Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni (pagină 62)
keramische kachel / Keramikheizung / ceramic heater / radiateur céramique /
keramiskt värmare / keramické topení / keramický ohrievač / ceramic încălzire
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
(pag. 3)
(Seite 12)
(page 21)
(page 29)
(sida 38)
(stránky 46)
(strana 54)
B-4 PTC Heater
Art.nr. 341416
341423 (Swiss plug)
24-06-2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM B-4 PTC Heater

  • Page 1 (stránky 46) Návod na použitie (strana 54) Broşură cu instrucţiuni (pagină 62) B-4 PTC Heater Art.nr. 341416 341423 (Swiss plug) keramische kachel / Keramikheizung / ceramic heater / radiateur céramique / keramiskt värmare / keramické topení / keramický ohrievač / ceramic încălzire This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Model identifier for electric local space heaters Table VI: Model B-4 PTC Heater number: Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat out-put Minimum heat output (indicative) Maximum continuous max,c heat output Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output...
  • Page 3 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 4 Waarschuwingen elektrische kachels Veiligheid waarschuwing algemeen 1. Lees voor gebruik (en evt. installatie) van dit apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal door. Bewaar het om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen en evt. door te kunnen geven. 2.
  • Page 5 zijn tegen een temperatuur van minimaal 125°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten. Controleer regelmatig of de ondergrond niet oververhit raakt; dat kan gevaar opleveren! 7. Plaats het apparaat niet op zachte oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
  • Page 6 De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen. Ventilatieopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik het apparaat dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten. Laat niets tegen het apparaat leunen! 5.
  • Page 7 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 2000 Watt. Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te voorkomen. 11. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e.d. 12. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal. Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het stopcontact.
  • Page 8 5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Waarschuwingen onderhoud 1. Houd het apparaat schoon. Stof, vuil en/of aanslag in uw apparaat is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd. 2. Schakel altijd het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst afkoelen wanneer u: - het apparaat wilt schoonmaken.
  • Page 9 Plaats en aansluiting  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier ter controle / vervanging.
  • Page 10 Oververhittingsbeveiliging De oververhittingsbeveiliging schakelt de kachel uit wanneer het inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer de kachel zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen. Doorgaans is de oorzaak dus (gedeeltelijke) afdekking van de kachel, verstopping van de aanzuig- en/of uitblaasroosters, plaatsing te dicht bij bijv.
  • Page 11 CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat de keramische kachel, merk EUROM, type B-4 PTC Heater voldoet aan en is in overeenstemming met de onderstaande richtlijnen en normen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11 EN 55014-1:2017 EN 60335-2-30:2009+A11...
  • Page 12 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 13 Warnungen für Elektroheizungen Warnungen Allgemein 1. Lesen Sie vor der Verwendung (und evtl. Installation) dieses Geräts diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und komplett durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und eventuellen Weitergeben auf 2. Kontrollieren Sie dieses neue Gerät (inkl. Kabel und Stecker) vor der Verwendung auf sichtbare Schäden.
  • Page 14 5. Stellen Sie das Gerät immer auf einen festen, flachen, horizontalen Untergrund. 6. Der Untergrund, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss aus nicht oder schwer entflammbarem Material sein. Das Material muss auf jeden Fall Temperaturen von mindestens 125°C standhalten, ohne zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder zu entzünden.
  • Page 15 3. Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Brandwunden verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist vonnöten, wenn Kinder, schutzbedürftige Personen oder Haustiere in der Nähe des Geräts sind. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt bei einem arbeitenden Gerät zurück. 4. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nicht; es wird sich dadurch überhitzen, was zu Feuergefahr führt.
  • Page 16 das Stromkabel nicht um scharfkantige Ecken und wickeln Sie es nach der Verwendung nicht zu straff auf. Verhindern Sie, dass das Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln oder scharfen Gegenständen in Berührung kommt. Kontrollieren Sie das Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verdrehen oder knicken Sie das Stromkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät - dies kann die Isolation beschädigen! 10.
  • Page 17 oder installiert ist und wenn die Kinder ständig beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät weder regeln noch reinigen und keine Wartung daran ausführen.
  • Page 18 5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen. Abweichungen von den Punkten 3, 4, 5 können Schäden, Feuer und/oder Verletzungen verursachen; sie führen zum Verlust der Garantie, und weder Hersteller, Importeur noch Lieferant übernehmen dann irgendeine Haftung für die Folgen.
  • Page 19 Nur Lüften (Thermostat auf maximal) Heizen mit halber Leistung (750 W) Heizen mit voller Leistung (1500 W) Die Anzeige an der Vorderseite leuchtet jetzt. Es ist am ökonomischsten, den Raum bei voller Leistung zu heizen und anschließend auf halbe Leistung umzuschalten, um die Temperatur zu regeln. ...
  • Page 20 Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL dass die Keramikheizung, Marke EUROM, Typ B-4 PTC Heater die folgenden Richtlinien und Standards erfüllt und diesen entspricht: LVD 2014/35/EU EMC 2014/35/EU...
  • Page 21 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 22 2. Before use, check your new device (including cable and plug) for any visible damage. Never use a damaged device but take it back to the supplier for a replacement. In the event of incorrect usage or installation, there is a risk of electric shocks and/or a fire hazard.
  • Page 23 9. Do not place the device near, under or facing an electrical socket and not in the vicinity of an open fire or heat source. 10. Do not use the device nearby or facing furniture, curtains, paper, clothing, bedding or other flammable materials. Keep at least 1 metre from device! 11.
  • Page 24 at all times in order to be able to remove the plug from the socket in the event of an emergency. 8. To avoid overloading and/or fuses being blown, do not use any other equipment on the same socket or electrical group as the one used for the device.
  • Page 25 18. Never operate the device with wet hands. Warnings by whom the device may be used 1. Children younger than 3 must be kept out of the vicinity of the device unless they are continuously supervised. 2. Children between the ages of 3 and 8 may only switch the device on or off if it is set up or installed at its usual location and they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the device and understand the corresponding hazards.
  • Page 26 5. If the electrical cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service department or somebody with similar qualifications in order to prevent creating a hazard. Failing to adhere to points 3, 4, 5, could lead to damage, fire and/or personal injury.
  • Page 27  Both at half and full power, the fan rotates at the same speed; the difference between the two lies in the number of heating elements in use.  Once the desired temperature is reached, turn the thermostat dial back slowly until you hear a click.
  • Page 28 CE-statement Hereby, Eurom - Genemuiden-NL declares that the ceramic heater, brand Eurom type B-4 PTC Heater, complies with and is in accordance with the guidelines and standards below: LVD 2014/35/EU...
  • Page 29 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 30 Avertissements poêles électriques Sécurité avertissement généralités 1. Lisez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant toute utilisation (et éventuellement installation) de cet appareil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement et, éventuellement, le transmettre. 2. Avant toute utilisation, vérifiez si ce nouvel appareil (accompagné du cordon d'alimentation et de la fiche) présente des détériorations visibles.
  • Page 31 5. Placez toujours l'appareil sur une surface solide, plate et horizontale. 6. La surface sur laquelle est monté l'appareil doit être constituée d'un matériau non ou difficilement inflammable. Ce matériau doit en tout cas résister à une température minimale de 125°C sans brûler lentement, fondre, se déformer ou prendre flamme.
  • Page 32 jamais sans surveillance en présence d'un appareil en fonctionnement ! 4. Ne recouvrez ou bloquez jamais l'appareil ; ceci présente un risque de surchauffe et d'incendie. Ne suspendez ou posez jamais des objets tels que vêtements, couvertures, oreillers, papier, etc. sur l'appareil.
  • Page 33 Ne disposez pas le cordon d'alimentation électrique autour d'angles aigus et ne serrez pas trop le cordon d'alimentation lorsque vous l'enroulez après utilisation. Évitez que le cordon d'alimentation électrique ne puisse entrer en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants. Vérifiez régulièrement la présence éventuelle de détériorations au niveau du cordon d'alimentation électrique et de la fiche.
  • Page 34 2. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil que si l'appareil se trouve ou est installé sur son lieu de fonctionnement normal et qu'ils sont placés sous surveillance ou s'ils ont reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qui y sont liés.
  • Page 35 autorisée ainsi que toute modification à l'appareil ont pour effet d'affecter l'étanchéité de l'appareil aux poussières et à l'eau et d'annuler la garantie et la responsabilité du fabricant. 5. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son technicien de SAV ou toute autre personne ayant une qualification similaire pour éviter tout danger.
  • Page 36  Tournez le bouton de thermostat sur maximum (le plus loin possible dans le sens des aiguilles d’une montre).  Mettez en marche le poêle en tournant le bouton de sélection de fonction sur l’une des trois positions : Ventilation uniquement (thermostat toujours sur maximum) Chauffage à...
  • Page 37 Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration CE Eurom - Genemuiden-NL, déclare par la présente que le radiateur en céramique marque EUROM, type B-4 PTC Heater, est conforme aux directives et aux normes suivantes: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 38 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 39 Varningar elvärmare Allmänna säkerhetsvarningar 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noggrant innan du använder (och installerar) apparaten. Spara instruktionsboken så att du kan slå upp saker i den i framtiden och eventuellt ge den vidare. 2. Innan du använder den nya apparaten bör du kontrollera den (inklusive sladd och kontakt) för synliga skador.
  • Page 40 regelbundet att underlaget inte blir för varmt – det kan leda till fara! 7. Placera apparaten aldrig på mjuka underlag som sängar eller mattor med lång lugg eftersom de kan blockera öppningar. 8. Ställ inte apparaten i ett öppet fönster pga. risken för regn, inte heller på...
  • Page 41 5. Använd inte en timer eller liknande produkt för att automatiskt slå på apparaten. Gör alltid en säkerhetskontroll innan apparaten används!Använd inte heller apparaten med en extern spänningsregulator som en dimmer eller dylikt. Även detta kan leda till fara. 6. Apparaten är endast avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten bara för uppvärmning av din bostad.
  • Page 42 13. Stäng alltid av enheten med huvudströmbrytaren först och dra sedan ut kontakten ur uttaget. Stäng aldrig av apparaten genom att dra ur kontakten! 14. Se till att främmande föremål inte hamnar i apparaten via strålnings-, ventilerings- eller avgasöppningarna. Detta kan orsaka elektriskt överslag, brand eller skador.
  • Page 43 3. Sätt inte på apparaten när du upptäcker skador på den, elkabeln eller kontakten, när apparaten inte fungerar som den ska, om du hör konstiga ljud, känner någon lukt eller får syn på rök, om apparaten har ramlat omkull eller när det finns tecken på någon annan defekt.
  • Page 44  Välj en lämplig plats för enheten med beaktande av alla ovannämnda varningar i den här handboken.  Enheten får inte hänga, men måste stå upprätt.  Kontrollera att kontrollvredet står på 'AV' (O).  Drag ut sladden helt och sätt i stickkontakten i ett lämpligt 220-240 V- vägguttag.
  • Page 45 återvinnas. CE-deklaration Häri förklarar Eurom - Genemuiden-NL att keramikvärmaren, märket EUROM, typ B-4 PTC Heater uppfyller och överensstämmer med riktlinjerna och standarderna nedan: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Page 46 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 47 Varování týkající se elektrických topidel Obecná bezpečnostní varování 1. Před použitím (a eventuálně instalací) tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tyto pokyny k použití. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro další použití v budoucnu a eventuální předání dalšímu uživateli. 2. Před prvním použitím nového přístroje proveďte důkladnou kontrolu (včetně...
  • Page 48 Pravidelně kontrolujte, že se povrch nepřehřívá, což by mohlo být nebezpečné! 7. Přístroj neumisťujte na měkké povrchy, jako je postel či koberec s dlouhým vlasem, mohlo by totiž dojít k zacpání průduchů. 8. Přístroj neumisťujte do otevřeného okna z důvodů deště ani na vlhké...
  • Page 49 přístroj také s externím regulátorem napětí, jako je např. stmívač (dimmer) apod., ty totiž také představují riziko! 6. Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí použití. Přístroj používejte pouze k (při) vytápění uvnitř domu. 7. Napětí a frekvence uvedené na přístroji musí odpovídat napětí a frekvenci použité...
  • Page 50 14. Zabraňte vniknutí cizích těles do přístroje skrz vyzařovací/ventilační mřížku či výstupní otvory. Mohlo by totiž dojít k zasažení elektrickým proudem, vzniku požáru nebo vzniku škod. 15. Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. Pokud odcházíte, vždy přístroj nejprve vypněte a odpojte ze zásuvky. 16.
  • Page 51 přestaňte přístroj používat a nezapínejte jej. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Celý přístroj odneste zpět dodavateli nebo kvalifikovanému elektrotechnikovi ke kontrole a/nebo opravě. Vždy požadujte originální náhradní díly. 4. Přístroj smí otevírat a/nebo opravovat pouze k tomu oprávněná a kvalifikovaná osoba. Neprovádějte žádné opravy přístroje sami, je to velmi nebezpečné! Opravy provedené...
  • Page 52 Nastavení a provoz Při prvním použití si můžete všimnout mírného zápachu a kouře během prvních několika minut. To je normální a rychle zmizí. Je to nátěr, který se aplikuje na topný prvek, aby se zabránilo transportu koroze.  Otočte termostat na maximum (co nejdále ve směru hodinových ručiček). ...
  • Page 53 Ten může zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo. CE-prohlášení Eurom - Genemuiden-NL tímto prohlašuje, že keramický ohřívač, značka EUROM, typ B-4 PTC Heater splňuje níže uvedené pokyny a normy: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Page 54 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 55 2. Pred použitím skontrolujte nové zariadenia (vrátane kábla a zástrčky), či nie je viditeľne poškodené. Poškodené zariadenie nepoužívajte, ale ho doručte dodávateľovi na výmenu. 3. Nesprávne používanie alebo inštalácia zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Upozornenia na polohu zariadenia 1.
  • Page 56 9. Zariadenie neumiestňujte v blízkosti a pod elektrickou zásuvkou, ani ho na ňu nesmerujte a neumiestňujte ho v blízkosti otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla. 10. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti alebo nasmerované na nábytok, záclony, papier, oblečenie, posteľľnú bielizeň ani iné horľavé predmety.
  • Page 57 6. Toto zariadenie je určené výlučne na bežné použitie v domácnosti. Zariadenie používajte len na ohrievanie v domácnosti. 7. Napájacie napätie a frekvencia, ako sú uvedené na zariadení, musia byť rovnaké ako v používanej elektrickej zásuvke a elektroinštalácia musí byť vybavená prúdovým chráničom s 30 mA.
  • Page 58 15. Spustené zariadenie nikdy nenechávajte bez dohľadu, ale ho najprv vypnite a potom vyberte zástrčku zo zásuvky. 16. Keď sa zariadenie nepoužíva, vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky! Zástrčku potom vždy uchopte rukou; nikdy neťahajte za kábel! 17. Zariadenie sa počas používania veľmi zohreje. Nedotýkajte sa zariadenia počas používania a tesne potom: spôsobuje to popáleniny.
  • Page 59 alebo ho odneste k elektrikárovi s osvedčením a nechajte ho skontrolovať a/alebo opraviť. Vždy žiadajte používanie originálnych náhradných dielov. 4. Zariadenie môžu otvárať a/alebo opravovať len oprávnené a kvalifikované osoby. Zariadenie neopravujte sami, môže to byť nebezpečné! Opravy alebo úpravy zariadenia vykonané neoprávnenými osobami narúšajú...
  • Page 60 Nastavenie a prevádzka Pri prvom použití si môžete všimnúť mierny zápach a dym počas prvých niekoľkých minút. Je to normálne a rýchlo zmizne. Je to náter, ktorý sa aplikuje na vykurovací prvok, aby sa zabránilo hrdzaveniu počas prepravy.  Otočte ovládač termostatu na maximum (v smere hodinových ručičiek tak ďaleko, ako to len pôjde).
  • Page 61 Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. CE stanovisko Eurom - Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že keramický ohrievač značky EUROM, typ B-4 PTC Heater spĺňa a je v súlade s nižšie uvedenými smernicami a normami: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 62 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 63 Avertismente radiatoare electrice Avertismente de siguranță – generalități 1. Înainte de utilizarea aparatului (și instalarea lui, dacă este cazul), citiți integral și cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Păstrați instrucțiunile de utilizare pentru a le putea parcurge din nou în viitor și pentru a le da noului utilizator, dacă...
  • Page 64 Verificați cu regularitate dacă baza nu se supraîncălzește; acest lucru poate fi periculos! 7. Nu așezați aparatul pe suprafețe moi precum un pat sau covor cu păr lung, care pot acoperi deschiderile aparatului. 8. Nu amplasați aparatul în dreptul unei ferestre deschise, pentru că poate începe să...
  • Page 65 5. Nu puneți niciodată în funcțiune aparatul în mod automat, de exemplu cu un dispozitiv de programare, un temporizator sau alte dotări care cuplează automat aparatul. Înainte de utilizare, trebuie să verificați dacă poate funcționa în condiții de siguranță! Nu folosiți aparatul cu reglaj extern de tensiune precum un dimmer sau alte astfel de dispozitive;...
  • Page 66 12. Pe durata utilizării, ștecherul se poate încălzi ușor; acest lucru este normal. Dacă se înfierbântă foarte tare, probabil problema este la priză. Luați în acest caz legătura cu electricianul dvs. 13. Opriți întotdeauna aparatul mai întâi și după aceea scoateți ștecherul din priză.
  • Page 67 2. Opriţi întotdeauna aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească atunci când: - doriți să curățați aparatul. - doriți să întrețineți aparatul. - atingeți sau mutați aparatul. 3. Nu puneți aparatul în funcțiune dacă observați deteriorări ale aparatului, cablului electric sau ștecherului sau când aparatul funcționează...
  • Page 68 cazul în care aveţi dubii, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului.  Selectați o locație adecvată pentru dispozitiv luând în considerare toate avertismentele menționate mai sus în acest manual.  Dispozitivul nu trebuie să stea, ci trebuie să stea în poziție verticală. ...
  • Page 69 Funcţia de protecţie la supraîncălzire În caz de supraîncălzire internă, funcţia de protecţie la supraîncălzire decuplează radiatorul. Fenomenul poate interveni când radiatorul nu poate furniza suficientă căldură sau nu poate trage suficient aer proaspăt. Conform celor de mai sus, în general faptul se produce (parţial) din cauza unui radiator acoperit, obstrucţionării grătarelor de admisie/evacuare a aerului, montării radiatorului prea aproape de un perete, de exemplu etc.
  • Page 70 Declaraţie CE Astfel, Eurom - Genemuiden - NL declară că încălzitorul ceramic, marca EUROM, tip B-4 PTC Heater respectă și respectă liniile directoare și standardele de mai jos: LVD 2014/35/EU LVD 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-2:2015...
  • Page 72 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

341416341423