Télécharger Imprimer la page

PEUGEOT 18V20 Notice Originale page 19

Publicité

Niveau de pression acoustique :
Niveau akoestische druk :
Nivel de presión acústica :
Nível de pressão acústica :
Livello di pressione acustica :
Acoustic pressure level :
Niveau de puissance acoustique :
Niveau akoestisch vermogen :
Nivel de potencia acústica :
Nível de potência acústica:
Livello di potenza acustica:
Acoustic power level :
Niveau de vibration :
Trillingsniveau hand/arm :
Nivel de vibración mano/brazo :
Nível de vibração mão/braço :
Livello di vibrazione mano/braccio :
Hand/arm vibration level :
Classe d'isolement : 3
Isolatie Klasse : 3
Aislamiento clase :3
Isolamento classe :3
Isolamento classe :3
Insulation class : 3
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
porter des gants :
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Handschuhe tragen:
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
draag handschoenen:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
usar guantes
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
indossare i guanti:
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
usar luvas:
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
wear gloves :
Couple tendre / dynamique:
Draaimoment zachte / dynamisch:
fuerza suave / dinámica:
Casal flexível / dinâmico:
Coppia morbido / dinamico:
soft / dynamic torque:
250312-Manual-A.indd 19
NIVEAU SONORE D'EMISSION:
A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur
Incertitude
Puissance acoustique LWA
Incertitude
Valeurs déterminées suivant le code d'essai de l'annexe B de la norme EN 62841 avec
emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
• Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes
déclarées.
• Du local et de l'installation de la machine. Préférez une pièce dont l' a coustique est
plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d'une
fenètre le cas échéant.
• Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions )
déterminée selon EN 62841:
3,230 m / s
2
a
h
Incertitude K
L' a mplitude d'oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d'outils
électroportatifs. Attention: Si l'outil électroportatif est utilisé pour d' a utres applica-
tions, avec d' a utres outils de travail, l' a mplitude d'oscillation peut être différente.
0,636 m / s
2
Capacité du mandrin :
Chuck capaciteit:
Capacidad de Chuck:
Capacidade de Chuck:
Capacità Chuck:
Chuck capacity : :
Vitesse à vide:
Leerlaufdrehzahl:
Velocidad vacía:
Velocidade no vácuo:
Velocità a vuoto:
No-load speed:
Lire les instructions avant usage :
Lees voor het gebruik de instructies :
Léase las instrucciones antes de usar :
Ler as instruções antes da utilização :
Leggere le istruzioni prima dell'uso :
Read the instructions before use :
Poids :
Gewicht :
Peso :
Peso :
Peso :
Weight :
Couple dur / instantané :
hard / onmiddellijke koppel:
fuerza dura / instantánea:
hard / torque instantâneo:
difficile / coppia istantanea:
Hard / Instant torque:
69,5 dB
3
80,5 dB
3
3,230 m/s
2
1,5 m/s
2
22/11/2018 09:33

Publicité

loading