Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BW-008-D1:

Publicité

Liens rapides

• BMW 1 Series E81, E82, E87, E88
• BMW 1 Series F20 (without PDC-cutoff function)
• BMW 3 Series E90, E91, E92, E93,
• BMW 5 Series E60, E61, F07, F10, F11
• BMW 7 Series E65, E66, F01, F02
• BMW X1 Series E84
• BMW X3 Series F25
• BMW X5 Series E70
• BMW X6 Series E71
Partnr.: BW-008-D1
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet
FR
d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de
ES
remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino
IT
con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
GR
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Tekniske endringer forbeholdes.
- Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu.
Revision: 5
BW-008-D1 / 300312DC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECS Electronics BW-008-D1

  • Page 1 - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu. © ECS Electronics B.V. Revision: 5 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 2 User guide User guide Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH Garage © ECS Electronics B.V. Pag. 2 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 3 BMW 3 Series E90, E91, E92, E93 Pag. 16 BMW 5 Series E60, E61, F07 BMW 7 Series E65, E66 PARK DISTANCE CONTROL BMW X1 Series E84 BMW X5 Series E70 Pag. 10 BMW X6 Series E71 © ECS Electronics B.V. Pag. 3 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 4 ROUTING BMW 5 Series F10, F11 BMW 7 Series F01, F02 STOP ............Code © ECS Electronics B.V. Pag. 4 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 5 Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Ø 40mm Pag. 21 10mm INFO BU/RD STOP STOP ......Pag. 4 RD/WH ......© ECS Electronics B.V. Pag. 5 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 6 OG/GN GN/OG INFO OG/GN Pag. 3 GN/OG GN/OG GN Barevným Farben OG/GN Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores INFO Kolorować Colori Färgar OG/GN Pag. 19 © ECS Electronics B.V. Pag. 6 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 7 ROUTING BMW X3 Series F25 STOP ............Code © ECS Electronics B.V. Pag. 7 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 8 Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Ø 40mm Pag. 21 INFO BU/RD STOP STOP ......Pag. 7 RD/WH ......© ECS Electronics B.V. Pag. 8 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 9 OG/GN GN/OG INFO OG/GN Pag. 3 GN/OG GN/OG GN Barevným Farben OG/GN Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores INFO Kolorować Colori Färgar OG/GN Pag. 19 © ECS Electronics B.V. Pag. 9 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 10 BMW 3 Series E90, E91, E92, E93 BMW 5 Series E60, E61, F07 BMW 7 Series E65, E66 BMW X1 Series E84 BMW X5 Series E70 BMW X6 Series E71 PARK DISTANCE CONTROL STOP ............Code © ECS Electronics B.V. Pag. 10 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 11 Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Ø 40mm Pag. 21 10mm INFO BU/RD STOP STOP ......Pag. 10 RD/WH ......© ECS Electronics B.V. Pag. 11 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 12 OPTION 2: Other models OG/GN GN/OG INFO OG/GN Pag. 3 Barevným Farben GN/OG Farverne Couleurs GN/OG GN Kleuren Coloria χρώματα Colours OG/GN Farget Colores Kolorować Colori Färgar INFO OG/GN Pag. 19 © ECS Electronics B.V. Pag. 12 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 13 BMW 3 Series E90, E91, E92, E93 BMW 5 Series E60, E61, F07 BMW 7 Series E65, E66 BMW X1 Series E84 BMW X5 Series E70 BMW X6 Series E71 PARK DISTANCE CONTROL STOP ............Code © ECS Electronics B.V. Pag. 13 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 14 Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Ø 40mm Pag. 21 10mm INFO BU/RD STOP STOP ......Pag. 13 RD/WH ......© ECS Electronics B.V. Pag. 14 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 15 OPTION 2: Other models OG/GN GN/OG INFO OG/GN Pag. 3 Barevným Farben GN/OG Farverne Couleurs GN/OG GN Kleuren Coloria χρώματα Colours OG/GN Farget Colores Kolorować Colori Färgar INFO OG/GN Pag. 19 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 16 ROUTING BMW 1 Series F20 INFO PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL without PDC-cutoff function STOP ......Code © ECS Electronics B.V. Pag. 16 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 17 Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 21 10mm INFO BU/RD BU/RD STOP Pag. 16 BU/RD STOP RD/WH BU/RD RD/WH RD/WH © ECS Electronics B.V. Pag. 17 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 18 OG/GN GN/OG INFO OG/GN Pag. 3 GN/OG GN/OG GN Barevným Farben OG/GN Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores INFO Kolorować Colori Färgar OG/GN Pag. 19 © ECS Electronics B.V. Pag. 18 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 19 ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! WATTAJE! SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO ODPOWIEDNIEJ MOCY! WATT-TAGGIO! © ECS Electronics B.V. Pag. 19 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 20 Οδηγός χρήστη. Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 20 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 21 INFO SOCKET CONNECTION Option 1 Option 2 Option 3 Option 1 Option 2 Option 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 21 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 22 © ECS Electronics B.V. Pag. 22 BW-008-D1 / 300312DC...
  • Page 23 GN/OG Can H 58 L trailer CAN L Ground Can L GN/OG CAN H R trailer 54G trailer BU/RD 54 58 R trailer BKRD RD/WH R +30 (12 V) Ground +30 (12 V) © ECS Electronics B.V. Pag. 23 BW-008-D1 / 300312DC...