Télécharger Imprimer la page

ECS Electronics AU-042-B1 Mode D'emploi page 6

Publicité

L
Die Blinklichter am Anhänger werden durch das 5F007 Modul überwacht. Wenn einer der
DE
Anhängerblinker kaputt ist, es erscheint ein optisches Signal auf dem Armaturenbrett. Kontrollieren
Sie die Blinklichter am Anhänger.
Les clignotants de la remorque sont protégés par le module 5F007. En cas de défaut à l'un des
FR
clignotants du véhicule tracté, un signal visuel sera affiché sur le tableau de bord. Vérifiez les
clignotants de la remorque.
De knipperlichten op de aanhanger worden door de 5F007 module bewaakt. Indien één van de
NL
aanhangerknipperlichten defect is zal er een visueel signaal op het dashboard waarneembaar zijn.
Controleer de knipperlichten op de aanhanger.
The flashing lights on the trailer are monitored by the 5F007 module. If one of the indicators of the
GB
trailer breaks down, a visual signal will be visible on the dashboard.
Check the flashing lights on the trailer.
Las luces intermitentes del remolque son supervisadas por el módulo 5F007. En caso de que una de
ES
las luces intermitentes del remolque esté defectuosa,se podrá observar una señal visual en el
tablero de instrumentos. Revise las luces intermitentes del remolque.
I lampeggiatori del rimorchio sono controllati dal modulo 5F007. Se una delle frecce del rimorchio è
IT
guasta, si udirà un segnale visivo sul cruscotto. Controllare i lampeggiatori del rimorchio.
Blinkrarna på släpvagnen övervakas av modulen 5F007.
Om en av släpvagnens blinkrar är defekt visas en visuell signal på instrumentbrädan.
SE
Kontrollera blinkrarna på släpvagnen
Ukazatele směru na přívěsu jsou kontrolovány modulem 5F007. Pokud dojde k poruše jednoho z
CZ
indikáorů taženého vozidla, ozve se rozsvítí příslušná kontrolka na palubní desce. Zkontrolujte
ukazatele směru na přívěsu.
Blinklysene på anhængeren overvåges af modulet 5F007.
DK
Hvis et af blinklysene er defekt, vises der et visuelt signal på instrumentbrættet.
Kontrollér blinklysene på anhængeren
Perävaunun vilkkuvaloja valvotaan 5F007-moduulilla. Jos joku perävaunun vilkkuvaloista on
FI
vioittunut, kojetaulussa näkyy varoitusmerkki. Tarkista perävaunun vilkkuvalot
Οι φανοί αναλαμπών του ρυμουλκού ελέγχονται από την ενότητα 5F007. Σε περίπτωση που κάποιος
από τους δείκτες του ρυμουλκούμενου οχήματος υποστεί βλάβη, θα είναι ορατό ένα οπτικό σήμα
GR
στον πίνακα οργάνων. Ελέγξτε τους φανούς αναλαμπής του ρυμουλκού.
5F007-modulen passer på at blinklysene på tilhengeren fungerer som de skal. Dersom et av
NO
blinklysene på tilhengeren er defekt, vil et visuelt signal bli synlig på dashbordet.
Kontroller blinklysene på tilhengeren.
Kierunkowskazy na przyczepie są kontrolowane za pomocą modułu 5F007. Jeżeli jeden ze
wskaźników przyczepy przestanie działać, włączy się sygnał wizualny pojawi się na tablicy
PL
rozdzielczej. Należy wówczas sprawdzić kierunkowskazy
na przyczepie.
© ECS Electronics B.V.
R
www.ecs-electronics.com
Pag. 6
Der Kabelsatz ist entsprechend vorbereitet, um bei einem angekoppelten Anhänger die eventuell
DE
vorhandene Parkdistanzkontrolle auszuschalten.
En cas de présence d'un Park Distance Control, cet ensemble de câblage est prévu pour le
FR
débrancher lorsque la remorque est branchée.
De kabelset heeft een voorbereiding om bij een gekoppelde aanhanger
NL
de eventueel aanwezige Park Distance Control uit te schakelen.
The wiring kit has a possibility to switch off any ParK Distance Control in the case of a coupled
GB
trailer.
El equipo de cableado concede la posibilidad de apagar cualquier control de distancia de
ES
estacionamiento (P.D.C.) en el caso de un remolque acoplado.
Il set di cavi è impostato per disattivare la funzione Park Distance Control (Dispositivo di Controllo
IT
del Parcheggio) da un rimorchio agganciato, nel caso questa sia eventualmente presente.
Kabelsetet är förberett för att kunna koppla bort en eventuell Park Distance Control på det
SE
anslutna släpet.
CZ
Sada kabelů vyžaduje čas pro vypnutí indikátoru vzdálenosti pro parkování v připojeném přívěsu.
Kabelsættet har en forberedelse så ved en tilkoblet anhænger den eventuelt tilstedeværende
DK
Park Distance Control kan frakobles.
Kaapelisarjaa käytettäessä liitetystä perävaunusta voidaan kytkeä päältä mahdollinen
FI
pysäköintitutka (PDC).
Το σετ καλωδίωσης μπορεί να απενεργοποιήσει τυχόν Απομακρυσμένο Έλεγχο Στάθμευσης σε
GR
περίπτωση συζευγμένου ρυμουλκού.
NO
Kabelsettet skal først slå av en eventuell Park Distance Control hos en tilhenger som kobles til.
Zestaw kabli ma za zadanie wyłączenie na przyłączonej przyczepie ewentualnego systemu Park
PL
Distance Control.
AU-042-B1 / 100212DC
© ECS Electronics B.V.
PARK DISTANCE CONTROL
www.ecs-electronics.com
PARK DISTANCE CONTROL
Pag. 7
AU-042-B1 / 100212DC

Publicité

loading