Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Návod na použití
CS
Návod na použitie
SK
Instructions for use
EN
Párovací žeton
CS
Párovací žetón
SK
Pairing token
EN
1.
2.
viz návod na použití
see instructions for use
SLZA 30
Nastavovací žeton
CS
Nastavovacie žetón
SK
Setting token
EN
1.
2.
viz návod na použití
see instructions for use
SLZA 30
Načtení kreditu
CS
Načítanie kreditu
SK
Credit reading
EN
1.
přiložte čip
enclose the token
EN ISO 9001:2015
Инструкция по эксплуатации
RU
Gebrauchsanleitung
DE
Instrukcja użytkowania
PL
Жетoн спаривания
RU
Paarung Jeton
DE
Żeton do parowania urządzeń
PL
3.
přiložte čip
enclose the token
Reset:
OFF
ON
ON
OFF
ON
t < 20 min.
Жетoн прoграммирoвания
RU
Einstellung Jeton
DE
Żeton do programowania
PL
3.
přiložte čip
enclose the token
Reset:
OFF
ON
ON
OFF
ON
Чтение кредита
RU
Kredit Einlesen
DE
Odzyskanie kredytu
PL
2.
Uživatelský žeton
User token
Čtečka kreditu pro žetony RFID, 24 V DC
Instrucțiuni de utilizare
RO
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Jeton de împerechere
RO
Ficha par Vinculación
ES
Jeton de couplage
FR
4.
5.
Jeton de reglare
RO
Ficha para configuración
ES
Jeton de réglage
FR
4.
5.
Cititor de credit
RO
Lectura de crédito
ES
Lecture et contrôle des crédits
FR
3.
načítání
loading
1
SLZA 30C
Credit reader for RFID tokens, 24 V DC
Gebruiksinstructies
NL
Naudojimosi instrukcija
LT
Koppelings token
NL
Susiejimo žetonas
LT
6.
načítání
terminál spárován
loading
pairing process successful
Instellingen token
NL
Žetono nustatymas
LT
6.
nastavení nahráno
načítání
loading
setting loaded
Tegoed uitlezen
NL
Kredito grąžinimas
LT
4.
jednotky xxx
credit xxx

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanela SLZA 30C

  • Page 1 SLZA 30C EN ISO 9001:2015 Čtečka kreditu pro žetony RFID, 24 V DC Credit reader for RFID tokens, 24 V DC Návod na použití Инструкция по эксплуатации Instrucțiuni de utilizare Gebruiksinstructies Návod na použitie Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Naudojimosi instrukcija Instructions for use Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 Спецификация поставки Componente livrate Leveringsomvang Špecifikácia dodávky Lieferumfang Función estándar Tiekimo specifikacija Supplied equipment Specyfikacja dostawy Equipements fournies SLZA 30C - Obj. č. (Code Nr.) - 89301 Pozice / Obj. číslo / Počet / Posi�on Order num. Quan�ty 47767 47760 47771...
  • Page 3 montáž do stěny recessed installation Ø 68 24 V DC 24 V DC Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)! It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage (don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)! Для...
  • Page 4 montáž na stěnu wall mounting Ø 8 24 V DC Ø 40 24 V DC Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať...
  • Page 5 Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/EHS und 92/31/EHS. Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką. W żadnym przypadku nie można czyścić...
  • Page 6 Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte doek. Het is ten strengste verboden om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37). Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.