% FONCTION DE L’ATTELAGE 3 POINTS L’attelage 3 points repose sur le principe selon lequel le tracteur et la charrue doivent...
  • Page 14 2. DESCRIPTION TECHNIQUE Les largeurs de voie recommandées sont les suivantes : 1200 - 1500 mm La largeur idéale de voie = 3 x la largeur de raie + 100-150 mm (exemple : largeur de raie 16” 3 x 400 + 125 = 1 325 mm). Lors du labour traditionnel avec des «...
  • Page 15: Préparation De La Charrue

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE PRÉPARATION DE LA CHARRUE Vérifier que l’attelage rapide de la charrue soit du même type que ceux du tracteur. Si nécessaire, monter les rotules adaptées sur le tracteur. Des barres d’attelage Cat. 3 avec axe de la barre d’attelage de ø 36 mm ou plus grandes doivent être utilisées sur tous les modèles.
  • Page 16: Connexion Du Circuit Hydraulique

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE Hauteur de la barre d’attelage On a le choix de deux hauteurs de la barre. Ceci est effectué en modifiant la hauteur des supports de montage rapides de la barre d’attelage après avoir déposé les vis A. Abaisser la position pour gagner de la hauteur.
  • Page 17: Contrôle De La Charrue

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE CONTRÔLE DE LA CHARRUE • Vérifier le serrage de toutes les vis et de tous les écrous. • Graisser tous les points de lubrification. • Vérifier la pression de gonflage des pneus, régler au besoin. Voir chapitre 6. Entretien, Pression des pneus.
  • Page 18: Dispositif De Retournement

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE DISPOSITIF DE RETOURNEMENT FONCTION Le dispositif de retournement comprend un ou deux vérins hydrauliques à double effet connecté(s) à une sortie hydraulique double effet sur le tracteur. La charrue doit d’abord rester alignée derrière le tracteur et ensuite elle peut commencer l’action de retournement. Quand la charrue est utilisée en position de labour «...
  • Page 19: Réglages De Base

    3. RÉGLAGES DE BASE 3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGES DE BASE DE LA CHARRUE Le réglage de base peut démarrer lorsque la profondeur de labour souhaitée a été atteinte et lorsque les roues du tracteur (paire droite ou gauche) avancent dans un sillon à la même profondeur ou en hors raie.
  • Page 20 3. RÉGLAGES DE BASE 3. LARGEUR DU TRAVAIL DU PREMIER CORPS La barre d’attelage doit être montée au centre de la tête de la charrue. Remarque : S’assurer que les stabilisateurs des bras inférieurs du tracteur soient réglés correctement. La charrue doit être en mesure de se déplacer latéralement pendant le labour et rester bloquée quand elle est relevée.
  • Page 21 3. RÉGLAGES DE BASE 4. PROFONDEUR DE LABOUR La traction optimale du tracteur est améliorée en utilisant la commande hydraulique de traction pour déterminer la profondeur du labour. Lorsque les conditions du sol varient, l’opérateur doit utiliser le levier de commande de la profondeur pour s’assurer que le labour est maintenu à...
  • Page 22: Coutres Circulaires

    3. RÉGLAGES DE BASE COUTRES CIRCULAIRES La fonction des coutres circulaires est d’effectuer une coupe verticale en séparant les bandes de labour. Il existe deux types de coutres circulaires : les coutres circulaires fixes et les coutres circulaires montés sur ressort. En cas de labour en sols pierreux ou très lourds, le coutre circulaire monté...
  • Page 23: Réglage / Mise En Place Des Rasettes

    3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE / MISE EN PLACE DES RASETTES La fonction de base des rasettes est de découper et de retourner une couche de sol avec les résidus de culture et les mauvaises herbes de manière à bien les enfouir. Des rasettes correctement utilisées permettent le meilleur désherbage mécanique.
  • Page 24 3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE DE BASE DES RASETTES (20 cm de profondeur de labour) Système de sécurité hydraulique Boulon de cisaillement Sécurités hydrauliques La position du support de montage de la rasette est identique si la charrue est équipée de coutres incorporés ou de coutres circulaires.
  • Page 25: Dépannage - Liste De Contrôle

    3. RÉGLAGES DE BASE DÉPANNAGE – LISTE DE CONTRÔLE Les problèmes suivants provoquent un mauvais labour, des coûts de fonctionnement plus élevés et une usure inutile du tracteur et de la charrue. Problème Cause Liste de contrôle Le tracteur tire Charrue mal réglée Modifier les réglages de la charrue, d’un côté...
  • Page 26: Réglage De La Largeur De Travail

    3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE TRAVAIL La charrue est équipée de largeurs de travail réglables 12”/ 300mm – 22”/ 550mm. Un vérin à double effet est utilisé pour le réglage de la largeur de travail. Remarque ! Le circuit hydraulique de réglage de la largeur de travail (la largeur du sillon) est séparé...
  • Page 27: Schéma Hydraulique

    3. RÉGLAGES DE BASE SCHÉMA HYDRAULIQUE FONCTIONS VFEX-OL Vanne d’arrêt Utilisée pour la mise à zéro du système Vanne d’arrêt Utilisée pour la mise à zéro du système Vanne d’arrêt Utilisée pour la mise à zéro du système Vannes d’arrêt Ferme le vérin d’alignement pendant le labour en position «...
  • Page 28: Position Zéro Du Labour Avec Le Vérin

    3. RÉGLAGES DE BASE POSITION ZÉRO DU LABOUR AVEC LE VÉRIN Pour assurer un fonctionnement correct du premier vérin du labour, la longueur du vérin doit être alignée avec le vérin d’alignement. Alignment cylinder Furrow width cylinder La distance X doit être égale sur les deux vérins. Si la distance diffère plus de 10 mm, les vérins doivent être synchronisés.
  • Page 29: Roue Combinée

    3. RÉGLAGES DE BASE ROUE COMBINÉE FONCTION Lors du retournement de la charrue, les roues pivotent. Un système progressif de freinage protège la roue. La roue peut être facilement mise en position pour le transport. La profondeur de labour est réglée avec les deux vis de réglage ; voir chapitre 3 : RÉGLAGES DE BASE, PROFONDEUR DE LABOUR.
  • Page 30: Stationner La Charrue

    3. RÉGLAGES DE BASE • Déplacer le levier de la tête de charrue sur la position verrouillage. • Démarrer le mécanisme de retournement. La charrue se met en position haute et reste verrouillée en position intermédiaire. • Abaisser l’avant de la charrue de manière à ce que la goupille du bras supérieur se retrouve au centre du trou oblong de la tête d’attelage, avec la charrue et le tracteur stationnés sur un sol plat.
  • Page 31: Securite Corps De Labour

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR 4. SECURITE CORPS DE LABOUR Pour protéger la charrue et le tracteur, toutes les charrues sont équipées de système de protection avec boulon de cisaillement. BOULON DE CISAILLEMENT Toutes les charrues (étançon fixe) sont protégées par un boulon de cisaillement dans chaque étançon (Réf.
  • Page 32: Adjustment Of Operating Pressure

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR La pression de précharge dans l’accumulateur est de is 9 MPa (90 bar). La pression de service (pression d’huile) est indiquée par le manomètre et doit être d’au moins 10% supérieure à la pression du gaz de précharge. La pression de service doit se situer entre 10,5 - 14 MPa (105-140 bar).
  • Page 33: Vérification De L'accumulateur

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR Normal release 20 % higher release resistance resistance Réglage : Connecter le flexible de remplissage de l’accumulateur du système de sécurité hydraulique comme décrit dans le paragraphe précédent RÉGLAGE DE LA PRESSION DE SERVICE et dépressuriser le système. Retirer la tige de piston du trou intérieur et la placer dans le trou extérieur, ceci augmente l’effet de levier et entraîne une augmentation de 20 % de la résistance.
  • Page 34: Travail Avec Une Charrue Réversible

    5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE REVERSIBLE 5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE RÉVERSIBLE Transport sur route: Se rappeler qu’un poids important repose sur l’essieu arrière du tracteur. Pour s’assurer que le tracteur reste stable sur la route, ajouter des masses avant si nécessaire. Vitesse sur route: Adapter la vitesse aux conditions routières de manière à...
  • Page 35: Points De Fonctionnement Utiles

    5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE REVERSIBLE POINTS DE FONCTIONNEMENT UTILES Traçage des fournières Marquer toujours les fournières, en travaillant vers l’intérieur, avec le corps arrière vers le champ (par ex. avec bras allongé et l’avant de la charrue relevé). Dans des champs réguliers, le marquage des fournières est uniquement nécessaire sur les côtés courts.
  • Page 36: Entretien

    6. ENTRETIEN 6. ENTRETIEN Pour garantir une longue durée de vie à la charrue, et pour éviter une usure prématurée, respecter les instructions suivantes. La charrue est équipée de trois clés de serrage qui sont utilisées pour le serrage des vis et le remplacement des pièces usées.
  • Page 37: Parallélisme Et Mesure G Des Versoirs

    6. ENTRETIEN PARALLÉLISME ET MESURE G DES VERSOIRS • Vérifier l’angle de travail du versoir. La position normale est mesurée sur le corps arrière entre la ligne intérieure d’allongement du contre-sep par rapport au trou le plus à l’extérieur du versoir. Voir la mesure G. Régler la tige du versoir si nécessaire.
  • Page 38: Serrage Des Vis

    6. ENTRETIEN SERRAGE DES VIS Les vis de qualité 8.8, 10.9 et 12.9 sont utilisées sur les charrues. Lors du remplacement de ces vis, utiliser des vis et des écrous de la même qualité. Il est plus facile de serrer les vis et écrous pour corriger le couple si ces pièces sont graissées à...
  • Page 39: Pression Des Pneus

    6. ENTRETIEN Graisser les pointes toutes les 40 h travaillées Graisser toutes les 40 h travaillées PRESSION DES PNEUS Pneus Pression recommandée 260/70-16 300 kPa 3,0 bar 340/55-16 300 kPa 3,0 bar 11.5/80-15,3 410 kPa 4,1 bar REMISAGE HIVERNAL • Nettoyer correctement la charrue •...
  • Page 40: Schéma De Lubrification Vari Flex Ex Ol

    6. ENTRETIEN SCHÉMA DE LUBRIFICATION VARI FLEX EX OL Lubrifier les points indiqués ci-dessous selon le schéma aux intervalles/ heures préconisés. = Intervalles/ heures de lubrifications =Smörjintervall Timmar VFEX-OL Ö FR 171221 VFEX-OL...
  • Page 41: Recommandations Pratiques

    7. RECOMMANDATIONS PRATIQUES 7. RECOMMANDATIONS PRATIQUES Lorsque le réglage précis de la charrue est terminé, afin qu’elle fonctionne bien et offre de bons résultats au labour, prendre note des mesures importantes suivantes: Longueur des tiges de vérin _____________________________________________ Longueur du bras supérieur _____________________________________________ Longueur de la vis de réglage vertical à...
  • Page 42: Points De Levage

    8. POINTS DE LEVAGE 8. POINTS DE LEVAGE Charrue Poids maximum Vari Flex EX OL 5975 3195 kg 1,6 m 1,6 m 1,5 m Vari Flex EX OL 6975 3575 kg 1,4 m 1,2 m 1,1 m Vari Flex EX OL 7975 3950 kg 1,8 m 1,2 m...
  • Page 43: Données Techniques

    9. DONNÉES TECHNIQUES 9. DONNÉES TECHNIQUES Modèle Dégagement Dégage- Nom- Largeur Puissance Poids de la Capacité Vari Flex entres ment bre de de travail recom- machine* EX OL H pointes (cm) sous paires (cm) mandée (kg) levage âge (cm) du tracteu approx.
  • Page 44 4165 68008 56 VFEX-OL Ö FR Vous pouvez toujours trouver la dernière version sur www.kongskilde.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vari flex ex ol 5975Vari flex ex ol 6975Vari flex ex ol 7975

Table des Matières