Télécharger Imprimer la page

Sanela SLZN 59ESB Mode D'emploi page 7

Publicité

• Manipulați cu atenție bateriile reîncărcabile Li-ion
• Nu expuneți bateria la șocuri, picături, temperaturi extreme, lumina soarelui sau apă
• Încărcați bateriile numai cu un încărcător compatibil pe o suprafață neinflamabilă
• Nu lăsați încărcătorul pornit nesupravegheat
• Deconectați bateriile de la încărcător după încărcare
• Nu utilizați bateriile până când nu sunt descărcate complet, deoarece acest lucru le va scurta considerabil durata de viață.
• Când depozitați produsul, încărcați-l la aproximativ 70% și depozitați-l într-un loc uscat, răcoros și întunecat.
• Bateria are protecție electronică împotriva supraîncărcării, descărcării complete, suprasolicitării curentului și scurtcircuitului
• Nu descărcați baterii cu curenți constanți peste 1360 mA (pentru o perioadă scurtă de timp maxim 7 A - limitată de protecție)
• Nu deranjați circuitul bateriei
• Nu permiteți bateriei să se supraîncălzească la o temperatură maximă de 45 ° C în timpul procesului de încărcare
• Nu utilizați o baterie supraîncălzită, deformată sau deteriorată - scurtcircuit, arsuri și pericol de incendiu!
• La sfârșitul duratei de viață, nu aruncați bateria cu deșeurile menajere normale, nu folosiți un punct de colectare sau nu o returnați la dealer
• manipule las baterías con especial precaución mientras se cargan
• no exponga las baterías a golpes, caídas, temperaturas extremas, luz solar o agua
• cargue las baterías únicamente con un cargador compatible en una superficie que no esté caliente
• no deje sin supervisión un cargador encendido
• desconecte el cargador después de completar la carga
• no deje que la batería se agote completamente, esto reduce significativamente su vida útil
• antes de guardar, cargue la batería al 70% de su capacidad y guárdela en un lugar fresco, seco y oscuro
• la batería tiene una protección electrónica contra sobrecarga, agotamiento completo, sobretensión y cortocircuito
• no cargue baterías con una corriente continua mayor a 1360 mA (máximo a corto plazo 7 A – protección limitada)
• no altere los circuitos de la batería
• durante la carga, evite que la batería se caliente a más de 45°C
• no use una batería demasiado caliente, deformada o de otro modo dañada – ¡peligro de cortocircuito, quemaduras e incendio!
• una vez terminada su vida útil, no deseche la batería junto con residuos comunes, vaya a un centro de recolección o al vendedor
• Manipulez les batteries Li-Ion rechargeables avec soin
• N'exposez pas la batterie aux chocs, aux chutes, aux températures extrêmes, à la lumière du soleil ou à l'eau
• Chargez les batteries uniquement avec un chargeur compatible sur une surface ininflammable
• Ne laissez pas le chargeur allumé sans surveillance
• Débranchez les batteries du chargeur après la charge
• Ne laissez pas les batteries en fonctionnement avant qu'elles ne soient complètement déchargées, car cela réduirait considérablement leur durée de vie
• Lors du stockage, charger à environ 70% de sa capacité et stocker dans un endroit sec, frais et sombre
• La batterie dispose d'une protection électronique contre la surcharge, la décharge complète, la surcharge de courant et les courts-circuits
• Ne pas décharger les batteries avec des courants constants supérieurs à 1360 mA (pendant une courte durée max. 7 A - limitée par la protection)
• N'interférez pas avec le circuit de la batterie
• Ne laissez pas la batterie surchauffer au-dessus d'une température maximale de 45 ° C pendant la charge
• N'utilisez pas de batterie surchauffée, déformée ou endommagée - risque de court-circuit, de brûlures et d'incendie!
• Ne pas jeter avec les ordures ménagères normales en fin de vie, utiliser une cour de collecte ou le rapporter au revendeur
• Ga voorzichtig om met oplaadbare Li-ion-batterijen
• Stel de batterij niet bloot aan schokken, vallen, extreme temperaturen, zonlicht of water.
• Laadt alleen batterijen op met een compatibele lader op een niet brandbare ondergrond.
• Laat de lader niet onbeheerd achter, als deze actief is.
• Koppel de accu's na het laden los van de lader.
• Laat de accu's niet volledig ontladen, dit kan de levensduur van de accu's aanzienlijk verkort.
• Bij het opslaan, laadt u op tot ongeveer 70% capaciteit en slaat u op in een droge, koele en donkere plaats.
• De accu heeft een elektronische beveiliging tegen overladen, volledige ontlading, stroomoverbelasting en kortsluiting.
• Accu's niet ontladen met een constante stroomsterkte van meer dan 1360 mA (voor korte tijd max. 7 A - beperkt door beveiliging)
• Verstoor het batterijcircuit niet
• Laat de batterij niet oververhitten tot boven een maximum temperatuur van 45°C tijdens het opladen.
• Gebruik geen oververhitte, vervormde of anderszins beschadigde batterij - kans op kortsluiting, brandwonden en brand!
• Gooi de batterij niet weg aan het einde van de levensduur, maar lever deze in op de daarvoor bestemde inzamelpunten
• Atsargiai elkitės su įkraunamomis ličio jonų baterijomis
• Saugokite baterijas nuo smūgių, kritimo, ekstremalių temperatūrų, saulės ar vandens
• Baterijas su suderinamu įkrovikliu įkraukite tik ant nedegaus paviršiaus
• Nepalikite įjungto įkroviklio be priežiūros
• Po įkrovimo atjunkite baterijas nuo įkroviklio
• Neleiskite baterijoms pilnai išsikrauti, nes tai žymiai sutrumpins jų tarnavimo laiką
• Sandėliavimui, įkraukite maždaug 70% talpos ir laikykite sausoje, vėsioje ir tamsioje vietoje
• Baterija turi elektroninę apsaugą nuo perkrovimo, visiško iškrovimo, srovės perkrovos ir trumpojo jungimo
• Nekraukite baterijų, kurių nuolatinė srovė yra didesnė nei 1360 mA (trumpam maks. 7 A - riboja apsauga)
• Nekliudykite baterijos grandinės
• Kraunant neleiskite baterijai perkaisti daugiau nei 45 ° C
• Nenaudokite perkaitusios, deformuotos ar kitaip pažeistos baterijos - trumpojo jungimo, nudegimo ir gaisro pavojus!
• Pasibaigus jų eksploatavimo laikui, neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, naudokite surinkimo aikšteles ir negrąžinkite jų pardavėjui
7
RO
ES
FR
NL
LT

Publicité

loading