Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP35BA Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP35BA Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP35BA Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM PLA-RP35BA:

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-RP BA(2)
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de aircondi-
tioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el fi nal antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a uni-
dade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP35BA

  • Page 1 Air-Conditioners Indoor unit PLA-RP BA(2) OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Table Des Matières

    2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur fi nal et Annexe II. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumu- lateurs, à...
  • Page 3 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affi chage sont affi chés. Indique le jour de la semaine.
  • Page 4 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fi ns de clarifi cation, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affi chage sont illustrés.
  • Page 5: Confi Guration D'écran

    3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le Sélection des fonctions Règle date / heure français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction ap- propriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour TIME SUN modifi...
  • Page 6 5. Fonctionnement <Pour arrêter le fonctionnement> 5.3. Réglage de la température ■ Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. ► Pour réduire la température ambiante: • Le témoin de marche 1 et la zone d’affi chage s’éteignent. Appuyer sur le bouton 3 pour sélectionner la température désirée.
  • Page 7 5. Fonctionnement < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fi l) > Courant d’air horizontal Horizontal airflow Vers le bas Downward Remarque: ● Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités extéri- Réglage de la télécommande Fixation Remote controller setting...
  • Page 8 5. Fonctionnement <Procédé de réglage> [1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande [4] Pour annuler le mode de direction du courant d’air fi xe en mode de direction du courant d’air fi xe 1.Appuyez sur le bouton 1 marche/arrêt pour annuler le mode de direction du courant d’air fi...
  • Page 9 5. Fonctionnement ■ Comment trouver les numéros du climatiseur [2] Pour contrôler en changeant les numéros d’unité en succession (Le nombre d’unités maximum est 4) Chaque climatiseur a son propre numéro d’adresse du réfrigérant et d’ 1.Appuyez sur le bouton 4 Mode (bouton Retour), et les numéros d’ unité...
  • Page 10: Minuterie

    6. Minuterie <Régler le programmateur hebdomadaire> 6.1. Pour la télécommande à fi l Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type Affi che le réglage Affi che l’opération choisie (Marche ou Arrêt) de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, de l’heure * N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée.
  • Page 11 6. Minuterie <Pour allumer le programmateur hebdomadaire> 4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à réglage d’heure 1 approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Marche (si “Marche”...
  • Page 12 6. Minuterie Exemples <Comment régler le programmateur Arrêt Auto> Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programma- Réglage du programmateur teur simple, l’opération et l’affichage sont comme indiqués comme ci- dessous. AFTER Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’ AUTO OFF heure d’arrêt Réglage Marche:...
  • Page 13: Autres Fonctions

    6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( ) (Réglage du AUTO STOP AUTO START minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
  • Page 14: Sélection Des Fonctions

    7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure. Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez ef- Affi...
  • Page 15 8. Sélection des fonctions [Organigramme de sélection Affi chage normal Normal display Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes. (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) (Display when the air conditioner is not running) des fonctions] Hold down the button and press the...
  • Page 16 8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire La langue d’affi chage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. •...
  • Page 17 8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] Langue par défaut Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Attendre le démarrage Waiting for start-up Attendre le Refroidissement Operation mode Cool démarrage Assèchement Chauffage Heat Automatique Auto...
  • Page 18: Fonctionnement D'urgence De La Télécommande Sans Fi L

    9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
  • Page 19: Guide De Dépannage

    11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Nettoyez le fi ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le fi ltre est sale ou Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. colmaté.) ■...
  • Page 20: Spécifi Cations Techniques

    11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 21 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79D045H03 Printed in UNITED KINGDOM...

Table des Matières