Informations générales A propos de ce manuel Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce ma- nuel, afi n d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’ap- pareil. Conservez le manuel d’utilisation afi...
FR/BE/CH Consignes générales de sécurité DANGER ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELEC- TROCUTION peut exister ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batte- ries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batte- ries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné...
Certifi cat de conformité UE Un « Certifi cat de conformité » conforme aux directives applica- bles, établi par la société Bresser GmbH est disponible. Conforme dans les pays suivants: Cet appareil est approuvé pour l’UE et la Suisse.
Page 52
Table des matières 1. Introduction ..............52 2. Eléments d’exploitation ..........54 2.1 Affi chage LCD et touches / vue de face / vue arrière ........ 2.2 Support ..............56 2.3 Capteur de température a distance ....... 57 3. Mise en service ............57 4.
FR/BE/CH FONCTIONS DE L’UNITE PRINCIPALE Heure • Heure précise et date réglées par des signaux horaires (DCF 77) radio-pilotés à partir du signal horaire de Frankfurt • Au choix, format horaire 12/24 heures • Réglage manuel de l’heure et de la date (idéal pour les endroits sans réception DCF77) •...
2. ELEMENTS D’EXPLOITATION 2.1 AFFICHAGE LCD ET TOUCHES / VUE DE FACE VUE ARRIERE Toutes les fonctions sont représentées dans 3 fenêtres de l’affi - chage à cristaux liquides (LCD). 2x AAA...
Page 55
FR/BE/CH A. METEO Fenêtre B. TEMPERATURE Fenêtre C. HORLOGE Fenêtre D. (▼) (DOWN) (VERS LE BAS) Touche • Choisissez la fenêtre (TEMPERATURE ou HORLOGE) • Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton pendant 2 secon- des pour démarrer la synchronisation avec le signal du capteur sans fi...
• Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton pendant 2 secon- des, paramétrez la langue pour le jour de la semaine, le chiffre de l’année, les chiffres représentant le mois, date, le format horaire (12 / 24 heures), le format calendaire, les chiffres correspondant aux heures et aux minutes.
FR/BE/CH 2.3 CAPTEUR DE TEMPERATURE A DISTANCE A. COMPARTIMENTS À PILES: peut contenir deux piles AAA B. TROU A DECROCHEMENT POUR INSTALLATION SUR LE MUR : installer le capteur en utilisant l’attache sur le mur 3. MISE EN SERVICE Les communications entre l’unité principale (réceptrice) et le cap- teur à...
Page 58
Démarrez les communications transmetteur-réceptrice : • Il est important de mettre le capteur à distance sous tension AVANT de mettre sous tension l’unité principale. Immédia- tement après l’installation des piles, le capteur à distance va commencer à transmettre à l’unité principale des données sur la température.
Page 59
FR/BE/CH ries, ils devraient être placés en étant à l’abri de la lumière du soleil, de la pluie ou de la neige. L’emplacement optimal pour le capteur extérieur se trouve sous les feuilles, sur la partie nord d’un bâtiment, avec une circulation non entravée de l’air. •...
recommandons d’utiliser des piles alcalines. L’avantage de ce choix tient à une meilleure performance au cas où la tempéra- ture extérieure tomberait en dessous de 0° (32°F). Pour une performance optimale, nous recommandons même des piles au lithium. • Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (les piles rechar- geables ne peuvent pas garantir l’alimentation nécessaire en énergie).
FR/BE/CH Icônes Partielle- Légère- Temps Ensoleillé ment Nuageux ment nuageux pluvieux Icônes Fortes Très Temps Neige chutes de pluvieux neige UN QUELCONQUE bouton pendant environ 6-8 minutes pendant le paramétrage initial de l’unité principale. Ceci donnera à l’unité le temps de se synchroniser avec les équipements à distance, de stabiliser les lectures de la pression et de se contenter de para- mètres par défauts.
4.2 FENÊTRE TEMPERATURE L’unité principale supporte jusqu’à 3 capteurs à distance, chacun correspondant à un canal séparé de l’affi chage de la température. La température peut être affi chée en degrés Celsius (ºC) ou Fa- hrenheit (ºF). Une fonction d’alerte température est disponible pour tous les canaux.
FR/BE/CH Icon Status L’appareil est en recherche (clignote) Le récepteur fonctionne normalement Le récepteur n’a reçu aucun signal depuis plus de 1 hour Avec ce processus de recherche, l‘appareil recherche le même capteur qui a déjà été connecté une fois. Si vous avez remplacé les piles du capteur, celui-ci est doté...
CANAL, jusqu’à ce que le symbole graphique soit affi ché. Les mesures de chaque canal à distance seront affi chées en alter- nance avec une visualisation de 5 secondes. REMARQUE : la fonction canal d’autobalayage ne peut être active que s’il y a plus d’un capteur à distance en exploitation. PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE EN DEGRES CEL- SIUS OU FAHRENHEIT Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
FR/BE/CH VISUALISATION DES LECTURES MAX/MIN: Choisissez la fenêtre TEMPERATURE. Appuyez sur le bouton MEM pour lire la température minimale de tous les capteurs (intérieurs et extérieurs) avec le symbole graphi- que MIN, puis appuyez sur le bouton MEM pour lire les valeurs maximales avec le symbole graphique MAX, puis retour aux va- leurs actuelles.
Au sein de structures en béton et / ou de pièces aux murs mé- talliques, tels que des sous-sols ou des immeubles de bureau, le signal pourra être affaibli. Dans un tel cas, pour une meilleure ré- ception, placez l’unité principale près de la fenêtre. Il arrive parfois aussi qu’il soit utile de tourner l’unité...
FR/BE/CH ICON Qualité du signal horaire (clignotant) pas d’indicateur la réception est désactivée la derniére réception n’a pas eu lieu ou l’heure été réglée manuellement l’appareil a reçu le signal une réception a lieu 4. Si le signal radio est reçu, la date et le temps seront paramé- trés automatiquement et le symbole graphique de radiocom- mande [ ] s’allume.
COMMENT PARAMETRER LE FUSEAU HORAIRE(ZONE) Pour paramétrer le fuseau horaire, veillez à ce que l’écran affi che l’heure avec le symbole graphique du FUSEAU (= ZONE). Puis appuyez et maintenez l’appui sur MODE. Appuyez sur UP (▲) ou sur DOWN (▼) pour ajuster la valeur par étapes de 30 min. Ap- puyez et maintenez l’appui sur l’un quelconque des boutons pour avancement rapide (réglage de -13:00 à...
FR/BE/CH Elle est programmable 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes avant l’heure du réveil du jour de semaine ou de l’alarme simple. ACTIVATION / DESACTIVATION LES ALARMES HORAIRES 1. Appuyez sur ALARME pour alterner entre : • L’heure du réveil pour jours de semaine (affi che OFF (HORS FONCTION) si le réveil pour jours de semaine est désactivé) •...
Remarque : la préalarme ne peut pas être activée si le réveil pour jours de semaines ou si l’alarme simple ne sont pas activés. ARRETER LE SON DE L’ALARME L’alarme retentira pendant 2 minutes avec une intensité croissante. Pour l’arrêter, appuyez sur ALARME pendant que retentit l’alarme pour désactiver l’alarme.
FR/BE/CH 6. DONNEES TECHNIQUES DISPOSITIF INDICATEUR Température intérieure Plage de mesure: de -5°C à +50.0°C (de 23.0°F à 122.0°F) Résolution: 0.1°C (0.2°F) Alimentation: 2 pile AAA 1.5V Dimensions: 69 x 128 x 15 mm UNITE EMETTRICE EXTERNE Température Plage de mesure: de -10°C à +60.0°C (de 14.0°F à 140.0°F) Résolution: 0.1°C (0.2°F) Intervalle de lecture: 10 secondes Fréquence des mesures du capteur radio: autour de 47 seconde...
You can consult the full guarantee terms as well as informa- tion on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser. de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions.
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description.
Page 120
Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Con riserva di errori e modifi che tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores.