Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
SPRINT** acciaio
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
484210571-M5_07/13
Hardware - M
SPRINT** acciaio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cola SPRINT acciaio

  • Page 1 Manuale d’installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance manual Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. SPRINT** acciaio 484210571-M5_07/13 Hardware - M...
  • Page 2 5-33 ............................. La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Page 3 SPRINT** acciaio...
  • Page 4 SPRINT** acciaio...
  • Page 33 8 ALLEGATI SPRINT** acciaio...
  • Page 62 8 ENCLOSURES SPRINT** acciaio...
  • Page 63 1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 4.7 Réglage des flux de la sortie d'air chaud 1.1. Introduction 4.8 Thermostat – chronothermostat externe 1.2. Comment utiliser ce manuel 4.9 Période d'inactivité (fin de saison) 1.3. Règles de sécurité 1.4. Description technique NETTOYAGE DU POÊLE 1.5.
  • Page 64 1.2 Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Page 65 1.4 Description technique Le poêle fonctionne exclusivement à granulés et propage une chaleur saine et rassurante dans la pièce. Les systèmes de contrôle automatiques dont il est pourvu assurent un rendement thermique optimal et une combustion complète. Des systèmes de sécurité garantissent des conditions de sécurité pour l'utilisateur et la fiabilité des composants du poêle.
  • Page 66 Dimensions du poêle à granulés SPRINT** acciaio Légende : 1 - Grilles de passage d'air 2 - Connexion du câble électrique 3 - Aspiration air de combustion, diamètre 50 mm 4 - Raccordement standard du tuyau d'évacuation des fumées Ø 80 mm 4.1 - Prédisposition sortie des fumées postérieure 5 - Couvercle de réservoir à...
  • Page 67 Pour ouvrir la porte insérer la poignée fournie et tourner en sens horaire Poignée d'ouverture-fermeture porte de foyer ; - Ouverture : sens horaire - Fermeture : sens anti-horaire 1.5 Combustible et usage prévu Les poêles à granulés fonctionnent exclusivement avec des granulés (pastilles) d'essences de bois différentes, conformément à...
  • Page 68 Norme CEI EN 55014-1: Compatibilité électromagnétique – Exigences pour appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 1 : Émission ; Norme CEI EN 55014-2 : Compatibilité électromagnétique – Exigences pour appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 2 : Immunité...
  • Page 69 La distance minimale de sécurité devant le poêle pour les objets inflammables est de 1,5 m. Les distances minimales de sécurité par rapport aux matériaux combustibles doivent correspondre à l'écart au feu indiqué dans le tableau ci-après : Souche de A = 200 cheminée B = 200...
  • Page 70 Pour éviter oscillations cuisinière rendre stable par rapport à la paroi adjacente nécessaire de fixer la paroi arrière l'insertion d'un ou deux vis réglables sur les bouchons dans la paroi. Établir des connexions 2.3 Prise d’air Le raccordement d'aspiration ou la prise d'air du poêle se trouve à l'arrière de celui-ci et a une section circulaire de 50 mm de diamètre.
  • Page 71 CARNEAU ou CONDUIT DE RACCORDEMENT : conduit ou élément de raccordement entre l'appareil et le conduit de fumée, pour l'évacuation des produits de combustion. Prescriptions techniques du CARNEAU : - il ne doit pas traverser des locaux où l'installation d'appareils de combustion est interdite ;...
  • Page 72 CANALIZZAZIONE ALLA POTENZA NOMINALE Canalisation à la puissance thermique nominale : Débit d‘air [m3/h] Tuyau isolé Pression de sortie [Pa] Tuyau non isolé Lunghezza tubo di canalizzazione [m] Lunghezza tubo di canalizzazione [m ] Longueur tuyau de canalisation (m) Longueur tuyau de canalisation (m) 2.7 Branchement électrique Brancher le câble d'alimentation électrique d'une part à...
  • Page 73 2.9 Première intervention Il est toujours conseillé d'installer des équipements anti-incendie appropriés. En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu.
  • Page 74 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. 4 UTILISATION DU POÊLE 4.1 Introduction Le poêle à...
  • Page 75 Description Bouton Modalité Action PROGRAMMATION Modifie/augmente la valeur de menu sélectionnée Augmentation de la température FONCTIONNEMENT/OFF Augmente la valeur de la température du thermostat d'ambiance Modifie/diminue la valeur de menu sélectionné PROGRAMMATION Diminution de la température Diminue la valeur de la température du thermostat d'ambiance FONCTIONNEMENT/OFF Permet d'accéder au menu Permet d'accéder au niveau de sous-menu suivant...
  • Page 76 4.3.2 Mise en marche Pour allumer le poêle, appuyer sur le bouton ‘P4’ pendant 3 secondes : sur l'écran apparaîtra l'indication ‘START’. Cette phase est automatique et est complètement gérée par l'électronique de commande. Il n'est pas possible ici d'intervenir sur les paramètres. Horloge Température ambiante Fenêtre de dialogue...
  • Page 77 En plus de la régulation de la puissance, il est possible aussi de régler la température ambiante directement sur le tableau de commande par les boutons ‘P1’ et ‘P2’ : sur l'écran apparaît alors l'état courant de la CONSIGNE (SET) de température.
  • Page 78 Horloge Température ambiante Puissance Bouton ‘P4’ Fenêtre de dialogue préréglée Sur l'écran, dans la fenêtre de dialogue, apparaîtra l'indication ‘OFF’ au terme de l'opération. Pendant la phase d'extinction, il n'est pas possible de remettre en marche le poêle jusqu'à ce que la température des fumées n'est pas descendue en dessous d'une valeur prédéterminée pour une durée prédéfinie.
  • Page 79 18 – samedi prog 2 on / off 19 – dimanche prog 2 on / off 20 – start prog 3 heure 21 – stop prog 3 heure 22 – lundi prog 3 on / off 23 – mardi prog 3 on / off 24 –...
  • Page 80 4.6.3 Menu 03 – activation du chrono Permet d’activer et de désactiver toutes les fonctions du « Cronotermostato ». Avec la sélection ON, s’active la fonction et apparaît sur l’écran le segment/led [D]. Lorsqu’une programmation journalière, hebdomadaire ou weekend end est insérée, l’écran laisse apparaitre respectivement sur la partie supérieure droite le segment/led approprié...
  • Page 81 PROGRAMME 1 Niveau de menu Sélection Valeurs possibles Signification Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 2 Niveau de menu Sélection Valeurs possibles Signification Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 3 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 4 Niveau de menu Sélection...
  • Page 82 This selection is reserved for the authorised technician of the COLA service centre. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorised and competent personnel; any changes made at random can cause serious damage for which COLA declines any liability.
  • Page 83 Tige de commande en position haute 1 repère Tige de commande en position basse ème l'avant FLUX D'AIR CHAUD vers repère FLUX D'AIR CHAUD vers le haut canalisation et en VANNE de commande de direction du flux d'air chaud ème Tige de commande en position intermédiaire - 3 Tige de commande en position intermédiaire - ème...
  • Page 84 Les modifications éventuelles doivent être effectuées par un professionnel agréé et compétent ; toutes les modifications faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager l'appareil et dégage la société COLA de toute responsabilité. 4.8 Thermostat - chronothermostat externe L'appareil de série contrôle la température ambiante au moyen d'un thermostat numérique dont la fonction est de mesurer la température à...
  • Page 85 1 an Organes ou parties / 1 jour 2-3 jours 1 mois 2 - 3 mois nettoyage extraordinaire : Période nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage effectué par le centre courant courant courant courant Opération d'assistance Brasier ■ Cendrier ■ Vitre ■ Échangeur fumées- ■...
  • Page 86 5.6 Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ; l’utilisation de certains détergents pourrait mettre davantage en évidence les imperfections.
  • Page 87 6.2 Dépose de l'habillage Légende : 1 - panneau latéral droit peint 2 - panneau latéral gauche peint 3 - décoration côté 4 - panneau arrière 6.3 Componenti interni della stufa Légende : 1 - Chambre de combustion 2 - Supports droit-gauche SPRINT 3 - Échangeur en acier 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite...
  • Page 88 Éclatés de : 1 - Groupe brasier 2 - Groupe extracteur des fumées 3 - Groupe vis sans fin Légende : 1 - Brasier 2 - Support de brasier 3 - Tuyau d'aspiration d'air comburant 4 - Résistance électrique 5 - Joint arrière de support de brasier 6 - Joint avant du groupe aspiration 7 - Débitmètre Légende :...
  • Page 89 RECHERCHE DES PANNES 7.1 Gestion des alarmes Les alarmes sont signalées à la fois visuellement à l'écran (message) et par un signal sonore (si activé). En cas d'alarme, éteindre le poêle, éliminer la cause de la panne et remettre en marche le poêle en respectant la procédure normale décrite dans ce manuel.
  • Page 90 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple.
  • Page 91 8 ANNEXES SPRINT** acciaio...
  • Page 120 8 ANHÄNGE SPRINT** acciaio...
  • Page 150 8 ANEXOS SPRINT** acciaio...