Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F3
F3ET2001
2030040374
7612982245855
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
F3ET2002
2030040375
7612982245862
Elektronik-Thermostatbatterie
Electronic thermostatic mixer
Mitigeur thermostatique électronique
Batería de termostato con sistema
Miscelatore termostatico-elettronico
Elektronische thermostaatmengkraan
Elektroniczna bateria termostat
Elektroninen termostaattihana
electrónico

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke F3ET2001

  • Page 1 F3ET2001 F3ET2002 2030040374 2030040375 7612982245855 7612982245862 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Thermostatbatterie Installation and operating instructions Electronic thermostatic mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur thermostatique électronique Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Page 2 F3ET2001 F3ET2002 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - short-term (<10 min) 80 °C - Dauerbetrieb 70 °C ► Flow duration 30 s adjustable - Kurzzeit (<10 min) 80 °C ► F3ET2001: ► Fließzeit 30 s (einstellbar) Voltage supply with lithium battery CRP2 ► F3ET2001: 6 V DC Spannungsversorgung ►...
  • Page 5 - Praca stała 70 °C - Kort tid (< 10 min) 80 °C - Czas krótki (<10 min) 80 °C ► Flyttid 30 s inställbar ► Czas przepływu 30 s z możliwością ► F3ET2001: ustawienia Spänningsförsörjning med litiumbatteri ► F3ET2001: CRP2 6 V DC Zasilanie elektryczne baterią...
  • Page 6 - Krátký čas (< 10 min.) 80 °C ► Température de fonctionnement maximale ► Doba průtoku nastavitelná 30 s - Fonctionnement continu 70 °C ► F3ET2001: - Courte période (< 10 min) 80 °C Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC ► Durée d'écoulement 30 s réglable ►...
  • Page 7 - Tiempo breve (< 10 min) 80 °C - Lyhyt aika (<10 min) 80 °C ► Tiempo de corriente 30 s ajustable ► Juoksuaika 30 s säädettävissä ► F3ET2001: ► F3ET2001: Alimentación de corriente con batería de Jännitteensyöttö litiumparistolla CRP2...
  • Page 8 - Brevemente (<10 min) 80 °C согласно стандарту DIN EN 1111. ► Durata di flusso impostabile da 30 s ► Максимальная рабочая температура ► F3ET2001: - Непрерывный режим работы 70 °C Alimentazione di tensione con batteria al - Короткое время (<10 мин) 80 °C litio CRP 2 di 6 V DC ►...
  • Page 9 DIN EN 1111. ► Maximale bedrijfstemperatuur - Continubedrijf 70 °C - Kortstondig (<10 min) 80 °C ► Stromingstijd 30 s instelbaar ► F3ET2001: Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► F3ET2002: Aansluitspanning 6,75 / 12 V AC ►...
  • Page 10 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 27 mm 30 mm 3 mm 2,5 mm 5 mm - 10 -...
  • Page 11 - 11 -...
  • Page 12 - 12 -...
  • Page 13 F3ET2001 F3ET2002 - 13 -...
  • Page 14 - 14 -...
  • Page 15 F3ET2001 F3ET2002 - 15 -...
  • Page 16 < 43 °C > 43 °C 5 – 10 - 16 -...
  • Page 17 15° 1 Nm - 17 -...
  • Page 18 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 30 s 5 – 10 - 18 -...
  • Page 19 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Page 20 3 mm 2,5 mm – - 20 -...
  • Page 21 F3ET2001 F3ET2002 - 21 -...
  • Page 22 60 s F3ET2001 F3ET2002 24 h 30 s - 22 -...
  • Page 23 >12 s - 23 -...
  • Page 24 1 Nm - 24 -...
  • Page 25 Thermische Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 2,5 mm > 43 °C - 25 -...
  • Page 26 > 70 °C > 70 °C 5 – 10 < 43 °C > 43 °C 5 – 10 - 26 -...
  • Page 27 Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Page 28 Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 30 s 1 –...
  • Page 29 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Page 30 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 30 -...
  • Page 31 Reinigungsabschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 60 s 1 –...
  • Page 32 Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les échau- przed poparzeniem dures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Page 33 2,5 mm 2,5 mm > 43 °C - 33 -...
  • Page 34 < 43 °C > 43 °C 5 – 10 - 34 -...
  • Page 35 15° 1 Nm - 35 -...
  • Page 36 10. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 36 -...
  • Page 37 11. Abdeckplatte abnehmen 3 mm 2,5 mm 5 mm 5 – 10 - 37 -...
  • Page 38 F3ET2001 F3ET2002 - 38 -...
  • Page 39 12. Abdeckplatte montieren 2,5 mm 5 mm F3ET2001 F3ET2002 - 39 -...
  • Page 40 1 Nm - 40 -...
  • Page 41 13. Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 6 mm - 41 -...
  • Page 42 - 42 -...
  • Page 43 14. Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica...
  • Page 44 4 mm – – > 43 °C - 44 -...
  • Page 45 15. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Page 46 16. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie A Red A Rojo A Czerwony A Punainen A Rot A Rosso...
  • Page 47 6 V DC - 47 -...
  • Page 48 17. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 6 mm...
  • Page 49 18. Sensor wechseln - 49 -...
  • Page 50 19. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030048769 ASET2005 2 ..2030048766 ASET2004 3 ..2030003296 EAQLT0003 4 ..2030048765 ASET2006 5 ..2030003300...
  • Page 51 EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 ..2030036654 F3ET2001, F3ET2002 ACEX9005 2 ..2030036849 ACEX9004 3 ..2030044782 ACET9002 4 ..2000109019 7612982054334 5 ..0,5 l: 2000105091 7612982002274 6 ..2030047203 ACXX9003 7 ..2030039477...
  • Page 52 Phone +49 3378 818 530 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...

Ce manuel est également adapté pour:

F3et200276129822458557612982245862