Indesit XWE 101484 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour XWE 101484:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit XWE 101484

  • Page 1: Table Des Matières

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine, 6-7 Control panel XWE 101484 Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10 Table of wash cycles Wash options Push & Wash...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data technical assistance centre) to the tap (see Model XWE 101484 figure).The free end of width 59.5 cm the hose should not Dimensions height 85 cm be underwater.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips separately in order to optimise the recovery and This washing machine was designed and constructed recycling of the materials they contain and reduce in accordance with international safety regulations. The the impact on human health and the environment. following information is provided for safety reasons and The crossed out “wheeled bin”...
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light TEMPERATURE ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED CYCLE START Detergent dispenser drawer OPTION SELECTOR SPIN button buttons KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start for the selected wash cycle;...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle Rapid programming Setting a delayed start. 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. To set a delayed start for the selected cycle, press the Load the laundry, making sure you do not exceed corresponding button repeatedly until the required delay the maximum load value indicated in the table of period has been reached.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. temp. Max. spe- Description of the wash cycle (°C) ed (rpm) Special Sport 30° 60’   Dark 30°   80’ Anti-odour (Cotton) 60° 1000 125’   Anti-odour (Synthetic) 40°...
  • Page 10 Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 11: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Successful washing results also depend on the correct Sport (programme 1) is designed for washing lightly soiled dose of detergent: adding too much detergent will not sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we necessarily result in a more efficient wash, and may in recommend not exceeding the maximum load indicated fact cause build up on the inside of your appliance and...
  • Page 12: Load Balancing System

    Cotton Standard 20°C (programme 12) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 15 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 19 Sécurité générale Mise au rebut Description du lave-linge, 20-21 XWE 101484 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 22 Programmes et options, 23-24 Tableau des programmes Options de lavage Push &...
  • Page 16: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 17: Premier Cycle De Lavage

    “Nettoyage du lave-linge”). la crosse (à acheter au service Caractéristiques techniques d’assistance) au robinet (voir figure). Modèle XWE 101484 L’extrémité libre du tuyau d’évacuation largeur 59,5 cm ne doit pas être plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est...
  • Page 18: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque autonettoyante qui n’exige aucune opération lavage. Cela réduit l’usure de l’installation d’entretien. Il peut toutefois arriver que de hydraulique du lave-linge et évite tout menus objets (pièces de monnaie, boutons) danger de fuites.
  • Page 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément tous les produits pour rappeler les obligations de aux normes internationales de sécurité. Ces consignes collecte séparée. Les consommateurs devront contacter sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire les autorités locales ou leur revendeur concernant attentivement.
  • Page 20: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyant START/PAUSE Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Touche ECRAN Touche DÉPART BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touches Touche PROGRAMMES DIFFÉRÉ OPTION ESSORAGE Touche PUSH & WASH Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 21: Écran

    Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Page 22: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage Programmation rapide Sélectionner un départ différé. 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger Pour programmer le départ différé d’un programme le linge en faisant attention à ne pas dépasser la sélectionné, appuyer sur la touche correspondante quantité...
  • Page 23: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Vitesse Temp. max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Spéciaux Sportswear 30° 60’   Foncé 30° 80’   Anti-odeur (Coton) 60° 1000   125’ Anti-odeur (Synthétiques) 40°...
  • Page 24 Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Page 25: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Programmes spéciaux Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Sportswear (programme 1) est spécialement conçu de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, pour laver des textiles propres aux vêtements de sport il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 26: Système D'équilibrage De La Charge

    Couleurs: utiliser le programme 11 pour le lavage de textiles de couleur claire. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat des couleurs au fil des lavages. Coton Standard 20°C (programme 12) idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à...
  • Page 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; • le modèle de l’appareil (Mod.) ;...
  • Page 29 Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Beschreibung des Waschvollautomaten, 34-35 Bedienblende XWE 101484 Display Durchführung eines Waschprogramms, 36 Programme und Zusatzfunktionen, 37-38 Programmtabelle Zusatzfunktionen Push & Wash Waschmittel und Wäsche, 39-40...
  • Page 30: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Page 31: Erster Waschgang

    Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Technische Daten Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Modell XWE 101484 Breite 59,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht Abmessun- Höhe 85 cm eingesetzt werden, sollte dies jedoch Tiefe 60,5 cm absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des...
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß der Wasseranlage verringert und Reinigung der Pumpe Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe der Steckdose, bevor Sie Ihren ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht...
  • Page 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 34: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Taste mit Bedienblende Kontrollleuchte START/PAUSE Taste ON/OFF-Taste TEMPERATUR DISPLAY Taste STARTZEIT- WÄHLSCHALTER VORWAHL Waschmittelschublade Tasten PROGRAMME Taste FUNKTIONEN Taste SCHLEUDERN PUSH & WASH Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der (siehe “Waschmittel und Wäsche”). Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste;...
  • Page 35: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 36: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms Schnellprogrammierung Eine Startzeitvorwahl eingeben. Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms 1. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die drücken Sie die entsprechende Taste, bis die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie gewünschte Zeitverzögerung angezeigt wird. Wenn hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der diese Option aktiv ist, dann schaltet sich auf dem nächsten Seite) angegebene Wäschemenge nicht zu Display das Symbo...
  • Page 37: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (°C) digkeit (U/min) Spezial Sport 30°   60’ Dunkles 30° 80’   Anti-Geruch (Baumwolle) 60° 1000   125’ Anti-Geruch (Synthetik) 40° 1000 110’  ...
  • Page 38: Push & Wash

    Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Page 39: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Sonderprogramme Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Sport (programm 1) ist speziell für wenig verschmutzte Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen; für beste nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Resultate empfehlen wir, die in der “Programmtabelle”...
  • Page 40: System Zur Auswuchtung Der Wäscheladung

    Bunte Wäsche: verwenden Sie das programm 11 für die Reinigung von hellen Kleidungsstücken. Das Programm wurde konzipiert, um die Leuchtkraft der Farben lange zu erhalten. Eco Baumwolle 20°C (programm 12) ideal für normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden mechanisch erzielt.
  • Page 41: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt...
  • Page 42: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Comunicare: • die Art der Störung; • das Gerätemodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
  • Page 43 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 47 Sicurezza generale Smaltimento Descrizione della lavabiancheria, 48-49 Pannello di controllo XWE 101484 Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 50 Programmi e opzioni, 51-52 Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio Push &...
  • Page 44: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Page 45: Primo Ciclo Di Lavaggio

    “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). In alternativa, appog- Dati tecnici giare il tubo di sca- rico al bordo di un Modello XWE 101484 lavandino o di una vasca, legando la larghezza cm 59,5 guida (acquista- Dimensioni...
  • Page 46: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 47: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Questo apparecchio può...
  • Page 48: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto e spia START/PAUSE Tasto TEMPERATURA Tasto ON/OFF DISPLAY Tasto PARTENZA Cassetto dei detersivi MANOPOLA RITARDATA Tasti Tasto PROGRAMMI OPZIONE CENTRIFUGA Tasto PUSH & WASH Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE : quando la spia verde (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 49: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Page 50: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio Programmazione rapida Impostare una partenza ritardata. Per impostare la partenza ritardata del programma 1. CARICARE LA BIANCHERIA. prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione attenzione a non superare la quantità...
  • Page 51: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Speciali 30° 60’ Sport   Scuri 30° 80’   Anti Odore (Cotone) 60° 1000 125’   Anti Odore (Sintetici) 40°...
  • Page 52 Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
  • Page 53: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Programmi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Sport (programma 1) è studiato per lavare tessuti per dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) poco efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della sporchi;...
  • Page 54: Sistema Bilanciamento Del Carico

    Cotone Standard 20°C (programma 12) ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi ripetuti e ravvicinati. Eco sintetici (programma 13) ideale per carichi misti (cotone e sintetici) mediamente sporchi.
  • Page 55: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Page 56: Assistenza

    Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere sogget- te a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit/...
  • Page 57 Pompanın temizlenmesi Su giriş hortumunun kontrol edilmesi Önlem ve öneriler, 61 Genel güvenlik Atma Çamaşır makinesinin tanıtımı, 62-63 Kumanda paneli XWE 101484 Ekran Bir çamaşır çevriminin çalıştırılması, 64 Yıkama çevrim ve seçenekleri, 65-66 Program tablosu Yıkama seçenekleri Push & Wash Deterjan ve çamaşır, 67-68...
  • Page 58 Montaj 2. Zemin tam olarak düz ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. degilse, ayarlanabilir Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir ön ayakları sıkarak v e y a g e v s e t e r e k veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı...
  • Page 59 Teknik bilgiler kenarına yerleştirin (teknik destek merkezinden satın Model XWE 101484 alınabilir). Hortumun geniþlik 59,5 cm serbest kalan ucu Ölçüler yükseklik 85 cm suya daldırılmamalıdır. derinlik 60,5 cm ! Hortum eklerinin kullanımı önermiyoruz;...
  • Page 60 Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantılarının Kapak ve hazne bakımı kesilmesi • Kötü kokuların oluşmasını engellemek için • Her yıkama çevriminden sonra musluğu kapağı daima aralık bırakınız. kapatın. Bu çamaşır makinesi içerisindeki Pompanın temizlenmesi hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı Çamaşır makinesine, bakım gerektirmeyen olacaktır.
  • Page 61 Önlemler ve püf noktaları Ayrılmış atık toplama ile ilgili yükümlülüklerini cihaz Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemelerine sahiplerine hatırlatmak için tüm ürünler çarpı konulmuş çöp uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. kutusu ile işaretlenmiştir. Eve ait cihazların doğru şekilde Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu atılması...
  • Page 62 Çamaşır makinesinin tanıtımı Kumanda paneli START/PAUSE düğmesi ve gösterge lambası ON/OFF dügmesi SICAKLIK dügmesi EKRAN Gecikmeli PROGRAM başlatma SEÇME Deterjan çekmecesi düğmesi SEÇİM düğmeleri DÜGMESI PUSH & WASH SİKMA düðmesi HIZI düğmesi Deterjan çekmecesi: deterjan ve katkı maddelerini GECİKMELİ ÇALIŞTIRMA düğmesi: seçilen yıkama dagıtmak için kullanılır (“Deterjan ve çamasır”’a bakınız).
  • Page 63 Ekran Ekran makineyi programlarken çok yardımcı olur ve faydalı bilgiler sağlar. Mevcut yıkama çevrimlerinin ve çalışan çevriminin kalan süresi bölüm A’da görünür; GECİKMELİ BAŞLATMA seçeneği ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir. Ilgili dügmeye basılması ayarlı yıkama çevrimi sırasında makine tarafından ulasılan maksimum sıkma hızını ve sıcaklık degerlerini veya ayarlı...
  • Page 64 Bir yıkama çevriminin çalıştırılması Hızlı programlama Çevrim ayarlarını değiştirin. • Seçimi etkinleştirmek için düğmeye basın, düğmeyle 1. ÇAMAŞIRI YERLEŞTİRİN. Yan kapağı açın. ilgili gösterge lambası yanacaktır. Aşağıdaki sayfada yer alan program ve yıkama • Seçimi devre dışı bırakmak için düğmeye tekrar çevrimi tablosunda gösterilen maksimum yük değerini basın, gösterge lambası...
  • Page 65 Yıkama çevrim ve seçenekleri Program tablosu Deterjan ve katkı maddeleri Maks. Yıkama çevrimi açıklaması Sıcak (°C) Özel Spor 30° 60’   Koyu Renkli 30° 80’   Koku Giderici (Pamuklu) 60° 1000 125’   Koku Giderici (Sentetik) 40° 1000 110’...
  • Page 66 Push & Wash Bu fonksiyon, ON/OFF tuşuna önceden basma zorunluluğu olmadan makine kapalıyken de veya daha sonra başka bir tuş ve/veya düğmeye basmadan makine açıldığında bir yıkama devresi başlatmaya olanak tanır (farklı olarak Push & Wash programı devreye girecektir). Push & Wash devresini başlatmak için, butona 2 saniye boyunca basılı tutunuz. Yanık uyarı...
  • Page 67 Deterjan ve çamaşır Deterjan çekmecesi Özel yıkama çevrimleri Spor (programı 1) az kirli spor giysileri (eşofman, şort, Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave vb.) yıkamak için çalışılmıştır; en iyi sonuçları elde etmek edilmesi daha iyi bir yıkama ile sonuçlanmadığı...
  • Page 68 Pamuklu Standart 20° (programı 12): kirli pamuklu çamaşırlar için idealdir. 40°’de bir yıkama ile mukayese edilebilen, soğuk suda da etkili olan performanslar, yinelenen ve karşılaştırılan en yüksek hız varyasyonu ile çalışan mekanik bir hareket ile sağlanır. Eko Sentetik (programı 13) orta kirlilikteki karışık çamaşırlar (pamuklu ve sentetikler) için idealdir.
  • Page 69 Sorun giderme Çamasır makineniz bazen çalısmayabilir. Teknik Destek Servis ile temas kurmadan önce (“Teknik Destek Servis”’ine bakınız), asagıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceginden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. •...
  • Page 70 • Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler. Ürün Verileri Üretici Firma: İthalatçı Firma: Whirlpool EMEA S.p.A. Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Socio Unico Balmumcu Cad. Karahasan Sok. via Carlo Pisacane n.1, No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul...
  • Page 71 Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 75 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Beschrijving van de wasautomaat, 76-77 Bedieningspaneel XWE 101484 Display Het uitvoeren van een wascyclus, 78 Programma’s en opties, 79-80 Programmatabel Wasopties Push & Wash...
  • Page 72: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
  • Page 73: Eerste Wascyclus

    (zie “Reinigen van de wasautomaat”). u de steun (die u kunt aanschaffen bij de Technische gegevens servicedienst) aan de kraan heeft bevestigd Model XWE 101484 (zie afbeelding). Het uiteinde van de breedte 59,5 cm afvoerslang mag niet Afmetingen hoogte 85 cm onder water hangen.
  • Page 74: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Onderhoud van deur en trommel • Sluit na iedere wasbeurt de kraan • Laat de deur altijd op een kier staan om nare af. Hiermee beperkt u slijtage van de luchtjes te vermijden. waterinstallatie van de wasmachine en Reinigen van de pomp voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u De wasautomaat is voorzien van een de wasautomaat gaat schoonmaken en zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te...
  • Page 75: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies te optimaliseren en om potentiële schade aan de De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig te geven dat het apart moet worden weggegooid.
  • Page 76: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Knop en controlelampje START/PAUSE ON/OFF Knop Knop TEMPERATUUR DISPLAY Knop UITGESTELDE DRAAIKNOP Wasmiddelbakje Knoppen Knop START PROGRAMMA’S OPTIE CENTRIFUGE Knop PUSH & WASH Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Knop UITGESTELDE START : druk om een (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 77: Display

    Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Page 78: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus Snelle programmering De kenmerken van de cyclus wijzigen. • Druk op de toets om de optie te activeren. Het 1. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het controlelampje dat bij de toets hoort gaat aan. wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te • Druk nogmaals op de knop om de optie te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de deactiveren;...
  • Page 79: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel Maximaal toerental Maxi. Temp Beschrijving van het Programma (toeren (°C) per mi- nuut) Speciaal 30° -   60’ Sport kleding Donkere kleding 30° -   80’ Anti-Geur cyclus (Katoen) 60° 1000 -   125’...
  • Page 80 Push & Wash Met deze functie kunt u een wascyclus starten terwijl de wasautomaat uit is, zonder dat u daarvoor op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien als u de wasautomaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push & Wash worden uitgeschakeld). Om de Push & Wash cyclus te starten houdt u de knop 2 seconden lang ingedrukt.
  • Page 81: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Speciale programma’s Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Sport kleding (programma 1) is ontwikkeld voor het wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat sportbroeken, enz.).
  • Page 82: Balanceersysteem Van De Lading

    Gekleurd: gebruik de programma 11 voor het wassen van licht gekleurde was. Het programma is ontwikkeld voor het langdurige behoud van de mooie kleuren van uw wasgoed. Katoen 20°C (programma 12) Katoen ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale prestaties, zelf met koud water, die kunnen worden vergeleken met een wascyclus op 40°C, worden gegarandeerd door een mechanische werking die de snelheid varieert met herhaaldelijke en zeer...
  • Page 83: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 84: Service

    • het model wasautomaat (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet. Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...

Table des Matières