Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Includes: Finish Stapler, Tool Bag, Hex Key
(3 mm), Eye Protection, Fastener Guide,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................... 2
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-11
 Maintenance ................................11-12
 Accessories ......................................13
 Troubleshooting ................................ 13
 Figure Numbers (Illustrations) ......14-15
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
Inclut: Agrafeuse de finition, sac à outils, clés
hexagonale (3 mm), protection oculaire, guide
des clous, manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................ 7
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation .......................................8-11
 Entretien ......................................11-12
 Accessoires ......................................13
 Dépannage .......................................13
 Figure numéros (illustrations) .....14-15
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
FINISH STAPLER
AGRAFEUSE DE FINITION
GRAPADORA DE ACABADO
To register your RIDGID
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Incluye: Grapadora de acabado, bolsa de
herramientas, llaves hexagonal (3 mm), protección
ocular, guía de sujetadores, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ..... 2-3
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .........................6
 Características ...................................7
 Armado ..............................................8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento ........................... 11-12
 Accesorios .......................................13
 Corrección de problemas ................13
 Figura numeras (ilustraciones) ... 14-15
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R150FSE
product, please visit:
produit de RIDGID,
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R150FSE

  • Page 1: Table Des Matières

    RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Includes: Finish Stapler, Tool Bag, Hex Key Inclut: Agrafeuse de finition, sac à outils, clés Incluye: Grapadora de acabado, bolsa de herramientas, llaves hexagonal (3 mm), protección...
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements DANGER : amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL.
  • Page 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’origine pour les réparations. Se conformer aux d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre instructions de la section Entretien de ce manuel. pour le nettoyage.
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ALIMENTATION ET CONNEXIONS avant du chargeur. Tenir les mains, la tête et toute autre partie du corps à distance du point d’éjection des pièce PNEUMATIQUES de fixation, près du chargeur, afin d’éviter des blessures  Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles graves.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Glossaire

    GLOSSAIRE Pièce de fixation Activer (commandes de l’outil) Agrafe, cheville, clou ou autre pièce de fixation conçue et Mettre une commande sur une position déclenchant ou fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette permettant de déclencher l’outil norme.
  • Page 19: Service

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Pression de service ......... 70 à 120 psi Consommation d’air .......0,05 pi /cycle à 100 psi Type de pièces de fixation ....Agrafes de calibre 18 Entrée d’air ............1/4 po NPT Tailles .............3/8 à 1 1/2 po Niveau acoustique pondéré...
  • Page 20: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste remplacées.
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR LE RACCORDEMENT DE L’OUTIL À UNE SOURCE TRAVAIL D’AIR Cet outil fonctionne sans huile et n’a donc pas besoin d’être Voir la figure 5, page 14. lubrifié. Toutefois, l’ajout occasionnel de lubrification dans le raccord d’air d’un outil pneumatique ne nuira pas au DANGER : rendement et n’endommagera pas l’outil.
  • Page 22 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres La cloueuse ne fonctionne pas correctement si personnes lors du chargement des agrafes. Ne pas le sélecteur n’est pas solidement positionné en position ( ) ou ( ).
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Débrancher l’outil de la source d’air avant tout Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine entretien. Ne pas prendre cette précaution peut pour les réparations. L’usage de toute autre entraîner des blessures graves. pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 24 ENTRETIEN  Si l’outil est équipé d’un mécanisme de verrouillage de tir à vide, il faudra déverrouiller cette caractéristique ou AVERTISSEMENT : ouvrant légèrement le magasin ou en tirant sur le levier Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de de désengagement.
  • Page 25: Accessoires

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 13 – Français...
  • Page 38 Fig. 1 Fig. 4 A - Adjustable exhaust (échappement réglable, escape ajustable) A - Selectable trigger (gâchette à sélecteur, G - Depth of drive adjustment (réglage de gatillo de modo seleccionable) profondeur d’enfoncement, ajuste de la Fig. 5 B - Adjustable exhaust (échappement réglable, profundidad de introducción) escape ajustable) H - Workpiece contact with no-mar pad...
  • Page 39 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Staples (agrafes, grapas) A - To increase depth (pour augmenter la A - Actuation mode selector in position ( ) B - Crown (couronne des agrafes, cabeza) profondeur, para aumentar la profundidad) - Single sequential actuation (sélecteur C - Magazine (magasin, cargador) B - To decrease depth (pour réduire la...
  • Page 40 R150FSE Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table des Matières