Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table de cuisson en
vitrocéramique
Manuel d'utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.indd 1
Un monde
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente,
enregistrez votre appareil sur le site suivant :
www.samsung.com/register
de possibilités
SÉRIE CTR364*B
SÉRIE CTR464*B
FRANÇAIS
30/10/2555 18:23:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung CTR364B Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. Un monde de possibilités FRANÇAIS Merci d’avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.indd 1...
  • Page 2 Utilisation de ce manuel Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les consignes de sécurité figurant dans la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue d'une consultation ultérieure. Remettez-le au propriétaire suivant en cas de vente. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant que fabricant de ce produit, nous pensons toutefois qu'il est important que vous lisiez attentivement les consignes de sécurité suivantes. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Assurez-vous que cet appareil est correctement installé...
  • Page 4 SÉCURITÉ EN COURS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Cet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestique normal. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer ou réchauffer la pièce. Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise murale située à...
  • Page 5 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS AVERTISSEMENT RELATIFS À L'INSTALLATION L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien table de cuisson qualifié formé par le fabricant. Reportez-vous à la section « Installation de votre table de cuisson ». Branchez le cordon d'alimentation sur la prise murale appropriée et utilisez la prise pour cet appareil uniquement.
  • Page 6 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS EN AVERTISSEMENT MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ Retirez régulièrement toute substance étrangère (poussière ou eau) présente sur les bornes et les points de contact de la prise d'alimentation à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez la prise et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Page 7 Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser la table de cuisson sans surveillance que si vous lui avez donné...
  • Page 8 N’insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d’objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l’entrée, la sortie et les orifices de l’appareil. Si des substances étrangères pénètrent dans l’un de ces orifices, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale et contactez votre fournisseur ou le centre de dépannage le plus proche.
  • Page 9 Les petites quantités d’aliments nécessitent un temps de cuisson ou de chauffe plus court. Si vous programmez un temps de cuisson normal pour ces aliments, ils sont susceptibles de surchauffer et de brûler. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Les projections doivent être éliminées du couvercle avant son ouverture.
  • Page 10 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT RELATIFS AU AVERTISSEMENT NETTOYAgE La table de cuisson doit être nettoyée régulièrement afin d'en retirer tout reste de nourriture. En négligeant la propreté de votre table de cuisson, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent de réduire la durée de vie de l'appareil et de créer des situations dangereuses. Prenez garde à...
  • Page 11: Table Des Matières

    Sommaire INSTALLATION DE LA TABLE Réglementation et conformité Consignes de sécurité pour l’installateur DE CUISSON Raccordement à la prise d’alimentation secteur Installation de l’appareil sur le plan de travail PIÈCES ET Zones de cuisson Tableau de commande CARACTÉRISTIQUES Composants Principales caractéristiques de l’appareil Dispositif d’arrêt de sécurité...
  • Page 12: Installation De La Table De Cuisson

    I n stallation de la table de cuisson l’installation et le branchement de cet appareil doivent impérativement être effectués par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage résultant d’une mauvaise installation ne sera pas couvert par la garantie. Les caractéristiques techniques figurent à...
  • Page 13: Raccordement À La Prise D'alimentation Secteur

    RACCORDEMENT À LA PRISE D’ALIMENTATION SECTEUR Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension nominale de l’appareil (tension électrique indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension d’alimentation du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur de la table de cuisson.
  • Page 14: Installation De L'appareil Sur Le Plan De Travail

    INSTALLATION DE L’APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAIL Recopiez le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil avant de procéder à l’installation. Ce numéro vous sera demandé si vous faites appel à un service de dépannage. Etant donné qu’il figure sur la plaque signalétique située sous l’appareil, vous ne pourrez plus y accéder après l’installation.
  • Page 15 90° x 4 ø 2 ±1 Installation de la table de cuisson _15 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.indd 15 30/10/2555 18:23:52...
  • Page 16: Zones De Cuisson

    Pièces et caractéristiques ZONES DE CUISSON 1. Zone de cuisson simple 1200 W 2. Zone de cuisson simple 1800 W 3. Zone de cuisson simple 1800 W 4. Zone de cuisson simple 1200 W 5. Tableau de commande TABLEAU DE COMMANDE 1.
  • Page 17: Composants

    COMPOSANTS Table de cuisson en Fixations vitrocéramique PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL • Surface de cuisson en vitrocéramique : l’appareil est équipé d’une surface de cuisson en vitrocéramique et de quatre zones de cuisson ultra rapides. Ces éléments de chauffage par rayonnement puissants réduisent de façon significative le temps de chauffe.
  • Page 18: Dispositif D'arrêt De Sécurité

    DISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉ Si l’une des zones de cuisson n’a pas été éteinte et que la chaleur n’a pas été réglée après un long intervalle de temps, cette zone s’éteint automatiquement. Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre (pour «...
  • Page 19: Premier Nettoyage

    Avant de commencer PREMIER NETTOYAgE Nettoyez la surface en vitrocéramique à l’aide d’un chiffon humide et d’un nettoyant spécialement conçu pour ce type de surface. n’utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez d’endommager la surface. AVERTISSEMENT Avant de commencer _19 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.indd 19 30/10/2555 18:23:53...
  • Page 20: Utilisation D'ustensiles Adaptés

    Utilisation de la table de cuisson UTILISATION D’USTENSILES ADAPTÉS Les meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats. • On reconnaît une bonne casserole à son fond. Celui-ci doit être épais et plat. • Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l’achat de nouvelles casseroles ou poêles. Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord du récipient. • N’utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé (ex. : rugueux, ébarbures).
  • Page 21: Utilisation Des Touches Sensitives

    UTILISATION DES TOUCHES SENSITIVES Si vous souhaitez utiliser les touches sensitives, appuyez du bout de votre doigt sur la touche souhaitée jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume/s’éteigne ou jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’active. Assurez-vous de n’appuyer que sur une seule touche du panneau lorsque vous utilisez l’appareil.
  • Page 22: Mise Hors Tension De L'appareil

    MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL Vous pouvez mettre l’appareil entièrement hors tension en appuyant sur la touche « Activer/désactiver ». Appuyez sur la touche « Activer/désactiver ». Après avoir mis l’une des zones de cuisson ou toute la surface hors tension, la présence de chaleur résiduelle au niveau de la/des zone(s) concernée(s) est signalée par affichage numérique sous la forme d’un (pour «...
  • Page 23: Utilisation De La Sécurité Enfants

    UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants permet d’éviter une mise sous tension accidentelle de la table de cuisson et donc l’activation de la surface de cuisson. La touche de sécurité ne peut être utilisée que lorsque l’appareil est sous tension. Activation de la sécurité...
  • Page 24: Verrouillage Et Déverrouillage Du Tableau De Commande

    VERROUILLAgE ET DÉVERROUILLAgE DU TABLEAU DE COMMANDE A tout moment de la cuisson, lvous pouvez verrouiller le tableau de commande (à l’exception de la touche sensitive « Activer/désactiver ») afin d’éviter toute modification accidentelle des réglages, par exemple en essuyant le plan de cuisson. 1.
  • Page 25: Table De Cuisson

    Nettoyage et entretien TABLE DE CUISSON n’appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude. Rincez la table à l’eau claire après le nettoyage car les produits AVERTISSEMENT peuvent avoir un effet corrosif s’ils sont chauffés. N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif (ex.
  • Page 26: Cadre De La Table De Cuisson

    Salissures spécifiques 1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d’aluminium ou de tout autre produit à l’aide du grattoir lorsqu’elles sont encore chaudes. faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous utilisez le grattoir sur une surface de cuisson chaude.
  • Page 27: Questions Fréquentes Et Dépannage

    Garantie et assistance QUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAgE Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y remédier, suivez les instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer vous-même la table si les instructions suivantes s’avèrent inopérantes. les réparations doivent impérativement être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 28: Assistance

    Pourquoi le brûleur ne devient-il pas rouge ? • La température sélectionnée pour une zone de cuisson est maintenue grâce à un capteur qui active et désactive la zone en question, c’est pourquoi cette zone n’est pas toujours rouge. Si vous sélectionnez une faible puissance de chauffe, le cycle d’activation et de désactivation est plus court qu’à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de l’appareil Largeur 575 mm Profondeur 505 mm Hauteur 55 mm Dimensions extérieures du Largeur 560 mm plan de travail Profondeur 490 mm Rayon d’angle 3 mm Tension électrique 230 V ~ 50 Hz Puissance de sortie maximale 6,0 kW 7,5 kg Poids...
  • Page 30 Remarque CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.indd 30 30/10/2555 18:23:56...
  • Page 31 Remarque CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.indd 31 30/10/2555 18:23:56...
  • Page 32 ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS www.samsung.com (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
  • Page 33 Instructies voor installatie en bediening Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung- product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.indd 1 30/10/2555 18:28:41...
  • Page 34 over deze gebruiksaanwijzing Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken.
  • Page 35 veiligheidsinstructies De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u de volgende veiligheidsinstructies grondig doorneemt. ELEKTRISCHE VEILIGHEID WAARSCHUWING Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur.
  • Page 36 VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRuIK WAARSCHUWING Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen. Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact in de buurt van de kookplaat.
  • Page 37 De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of servicebedrijf. - Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand, ontploffing, problemen met het product en lichamelijk letsel. Het apparaat moet na de installatie kunnen worden afgesloten van de stroomvoorziening. U kunt het apparaat afsluiten door de stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading in te bouwen overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
  • Page 38 Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. - Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan. Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel. Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen zware objecten op de voedingskabel, plaats de voedingkabel niet tussen twee objecten en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter de wasmachine.
  • Page 39 Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik, door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 40 Steek geen vingers, vreemde stoffen of metalen voorwerpen zoals spelden of naalden in sleuven en inlaat- en uitlaatopeningen. Als er vreemde stoffen in deze openingen terechtkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw verkooppunt of het dichtstbijzijnde servicecentrum.
  • Page 41 Voor kleine hoeveelheden voedsel is een kortere bereidings- of opwarmingstijd nodig. Als de normale tijden worden aangehouden, kan het eten aanbranden. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Gemorst voedsel moet van het deksel worden verwijderd voordat u dit opent en het oppervlak van de kookplaat moet afkoelen voordat u het deksel sluit (geldt uitsluitend voor model met deksel).
  • Page 42 SYMBOLEN VOOR ZAKEN WAAROP u MOET WAARSCHUWING LETTEN BIJ HET REINIGEN U moet de kookplaat regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Als de kookplaat niet schoon gehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig beïnvloed worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan;...
  • Page 43 inhoud INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT Overeenstemming met regelgeving Veiligheidsinstructies voor de installateur Aansluiting op de stroomvoorziening Installatie in het werkblad ONDERDELEN EN KENMERKEN Kookzones Bedieningspaneel Onderdelen De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Restwarmte-indicator VOOR U BEGINT Eerste reiniging GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Gebruik geschikte pannen De tiptoetsbediening gebruiken Het apparaat inschakelen...
  • Page 44: Installatie Van De Kookplaat

    installatie van de kookplaat Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Houdt u zich aan deze instructie. De garantie geldt niet WAARSCHUWING voor enige vorm van schade die het gevolg is van onjuiste installatie. Technische gegevens zijn te vinden achterin deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 45: Aansluiting Op De Stroomvoorziening

    AANSLuITING OP DE STROOMVOORZIENING Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de behuizing van de kookplaat. Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
  • Page 46: Installatie In Het Werkblad

    INSTALLATIE IN HET WERKBLAD Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het zich op het typeplaatje bevindt op de onderzijde van het apparaat.
  • Page 47 90 ° x 4 ø 2 ±1 installing the hob _15 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.indd 15 30/10/2555 18:28:43...
  • Page 48: Kookzones

    onderdelen en kenmerken KOOKZONES 1. Enkelvoudige kookzone 1200 W 2. Enkelvoudige kookzone 1800 W 3. Enkelvoudige kookzone 1800 W 4. Enkelvoudige kookzone 1200 W 5. Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL 1. Indicators voor temperatuurinstellingen en restwarmte 2. Vergrendelingstoets 3. Selectietoetsen temperatuurinstelling 4. Aan/uit-toets 16_ parts and features CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.indd 16 30/10/2555 18:28:44...
  • Page 49: Onderdelen

    ONDERDELEN Keramische glazen kookplaat Installatiebeugels Schroeven DE BELANGRIJKSTE fuNCTIES VAN uW APPARAAT • Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones. • Tiptoetsen: Het apparaat kan worden bediend door middel van tiptoetsen. • Eenvoudig reinigen: Het voordeel van een keramisch glazen kookoppervlak en de tiptoetsen is dat ze eenvoudig te reinigen zijn.
  • Page 50: Veiligheidsuitschakeling

    VEILIGHEIDSuITSCHAKELING Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. Eventuele restwarmte wordt aangegeven met (voor "heet") op de digitale displays van de desbetreffende kookzones. De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld. Temperatuurinstelling uitgeschakeld Na 6 uur...
  • Page 51: Eerste Reiniging

    voor u begint EERSTE REINIGING Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten. Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Het oppervlak zou hierdoor kunnen worden beschadigd. WAARSCHUWING before you begin _19 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.indd 19 30/10/2555 18:28:45...
  • Page 52: Gebruik Geschikte Pannen

    gebruik van de kookplaat GEBRuIK GESCHIKTE PANNEN Betere pannen leiden tot betere resultaten. • U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn. • Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op de diameter van de onderkant.
  • Page 53: De Tiptoetsbediening Gebruiken

    DE TIPTOETSBEDIENING GEBRuIKEN Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top van uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht of uitgaat of tot de gewenste functie is geactiveerd. Zorg dat u slechts één tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het apparaat bedient. Als de vinger te plat op het paneel wordt gedrukt, kan een tiptoets ernaast ook worden ingeschakeld.
  • Page 54: Het Apparaat Uitschakelen

    HET APPARAAT uITSCHAKELEN Het apparaat kan volledig worden uitgeschakeld met de Aan/uit-toets . Raak de Aan/uit-toets aan. Nadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte aangegeven op de digitale displays van de betreffende kookzone in de vorm van een (voor "heet").
  • Page 55: Het Kinderslot Gebruiken

    HET KINDERSLOT GEBRuIKEN U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. De tiptoets van het kinderslot kan alleen worden gebruikt als de stroom is ingeschakeld. Het kinderslot in- en uitschakelen 1.
  • Page 56: Het Bedieningspaneel Vergrendelen En Ontgrendelen

    HET BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Op elk gewenst moment tijdens het koken kan het bedieningspaneel, met uitzondering van de Aan/uit-toets , worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt. 1.
  • Page 57: Kookplaat

    reiniging en behandeling KOOKPLAAT Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met WAARSCHUWING voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes.
  • Page 58: Frame Van Kookplaat (Optioneel)

    Probleemvuil 1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn. Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de glasschraper op een hete kookzone gebruikt. WAARSCHUWING 2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld. Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is afgekoeld, warmt u deze weer op om hem te reinigen.
  • Page 59: Veelgestelde Vragen En Probleemoplossing

    garantie en service VEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSING Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit soort fouten helpen voorkomen aan de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen. Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
  • Page 60: Service

    Wat moet ik doen als het display oplicht? Controleer het volgende: • Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof. Raak de Aan/uit-toets aan om het apparaat te resetten. Wat betekent het als de brander niet rood opgloeit? • De geselecteerde temperatuur van de kookzone wordt gehandhaafd door een sensor die de zone steeds aan en uit zet, dus het oppervlak gloeit niet onafgebroken rood op.
  • Page 61: Technische Gegevens

    technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Breedte 575 mm Diepte Afmetingen apparaat 505 mm Hoogte 55 mm Breedte 560 mm Afmetingen uitsnede werkblad Diepte 490 mm Radius hoek 3 mm Aansluitingsvoltage 230 V ~ 50 Hz Maximaal uitgangsvermogen 6,0 kW Netto 7,5 kg Gewicht Bruto 10,0 kg...
  • Page 62 memo CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.indd 30 30/10/2555 18:28:47...
  • Page 63 memo CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.indd 31 30/10/2555 18:28:48...
  • Page 64 ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS www.samsung.com (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
  • Page 65 Installations- und Bedienungsanleitung Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.indd 1 30/10/2555 18:36:31...
  • Page 66 Verwenden dieser Bedienungsanleitung Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
  • Page 67 Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Gerätetyp gelten. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Verletzungen des Benutzers oder Schäden am Gerät zu minimieren. ELEKTRISCHE SICHERHEIT WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird.
  • Page 68 SICHERHEIT BEIM BETRIEB WARNUNG Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet. Verwenden Sie das Kochfeld nie zum Heizen des Zimmers. Geben Sie Acht, wenn Sie elektrische Geräte in Netzsteckdosen nahe dem Kochfeld stecken. Das Netzkabel darf mit dem Kochfeld nicht in Kontakt kommen.
  • Page 69 Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Mehrfachsteckers) besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands. - Verwenden Sie keinen Stromtrafo. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
  • Page 70 Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft. -  Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Wandsteckdose verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels beschädigt werden. Dies kann Stromschläge oder einen Brand verursachen.
  • Page 71 Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
  • Page 72 Führen Sie keinesfalls Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände – womöglich aus Metall – wie Stifte oder Nadeln durch den Lufteinlass, -auslass oder die Öffnungen in das Gerät ein. Wenn Fremdstoffe in eine dieser Öffnungen eingeführt werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Anbieter Ihres Geräts oder an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
  • Page 73 Bei kleineren Nahrungsmengen nehmen auch die Koch- bzw. Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann es zu Überhitzung und Verbrennung kommen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können. Entfernen Sie ausgelaufene Flüssigkeiten vom Deckel, ehe Sie ihn öffnen, und lassen Sie das Kochfeld abkühlen, ehe Sie den Deckel schließen (nur Modell mit Deckel).
  • Page 74 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER REINIGUNG WARNUNG Wir empfehlen, das Kochfeld regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstände zu entfernen. Wenn das Kochfeld nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Funktionsteile des Geräts aus und verursacht Gefahren. Sein Sie vorsichtig, damit Sie sich beim beim Reinigen des Geräts nicht verletzen.
  • Page 75 Inhalt INSTALLIEREN DES KOCHFELDS Gesetzliche Bestimmungen und Konformität Sicherheitshinweise für den Installateur Anschließen an das Netz Einbau in einer Arbeitsplatte ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT Kochzonen Bedienfeld Komponenten Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Restwärmeanzeige VOR DEM ERSTEN KOCHEN Erstreinigung VERWENDUNG DES KOCHFELDS Verwenden geeigneter Töpfe und Pfannen Verwenden der Sensortasten Einschalten des Geräts...
  • Page 76: Installieren Des Kochfelds

    Installieren des Kochfelds Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird. Beachten Sie diese Anweisung. Die Garantie deckt WARNUNG keine Schäden, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten. Technische Daten finden Sie am Ende dieses Handbuchs. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN UND KONFORMITÄT Dieses Gerät entspricht den folgenden Normen: • EN 60335 - 1 und EN 60335 - 2 - 6 Über die Sicherheit von Elektrogeräten für den...
  • Page 77: Anschließen An Das Netz

    ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung entspricht. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kochfelds. Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie einzelne Kabel mit dem Netz verbinden.
  • Page 78: Einbau In Einer Arbeitsplatte

    EINBAU IN EINER ARBEITSPLATTE Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese Nummer wird im Falle von Serviceanfragen benötigt, und sie ist nach dem Einbau nicht mehr zugänglich, da sie auf dem Originaltypenschild auf der Unterseite des Geräts angegeben wird.
  • Page 79 90 ° x 4 ø 2 ±1 Installieren des Kochfelds _15 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.indd 15 30/10/2555 18:36:33...
  • Page 80: Überblick Über Das Gerät

    Überblick über das Gerät KOCHZONEN 1. Einzelne Kochzone 1200 W 2. Einzelne Kochzone 1800 W 3. Einzelne Kochzone 1800 W 4. Einzelne Kochzone 1200 W 5. Bedienfeld BEDIENFELD 1. Anzeige für Leistungsstufe und Restwärme 2. Sensortaste für die Kindersicherung 3. Sensortasten zum Einstellen der Leistung 4.
  • Page 81: Komponenten

    KOMPONENTEN Glaskeramikkochfeld Montageklammern Schrauben DIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS • Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und vier Schnellkochzonen. • Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortasten bedient. • Leichte Reinigung: Der Vorteil des Kochfelds aus Glaskeramik und der Sensortasten ist die besonders einfache Reinigung.
  • Page 82: Sicherheitsabschaltung

    SICHERHEITSABSCHALTUNG Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus. Die Restwärme wird in den digitalen Anzeigen für die jeweiligen Kochzonen mit (für „heiß“) angegeben. Die Kochzone schaltet sich nach folgenden Zeiten aus. Eingestellte Leistung Abschaltung 1 - 2...
  • Page 83: Erstreinigung

    Vor dem ersten Kochen ERSTREINIGUNG Wischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikreiniger sauber. Verwenden Sie keine ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel. Die Oberfläche könnte dadurch beschädigt werden. WARNUNG Vor dem ersten Kochen _19 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.indd 19 30/10/2555 18:36:34...
  • Page 84: Verwenden Geeigneter Töpfe Und Pfannen

    Verwendung des Kochfelds VERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNEN Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse. • Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst eben sein. • Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser des Bodens.
  • Page 85: Verwenden Der Sensortasten

    VERWENDEN DER SENSORTASTEN Zur Verwendung von Sensortasten berühren Sie die entsprechende Stelle des Bedienfelds solange mit Ihrer Fingerspitze, bis die entsprechende Anzeige aufleuchtet oder erlischt, oder bis die gewünschte Funktion aktiviert wird. Stellen Sie sicher, dass Sie nur eine Sensortaste berühren, wenn Sie das Gerät bedienen.
  • Page 86: Ausschalten Des Geräts

    AUSSCHALTEN DES GERÄTS Das Gerät wird mit der Ein/Aus-Sensortaste vollständig ausgeschaltet. Berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme der entsprechenden Kochzonen mit dem Symbol (für „heiß“) in der digitalen Anzeige angegeben. Wenn die Leistungsstufe und Sie möchten die Heizelemente ausschalten, berühren Sie die Sensortaste noch einmal.
  • Page 87: Verwendung Der Kindersicherung

    VERWENDUNG DER KINDERSICHERUNG Sie können die Kindersicherung verwenden, um sich selbst davor zu schützen, dass Sie unabsichtlich eine Kochzone einschalten oder das Kochfeld aktivieren. Die Sensortaste für die Kindersicherung kann nur eingesetzt werden, wenn der Strom angeschaltet ist. Ein-/Ausschalten der Kindersicherung 1.
  • Page 88: Sperren Und Entsperren Des Bedienfelds

    SPERREN UND ENTSPERREN DES BEDIENFELDS Sie können das Bedienfeld mit Ausnahme der Ein/Aus-Sensortaste jederzeit während des Kochens verriegeln. Damit lässt sich vermeiden, dass Sie versehentlich die Einstellungen verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch über das Bedienfeld wischen. 1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 89: Kochfeld

    Reinigung und Pflege KOCHFELD Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern mit ausreichenden WARNUNG Mengen an klarem Wasser entfernt werden, weil sie eine ätzende Wirkung entfalten können, wenn die Oberfläche heiß wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays, Scheuerschwämme oder Pfannenkratzer.
  • Page 90: Kochfeldrahmen (Zubehör)

    Schwer entfernbare Verschmutzungen 1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch in heißem Zustand. Es besteht ein nicht unerhebliches Verbrennungsrisiko, wenn Sie den Glasschaber auf der heißen Kochzone verwenden. WARNUNG 2. Reinigen Sie das Kochfeld nach dem Abkühlen in gewohnter Weise.
  • Page 91: Häufig Gestellte Fragen Und Fehlerbehebung

    Garantie und Service HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNG Aus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen, die Sie mit den folgenden Anweisungen selbst korrigieren können. Versuchen Sie aber keine weitergehenden Reparaturen, wenn die folgenden Anweisungen in einem bestimmten Fall nicht helfen. Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 92: Service

    eine Flüssigkeit darüber gelaufen. • Die Kindersicherung ist aktiviert. Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet? Mögliche Ursachen: • Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Zum Zurücksetzen berühren Sie die Ein/ Aus-Sensortaste.
  • Page 93: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Breite 575 mm Tiefe Maße des Geräts 505 mm Höhe 55 mm Breite 560 mm Maße des Ausschnitts in der Tiefe 490 mm Arbeitsplatte Eckenradius 3 mm Betriebsspannung 230 V ~ 50 Hz Maximal angeschlossene Last 6,0 kW Netto 7,5 kg...
  • Page 94 Notizen CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.indd 30 30/10/2555 18:36:36...
  • Page 95 Notizen CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.indd 31 30/10/2555 18:36:36...
  • Page 96 ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS www.samsung.com (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

Ce manuel est également adapté pour:

Ctr464b série

Table des Matières