TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Réglages Consignes de sécurité Avant la première utilisation Description de l'appareil Utilisation quotidienne Bandeau de commande Conseils Tableau des programmes Entretien et nettoyage Valeurs de consommation En cas d'anomalie de fonctionnement Options Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications.
Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au • chapitre « Tableau des programmes »). La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée • en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Page 4
Raccordement à l'arrivée d'eau • L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et • Veillez à ne pas endommager les propre. tuyaux de circulation d'eau. • Assurez-vous que de l'air circule entre • Avant d'installer des tuyaux neufs, des l'appareil et le sol.
Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé. hublot pour empêcher les enfants et les • Utilisez exclusivement des pièces animaux de s'enfermer dans le d'origine.
BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande Kurz / 1400 90° Buntwäsche / Coton Rapide Buntwäsche / Coton Intensiv / 60° 1200 Intensif Ende in / Fini dans Pflegeleicht / Synthétiques Bügelquick / 40° Feinwäsche / Délicats Repassage Facile Wolle / Laine Spülen / 30°...
TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 30' @ 30° 3 kg Un cycle court pour les vêtements synthétiques et 30 °C 800 tr/min délicats légèrement sales ou pour les vêtements à...
Page 8
Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Mix 20°/ 2 kg Programme spécial pour le coton, les textiles synthéti‐ Programme Mix 1200 tr/min ques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce 20°...
Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation mation proximati‐ résiduelle énergéti‐ d'eau (li‐ ve du pro‐ que (kWh) tres) gramme (minutes) Buntwäsche/Coton 1,58 60 °C Buntwäsche/Coton 1,01 40 °C Pflegeleicht/ 0,74 Synthétiques 40 °C Feinwäsche/Déli‐ 0,54 cats 40 °C Wolle/Laine 0,42 30 °C...
Page 11
• Sélectionnez cette option pour éliminer Le voyant correspondant s'allume. toutes les phases d'essorage. Seule la Spülen/Rinçage seul phase de vidange est disponible. • Le voyant correspondant s'allume. Avec cette option, vous pouvez effectuer • Sélectionnez cette option pour les uniquement un dernier rinçage d'un textiles très délicats.
RÉGLAGES Rinçage plus Cette option reste activée même quand vous éteignez Cette fonction vous permet de maintenir la l'appareil. fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau Signaux sonores programme. Les signaux sonores retentissent lorsque : • Pour activer / désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches •...
Page 13
Compartiments à lessive ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre Compartiment à lessive pour le joint et le hublot. Cela la phase de lavage. pourrait provoquer une fuite Si vous utilisez de la lessive li‐ d'eau ou endommager le linge.
Page 14
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne dépassez pas le niveau maximal. •...
Page 15
• Le hublot est verrouillé. Avant de lancer le nouveau • L’appareil commence le décompte. programme, l'appareil peut • Lorsque le décompte est terminé, le vidanger l'eau. Dans ce cas, programme démarre assurez-vous qu'il y a toujours automatiquement. de la lessive dans le Vous pouvez annuler ou compartiment de produit de modifier la sélection de l'option...
mauvaises odeurs, laissez la porte et la 2. Appuyez sur la touche pendant boîte à produits entrouvertes. quelques secondes pour éteindre Le programme de lavage est terminé, l'appareil. mais il y a de l'eau dans le tambour : L'appareil effectue •...
• Une très petite charge peut provoquer • Utilisez des produits adaptés au type et des problèmes d'équilibre pendant la à la couleur du textile, à la température phase d'essorage. Si cela se produit, du programme et au niveau de répartissez manuellement les articles salissure.
Page 18
produits de lavage restent dans le ATTENTION! N'utilisez pas tambour. Effectuez régulièrement un d'alcool, de solvants ni de lavage d'entretien. Pour ce faire : produits chimiques. • Retirez le linge du tambour. Détartrage Joint du couvercle Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé...
Page 19
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 45° 20° Précautions contre le gel Exécutez également cette procédure lorsque vous Si l'appareil est installé dans un local dans souhaitez effectuer une lequel la température peut être négative, vidange d'urgence.
4. Retirez le tuyau de vidange du support 6. Une fois toute l'eau évacuée, arrière et décrochez-le de l'évier ou du réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le siphon. tuyau de vidange. AVERTISSEMENT! Assurez- vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à...
Page 21
Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐ marre pas. sérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi‐ bles.
Page 22
Problème Solution possible Il y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ 600 mm/ 850 mm/ 600 mm/ 660 mm fondeur / Profondeur to‐ tale Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules IPX4 solides et d'humidité...
Page 24
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Für jedes Produkt gewähren Wir ab Die Garantieleistung entfällt bei Verkauf bzw. Lieferdatum an den Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Endverbraucher eine Garantie von 2 und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Installation, sowie bei Beschädigung Faktura oder Verkaufsbeleg). durch äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Die Garantieleistung umfasst die Kosten...
Page 48
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl.