Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO1014FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Friteuse
Friteuse
Fritteuse
Deep fryer
Freidora
Friggitrice
Celonerezová fritéza
Celonerezová fritéza
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO1014FR

  • Page 1 DO1014FR Handleiding Friteuse Mode d’emploi Friteuse Gebrauchsanleitung Fritteuse Instruction booklet Deep fryer Manual de instrucciones Freidora Istruzioni per l’uso Friggitrice Návod k použití Celonerezová fritéza Návod na použitie Celonerezová fritéza PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 · Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. · Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 16 jaar. Het mag wel gebruikt worden www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 4 Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt. · Laat het snoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken of laat het niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Zorg ervoor dat het snoer nooit onder of rond het toestel ligt. DO1014FR...
  • Page 5 2 openingen in het mandje te positioneren en de uiteindes los te laten. Breng de handgreep van het mandje in horizontale positie tot het klikt. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 6 Houd hier rekening mee. · Een regelmatige olieverversing zal het onderhoud van de kuip en van het mandje vergemakkelijken. · Langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie. Schakel de friteuse na ieder gebruik onmiddellijk uit. DO1014FR...
  • Page 7 Opgelet: in de uitsparing voor de snoeropberging zit een veiligheid. Als de olie in het toestel te warm wordt, zal deze veiligheid aan springen. Dit wil zeggen dat het toestel zichzelf uitschakelt. Laat het toestel afkoelen en duw deze knop dan terug in om het toestel te resetten. Vervolgens kan je de friteuse terug gebruiken. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO1014FR...
  • Page 9 16 ans, pour autant qu’ils soient sous surveillance. Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, ou par des personnes possédant une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 10 Déroulez entièrement le cordon électrique pour éviter toute surchauffe. · Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Veillez à ce que le cordon électrique ne soit jamais sous ni autour de l’appareil. DO1014FR...
  • Page 11 Ouvrez le couvercle et enlevez le panier. Fixez la poignée au panier en rapprochant les deux extrémités métalliques, en positionnant les deux ergots dans les deux ouvertures du panier, puis en relâchant les extrémités. Mettez la poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un déclic. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 12 Certaines préparations panées ou très épicées, ainsi que les préparations à base de viande peuvent dégrader l’huile plus rapidement que prévu. Tenez-en compte. · Le renouvellement régulier de l’huile facilitera le nettoyage de la cuve et du panier. · L’échauffement prolongé réduit la qualité de l’huile. Débranchez immédiatement votre friteuse, après chaque usage. DO1014FR...
  • Page 13 Attention : il y a une sécurité dans l’encoche prévue pour le rangement du cordon. Si l’huile de l’appareil chauffe trop, cette sécurité va s’enclencher. Cela signifie que l’appareil va s’éteindre automatiquement. Laissez l’appareil refroidir et appuyez sur ce bouton pour réinitialiser l’appareil. Vous pouvez ensuite utiliser de nouveau la friteuse. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 14 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO1014FR...
  • Page 15 Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Kinder sind im Auge zu behalten, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 16 Das Gerät darf in keinem Fall mit einem beschädigten Kabel bzw. Stecker verwendet werden, oder wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist. Senden Sie das Gerät zu Überprüfung und Reparatur bzw. für elektrische/mechanische Anpassungen an die Service-Abteilung der Firma DOMO oder deren Servicepartner zurück. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 17 Fällen zur Verantwortung gezogen werden. DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN. TEILE Metallgehäuse aus rostfreiem Edelstahl Isolierte Griffe Entfernbare Ölwanne Deckel mit Griff und Filter Frittierkorb Halter Einklappbarer Handgriff Temperaturregler Rote An/Aus-Kontrolllampe 10. Grüne Temperaturkontrolllampe Heizelement 12. Kabelaufwicklung hinter dem Gerät www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 18 Drehen Sie den Temperaturregler auf das Minimum (0). Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie den Korb in den Frittiertopf zurück. Schließen Sie den Deckel. Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen. DO1014FR...
  • Page 19 Der Ölbehälter, der Deckel und der Korb können in warmem Seifenwasser. Trocknen Sie die Geräteteile gut ab. Das Gehäuse darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tauschen Sie den Filter im Deckel nach jeder Reinigung aus. Tauchen Sie das Schaltfeld nie unter Wasser. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 20 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO1014FR...
  • Page 21 16 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 22 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 23 Don’t ever use the appliance when there is too much or too little oil in the container. Place the basket back into the container. Place the plug in the outlet. The red light will light up. Switch on the appliance by turning the temperature knob. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 24 Frozen foods cool of the oil strongly. Therefore don’t use any large portions. · Shake the foods above the sink to remove most of the ice. · Set the temperature knob to 175°C. Submerge the basket in the oil slowly to prevent strong bubbling. DO1014FR...
  • Page 25 This means that the device will turn itself off. Allow the appliance to cool and then press this button again to reset the appliance. It will then be possible to use the fryer again. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 26 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO1014FR...
  • Page 27 · Atención: Para evitar peligros, el aparato no debe utilizarse con un dispositivo externo, como un temporizador, ni debe conectarse a un circuito que se encienda y se apague con frecuencia. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 28 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados ni tampoco si el aparato no funciona o está dañado. Devuelva el aparato al departamento de reparaciones de DOMO o a la empresa de reparaciones asociada, para examinar el aparato, repararlo o realizar modificaciones eléctricas o mecánicas.
  • Page 29 La freidora está ahora lista para su uso. Si desciende la temperatura del aceite, la luz del termostato se vuelve a apagar automáticamente y se enciende cuando se ha alcanzado la temperatura deseada. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 30 · Primera tanda: 150-160°C: 5 a 10 minutos (dependiendo de la cantidad) · Segunda tanda: 175°C: 2 a 5 minutos Deje escurrir bien antes de servir. DO1014FR...
  • Page 31 Esto significa que el aparato se apagará solo. Deje que el aparato se enfríe y, a continuación, vuelva a presionar este botón para resetear el aparato. Una vez hecho esto podrá volver a usar la freidora. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 32 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO1014FR...
  • Page 33 · ATTENZIONE: Per evitare rischi, l’apparecchio non deve essere alimentato da dispositivi esterni con interruttore, come ad esempio un timer, e non deve essere collegato a circuiti che vengono accesi e spenti con regolarità dal gestore della rete. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 34 è stato danneggiato in qualsiasi modo. Restituire l’apparecchio al servizio assistenza di DOMO o ai suoi rappresentanti se deve essere controllato, riparato o se devono essere effettuate delle modifiche elettriche o meccaniche. Non cercare di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 35 Ora la friggitrice è pronta all’uso. Se la temperatura dell’olio si abbassa, la spia del termostato si spegne automaticamente; si riaccenderà quando viene raggiunta di nuovo la temperatura desiderata. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 36 Friggere le patate in due volte. Lasciarle raffreddare in un recipiente su carta da cucina, prima di cuocerle la seconda volta. · Prima cottura: 150-160 °C: da 5 a 10 minuti (a seconda della quantità) · Seconda cottura. 175 °C da 2 a 5 minuti Prima di servire, fare sgocciolare con cura. DO1014FR...
  • Page 37 Attenzione: nell’alloggiamento del cavo c’è un tasto di sicurezza. Se l’olio si scalda troppo durante l’uso, il tasto si attiva. Questo significa che l’apparecchio si spegne da solo. Lasciare raffreddare la friggitrice e premere di nuovo questo tasto per resettare l’apparecchio. La friggitrice è di nuovo utilizzabile. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 38 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO1014FR...
  • Page 39 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 40 Přístroj nepoužívejte pokud má poškozený kabel, nebo zástrčku, nebo v případě, že byl jakýmkoliv způsobem poškozen, nebo vykazuje nějakou poruchu. Takový přístroj vraťte zpět do autorizovaného servisu firmy DOMO / BENCO, nebo jej nechte přezkoušet v jiném odborném servisu, který se zabývá elektrickými spotřebiči. Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami.
  • Page 41 Umístěte fritézu na stabilní vodorovnou a teplu odolnou plochu. Otevřete víko a vyjměte košík. Připojte rukojeť na košík. Jak to udělat: stiskněte oba kovové konce k sobě, vložte oba konce do 2 otvorů na košíku a uvolněte. Rukojeť košíku narovnejte do horizontální polohy (dokud se nezacvakne). www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 42 Použijte velké, ne příliš nové brambory. Nakrájejte je na hranolky. Omyjte hranolky pod tekoucí vodou a osušte je. Smažte Vaše hranolky dvakrát: · První smažení: 150-160 °C: 5 až 10 minut (v závislosti na množství) · Druhé smažení: 175 °C: 2 až 5 minut Nechte před servírováním hranolky chvíli okapat. DO1014FR...
  • Page 43 RESET a fritéza bude opět znovu funkční. Pokud fritéza nejde spustit, zkontrolujte zda je vše správně sestaveno a případně zkuste stisknout tlačítko RESET. Pokud ani po vyresetování přístroj nefunguje, tak je potřeba jej svěřit kvalifikovanému servisu. www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 44 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO1014FR...
  • Page 45 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 46 Prístroj nepoužívajte ak má poškodený kábel, alebo zástrčku, alebo v prípade, že bol akýmkoľvek spôsobom poškodený, alebo vykazuje nejakú poruchu. Taký prístroj vráťte späť do autorizovaného servisu firmy DOMO, alebo ho nechajte preskúšať v inom odbornom servise, ktorý sa zaoberá elektrickými spotrebičmi. Nikdy sa nepokúšajte prístroj opravovať sami.
  • Page 47 Tepelne odizolovaná madlá prístroje Nádoba na olej Veko s rukoväťou a integrovaným filtrom Košík na vyprážanie Držiak Skladacia rukoväť košíka Nastavenie teploty Červená kontrolka zapnutia 10. Zelená kontrolka teploty Vykurovacie teleso 12. Schránka na prívodný kábel (v zadnej časti) www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 48 Výmena oleja musí byť vždy ak je cítiť, je tmavý, chutí po spaľovaní, je hustý alebo pení · Olej nikdy neprilievajte, ale vždy kompletne vymeňte · Ak sa smaží pri vysokej teplote alebo korenené suroviny, starne olej rýchlejšie · Fritézu vypínajte ihneď po dokončení alebo ešte tesne pred, šetríte tak olej DO1014FR...
  • Page 49 RESET a fritéza bude opäť znovu funkčný. Ak fritéza nejde spustiť, skontrolujte či je všetko správne zostavené a prípadne skúste stlačiť tlačidlo RESET. Pokiaľ ani po vyresetovanie prístroj nefunguje, tak je potrebné ho zveriť kvalifikovanému servisu www.domo-elektro.be DO1014FR...
  • Page 50 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO1014FR...
  • Page 51 DO1014FR...
  • Page 52 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...