Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARD20129 /ARK20129
BRUSHLESS DRILL / DRIVER & HAMMER
DRILL / DRIVER
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40733000-NA
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACDelco ARD20129

  • Page 1 ARD20129 /ARK20129 BRUSHLESS DRILL / DRIVER & HAMMER DRILL / DRIVER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3 1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful dust and particles.
  • Page 4 1English1 WORK AREA WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 5 1English1 TOOL USE AND CARE CAUTION Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool.
  • Page 6 1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 7 1English1 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS CAUTION Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with ’live’ wire will also make exposed metal parts of the tool ’live’ and shock the operator. Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not have to be plugged into an electrical outlet.
  • Page 8 1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION ARD20129 CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Torque Adjustment Collar 2. Chuck 3. Built-in LED light 4. Forward / Reverse Control Button 5. ON/OFF Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. Battery Pack Release Button 8. Battery Pack 9. Dual Range Gearing Shifter 10.
  • Page 9 1English1 ARK20129 CONTROLS AND COMPONENTS: Mode Selector Collar 2. Torque Adjustment Collar 3. Chuck 4. Built-in LED light 5. Forward / Reverse Control Button 6. ON/OFF Switch 7. Anti-slip Soft Grip 8. Battery Pack Release Button 9. Battery Pack 10. Dual Range Gearing Shifter 11.
  • Page 10 1English1 SPECIFICATIONS Model Number ARD20129 ARK20129 Voltage 20 Vdc Chuck Capacity 1/2" (13 mm) Max. Torque 500 in-lbs (56 Nm) 0-600 / 0-2000 RPM No Load Speed Blows per Minute 30,000 BPM 3.03 lbs (1.38 kg) Tool Weight ASSEMBLY BATTERY POWER INDICATOR Use the Battery Power Indicator to show the battery pack’s remaining capacity.
  • Page 11 1English1 INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery pack release button (7) and pull the battery pack (8) out of tool. TO INSTALL BATTERY PACK: Push the battery pack (8) onto tool until it locks in place.
  • Page 12 1English1 Drilling: Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, use steel twist drill bits, or hole saws. For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly.
  • Page 13 1English1 Drilling in Metals: Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass, which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil; bacon grease also serves the purpose. NOTE Continuous use in variable speed range is not recommended.
  • Page 14 ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 15 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 16 1Français1 AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour REMARQUE l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Port d'une protection auditive. Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche.
  • Page 17 1Français1 mains après manipulation. ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre et le manque d'éclairage sont des conditions propices aux accidents. N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, gaz ou poussière.
  • Page 18 1Français1 Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors d'atteinte des pièces en mouvement. Les vêtements amples et les bijoux ou les longs cheveux risquent d'être happés par des pièces en mouvement. Si des appareils sont fournis pour la connexion de l'extraction de poussière et des équipements de collection, vérifiez qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
  • Page 19 1Français1 modèle. Des accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont utilisés avec un autre outil. UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Vérifiez que l'interrupteur est sur la position d'arrêt avant d'installer la batterie. L'installation d'une batterie dans un outil allumé risque de causer des accidents.
  • Page 20 1Français1 Maintenez l'outil par les surfaces antidérapantes isolantes quand vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec des câbles sous tension mettra les pièces métalliques exposées de l'outil également sous tension et électrocutera l'operateur. Soyez averti que cet outil est toujours opérationnel car il n'a pas besoin d'être branché...
  • Page 21 1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ARD20129 COMMANDES ET COMPOSANTS: Collet de réglage du couple Mandrin Lampe à DEL intégrée Bouton de commande marche avant / arrière Interrupteur MARCHE/ARRÊT Poignée anti-dérapante Bouton de libération de la batterie Batterie Deux gammes de vitesses Indicateur de batterie...
  • Page 22 1Français1 ARK20129 CONTROLS AND COMPONENTS: Collier sélecteur de mode Collet de réglage du couple Mandrin Lampe à DEL intégrée Bouton de commande marche avant / arrière Interrupteur MARCHE/ARRÊT Poignée anti-dérapante Bouton de libération de la batterie Batterie Deux gammes de vitesses Indicateur de batterie Français...
  • Page 23 1Français1 SPÉCIFICATIONS ARD20129 ARK20129 Numéro de modèle Tension 20 Vcc Capacité du mandrin 1/2" (13 mm) Max. Couple 500 in-lbs (56 Nm) 0-600 / 0-2000 tr/min (RPM) Vitesse à vide Coups par minute 30,000 BPM Poids de l'outil 3,03 lbs (1,38 kg)
  • Page 24 1Français1 1. Vissez le mandrin à la main aussi loin que possible et insérez la vis (filetage LH). 2. Serrez fermement la vis. 3. Serrez le mandrin autour de l'extrémité la plus courte d'une clé hex de taille 1/4” ou supérieure (non fournie) et frappez l'extrémité...
  • Page 25 1Français1 est élevé et plus la pièce à visser peut-être large. Pour sélectionner un numéro, tournez le collet jusqu'à ce que le numéro souhaité s'aligne avec le sélecteur. La caractéristique de l'embrayage de votre perceuse/tournevis est un mécanisme de tournevis dynamométrique pour visser et dévisser une large quantité de pièces de forme et de taille différentes.
  • Page 26 1Français1 Mode tournevis Pour sélectionner ce mode pour le vissage et le perçage. L'interrupteur ne doit pas être relâché pour arrêter le moteur lorsque le mandrin glisse ou que l'arbre est bloqué. Mode tournevis Fig. 2A Percer dans du bois : Les trous dans le bois peuvent être percés avec les mêmes forets hélicoïdaux que ceux utilisés pour le métal.
  • Page 27 1Français1 REMARQUE Cet outil est lubrifié avant de quitter l'usine. Cette lubrification dure toute la durée de vie de l'outil. Aucun lubrification supplémentaire n'est nécessaire. REMARQUE Toujours mettre l'interrupteur hors tension pendant ces manipulations. NETTOYAGE Avec le moteur allumé, soufflez pour extraire la saleté et la poussière des orifices d'aération avec de l'air sec au moins une fois par semaine.
  • Page 28 1Français1 ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd. Français...
  • Page 29 1Español1 gracias por elegir este producto ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal.
  • Page 30 1Español1 NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso NOTA y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos.
  • Page 31 1Español1 ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas atestadas y oscuras invitan a los accidentes. No utilice herramientas de potencia en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas de potencia crean chispas que pueden prender el polvo o el humo.
  • Page 32 1Español1 guantes alejados de las partes móviles. Las ropas sueltas, joyas o pelo largo pueden atascarse en las partes móviles. Si hay dispositivos para la extracción y colecta de polvo, asegúrese de que se conectan y se utilizan correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
  • Page 33 1Español1 PRECAUCIÓN Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de insertar la batería. Si inserta la batería en herramientas de potencia con el interruptor encendido activado, podría tener accidentes. Recargar sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede suponer un riesgo si se utiliza con otra batería distinta.
  • Page 34 1Español1 funcionamiento, pues no tiene que ser enchufada en un enchufe eléctrico. Coloque siempre el interruptor en la posición de bloqueo OFF cuando instale o quite la batería o las brocas. No utilice brocas o llaves más grandes que los recomendados. Las brocas o llaves grandes pueden sobrecargar el taladro/destornillador y dañar al motor y los engranajes.
  • Page 35 1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES ARD20129 CONTROLES Y COMPONENTES: Collar de ajuste del torque Portabrocas Luz LED incorporada Botón de control Adelante / Atrás Interruptor de encendido/apagado Agarre suave antideslizante Botón de liberación de la batería Batería Cambio de marcha de rango dual Indicador de batería...
  • Page 36 1Español1 ARK20129 CONTROLES Y COMPONENTES: Collar selector de modo Collar de ajuste del torque Portabrocas Luz LED incorporada Botón de control Adelante / Atrás Interruptor de encendido/apagado Agarre suave antideslizante Botón de liberación de la batería Batería Cambio de marcha de rango dual Indicador de batería Español...
  • Page 37 1Español1 ESPECIFICACIONES Número de modelo ARD20129 ARK20129 20 Vdc Voltaje Capacidad del portabrocas 1/2" (13 mm) Máx. Torque 500 in-lbs (56 Nm) Sin Velocidad de Carga 0-600 / 0-2000 min (RPM) 30,000 BPM Golpes por minuto Peso de la herramienta 3.03 lbs (1.38 kg)
  • Page 38 1Español1 2. Apriete bien el tornillo. 3. Apriete el portabrocas alrededor del extremo más corto de una llave hexagonal de 1/4” o más grande (no incluida), golpee el extremo más largo en dirección horaria con un mazo de madera. INSTALAR O QUITAR LA BATERÍA PARA QUITAR LA BATERÍA: Suelte el botón de liberación de la batería (7) y tire de la batería (8) para sacarla.
  • Page 39 1Español1 Uso como taladro: El voltaje bajo por una batería descargada reducirá el agarre del collar de ajuste del torque de rotación en la posición de taladro. Instale y apriete la broca deseada en el hueco hexagonal. Seleccione el rango de torque deseado para que coincida con el torque para la operación deseada y luego taladre.
  • Page 40 1Español1 Fig. 2A Taladrar en madera: Los agujeros en madera pueden realizarse con las mismas brocas utilizadas para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se saquen con frecuencia para retirar los restos de madera de los canales. Los trabajos en los que es fácil que se astille el material deberían realizarse con un bloque de madera debajo.
  • Page 41 1Español1 NOTA Siempre se debe colocar el interruptor en la posición de apagado cuando realice estas operaciones. LIMPIEZA Con el motor en funcionamiento, sople la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez a la semana. Lleve gafas de seguridad cuando realice esto.
  • Page 42 1Español1 ACDelco, el Emblema ACDelco y los gráficos relacionados con ACDelco son Marcas de General Motors usados bajo la licencia de Mobiletron Electronics Co., Ltd. Español...

Ce manuel est également adapté pour:

Ark20129