Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Salon Classic 1800
HP4895

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips beauty Salon Classic 1800

  • Page 1 Salon Classic 1800 HP4895...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 25 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47 NORSK 54 SVENSKA 61 SUOMI 68 DANSK 75 TÜRKÇE 90...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction The Philips Salon Classic hairdryer has been specially designed to meet your personal needs. The settings give you maximum control and allow you to select the airflow speed and temperature that are suitable for your hair.With the professional ergonomically designed attachments you can dry your hair efficiently and create the style you want.
  • Page 5 ENGLISH exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice. Keep the appliance out of the reach of children. Never block the air grilles. If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
  • Page 6 ENGLISH Select a gentle airflow and warm air for drying short hair and for styling. Dry your hair by making brushing movements while holding the dryer at a small distance from your hair. Styling For long-lasting styling results, you can finish off with a cool shot to fix your style.
  • Page 7 ENGLISH Ergonomic Care diffuser The diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair. It emits a gentle airflow, which dries the hair quickly.At the same time, the diffuser allows you to give your style volume and bounce.
  • Page 8 Styling and drying tips Here is one style you can create easily and gently with the Philips Salon Classic hairdryer. As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles.
  • Page 9 Finish off with a cool shot to fix your style. Replacement If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
  • Page 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Einleitung Ihr Philips Salon Classic ist speziell für Ihre Bedürfnisse entwickelt worden. Mit Hilfe der verschiedenen Schalterstellungen können Sie die starke Leistung des Geräts Ihrem Haar individuell anpassen. Mit den ergonomisch gestalteten Aufsätzen trocknen Sie Ihr Haar gründlich und kreieren die Frisur, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Page 12 DEUTSCH Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Fragen Sie Ihren Installateur. Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Verdecken Sie niemals den Lufteinlass. Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
  • Page 13 DEUTSCH Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: Stufe x für kühle Luft, Stufe @ für warme Luft und # für heiße Luft. Zum schnellen Trocknen wählen Sie den starken, heißen Luftstrom. Zum Trocknen von kurzem Haar und zum Stylen wählen Sie den sanften, warmen Luftstrom.
  • Page 14 DEUTSCH Die Aufsätze Stylingdüse Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstrom auf die gewünschte Stelle richten. Die Stylingdüse wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmen wird sie einfach abgezogen. Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstrom direkt auf die Bürste richten, die Sie beim Stylen verwenden.
  • Page 15 DEUTSCH Lassen Sie dann die warme Luft in kreisenden Bewegungen gleichmäßig durch das Haar strömen. Lockiges oder welliges Haar Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm Abstand vom Kopf, wenn Sie lockiges oder welliges Haar stylen, damit das Haar langsam trocknet.
  • Page 16 DEUTSCH Hinweise zum Trocknen und Stylen Hier ist eine Frisur, die Sie mit dem Philips Salon Classic Styler schnell und einfach ausführen können.Wenn Sie mit dem Gerät vertraut geworden sind, werden Sie noch viele andere Anwendungsmöglichkeiten ausfindig machen. Gebrauchen Sie Ihre Phantasie! Waschen und konditionieren Sie Ihr Haar wie üblich.Trocknen Sie das Haar mit...
  • Page 17 Fixieren Sie Ihre Frisur abschließend mit der Kaltstufe. Ersatzteile Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service Center.
  • Page 18: Français

    à la tension de votre secteur. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires.
  • Page 19 FRANÇAIS Conservez l'appareil à l'écart des enfants. Veillez à ne jamais obstruer la grille d'entrée d'air. En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes afin qu'il refroidisse.Après avoir vérifié que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux etc., vous pouvez à...
  • Page 20 FRANÇAIS Utilisez un flux d'air puissant et une température chaude pour un séchage rapide. Utilisez un flux d'air doux et une température chaude pour sécher les cheveux courts ou pour vous coiffer. Séchez vos cheveux avec des mouvements de brossage en tenant l'appareil près de vos cheveux.
  • Page 21 FRANÇAIS Le concentrateur d'air vous permet de diriger le flux d'air directement vers la brosse que vous utilisez pour arranger vos cheveux. Diffuseur Soin Ergonomique Ce diffuseur a été conçu pour sécher délicatement les cheveux raides, bouclés ou ondulés. Il produit un flux d'air doux et chaud qui sèche les cheveux rapidement.
  • Page 22 Suggestions de coiffures et séchage Voici une coiffure que vous pouvez créer facilement et en douceur avec le sèche-cheveux Philips Hydraprotect Salon. Au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec l'appareil, vous découvrirez beaucoup de possibilités pour créer...
  • Page 23 FRANÇAIS de merveilleuses coiffures avec un peu d'imagination! Après avoir lavé vos cheveux, séchez-les légèrement avec une serviette pour qu'ils restent humides et ensuite démêlez-les doucement. Placez le diffuseur dans vos cheveux de telle manière que les pointes des picots touchent le cuir chevelu.
  • Page 24 Utilisez le flux d'air frais pour fixer votre coiffure. Remplacement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à...
  • Page 25: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding De Philips Salon Classic haardroger is speciaal ontworpen om aan uw persoonlijke wensen te voldoen. De verschillende standen geven u maximale controle en stellen u in staat de luchtsnelheid en temperatuur te kiezen die passen bij uw haar. Met de professionele, ergonomisch vormgegeven hulpstukken kunt u uw haar op efficiënte wijze drogen en het door u gewenste...
  • Page 26 NEDERLANDS gevaar kan opleveren, zelfs als de haardroger uitgeschakeld is. Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
  • Page 27 NEDERLANDS Kies de gewenste luchttemperatuur: stand x voor koele lucht, stand @ voor warme lucht en stand # voor hete lucht. Gebruik de krachtige luchtstroom en hete lucht om het haar snel te drogen. Gebruik de zachte luchtstroom en warme lucht om kort haar te drogen of om het haar in model te brengen.
  • Page 28 NEDERLANDS Hulpstukken Concentrator Voor een gerichte luchtstroom kunt u de concentrator op de uitstroomopening van de haardroger bevestigen. U kunt de concentrator op het apparaat bevestigen door hem erop te klikken. U verwijdert dit hulpstuk door het van de uitstroomopening af te trekken. Met de concentrator kunt u de luchtstoom richten op de borstel waarmee u uw haar in model aan het brengen bent.
  • Page 29 NEDERLANDS Voor meer volume vanaf de wortels, steek de pennen in uw haar tot ze uw hoofdhuid raken. Maak draaiende bewegingen met het apparaat om de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden. Krullend of golvend haar Als u golvend of krullend haar in model brengt, houd de diffusor dan 10 tot 15 cm van uw hoofd en laat het haar geleidelijk droog worden.
  • Page 30 Hier staat beschreven hoe u uw haar op eenvoudige en haarvriendelijke wijze in model kunt brengen met de Salon Classic haardroger van Philips. Naarmate u meer vertrouwd raakt met het apparaat, zult u nog vele andere manieren ontdekken om uw haar te stylen.
  • Page 31 Als laatste gebruikt u de koele luchtstroom om het model te fixeren. Vervangen Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Als het apparaat niet (goed) meer functioneert, breng het dan naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 32 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 33: Español

    ESPAÑOL Introducción El secador Salon Classic de Philips ha sido diseñado especialmente para satisfacer sus necesidades personales. Sus distintas posiciones de velocidad y temperatura les proporcionan el máximo control sobre la potencia máxima adecuada para su cabello. Con sus accesorios profesionales y de diseño ergonómico, podrán...
  • Page 34 ESPAÑOL suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulten a su electricista. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No bloqueen nunca las rejillas del aire. Si el aparato se calienta en exceso, se apagará...
  • Page 35 ESPAÑOL @ para aire templado, posición # para aire caliente. Para un secado rápido, usen un flujo de aire fuerte y caliente. Para secar cabello corto o moldear su cabello, usen un flujo de aire suave y templado. Seque el cabello moviendo el secador de un lado a otro y a corta distancia del pelo.
  • Page 36 ESPAÑOL Para montar la boquilla concentradora, simplemente presiónenla en el aparato. Para quitarla, tiren de ella. La boquilla concentradora les permite dirigir el flujo de aire directamente al cepillo que estén usando para moldear su cabello. Difusor ergonómico El difusor está diseñado para secar suavemente tanto cabellos lisos como ondulados o rizados.
  • Page 37 ESPAÑOL Luego hagan movimientos rotativos con el aparato para difundir el aire caliente en su cabello de un modo uniforme. Pelo rizado u ondulado Cuando moldee cabello ondulado o rizado, mantenga el difusor a una distancia de 10-15 cm de la cabeza para permitir que el cabello se seque de manera gradual.
  • Page 38 Consejos para moldear y secar el cabello He aquí un moldeado que pueden crear fácil y suavemente con el secador Salon Classic de Philips. Conforme se vayan familiarizando con el aparato, descubrirán muchas otras maneras de crear espléndidos moldeados. ¡Sólo necesitarán usar su imaginación!
  • Page 39 Si necesita información, o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al...
  • Page 40: Italiano

    ITALIANO Introduzione Il nuovo Philips Salon Classic è stato realizzato per soddisfare qualsiasi tipo di esigenza. La vasta gamma di regolazioni permette di controllare e impostare la potenza più adatta al vostro tipo di capello. Grazie agli accessori professionali ed ergonomici, potrete asciugare i capelli con la massima efficienza e creare lo stile che desiderate.
  • Page 41 ITALIANO dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD), in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia. Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non bloccate mai le apertura della griglia. Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno, lavandini ecc.;...
  • Page 42 ITALIANO Utilizzate un getto d'aria deciso e aria calda per una rapida asciugatura. Utilizzate un getto d'aria delicato e aria tiepida per asciugare i capelli corti e per la messa in piega dei capelli. Asciugate i capelli muovendoli delicatamente e tenendo l'apparecchio ad una distanza adeguata.
  • Page 43 ITALIANO Il concentratore permette di dirigere il flusso dell'aria esattamente sulla spazzola che usate per la messa in piega. Diffusore Delicato Ergonomico Il diffusore è stato progettato per asciugare in modo delicato sia i capelli lisci, che i capelli ricci o ondulati. Produce un getto d'aria naturale in grado di asciugare rapidamente i capelli.
  • Page 44 Messa in piega e consigli per l'asciugatura Ecco uno stile che potete creare in modo facile e con delicatezza con il nuovo Salon Classic di Philips. Dopo aver acquisito familiarità con l'apparecchio, scoprirete quanti stili diversi si...
  • Page 45 ITALIANO possono realizzare. Basta dare libero sfogo alla fantasia! Dopo aver lavato i capelli e applicato il balsamo, tamponateli con un asciugamano per eliminare l'eccesso d'acqua. Poi pettinateli con cura. Appoggiate il diffusore nei capelli in modo che la punta delle dita dell'accessorio tocchi il cuoio capelluto.
  • Page 46 Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia).
  • Page 47: Português

    PORTUGUÊS Introdução O secador Philips Salon Classic foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais. O número de selecções permite um controlo total sobre a potência máxima ajustada ao seu tipo de cabelo. Com acessórios desenhados de forma ergonómica, pode secar eficazmente o cabelo e criar o estilo que desejar.
  • Page 48 PORTUGUÊS circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista. Mantenha fora do alcance das crianças. Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar. Se o aparelho aquecer demasiado, desligar-se- á automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante alguns minutos.Antes de voltar a ligar à...
  • Page 49 PORTUGUÊS Para secar cabelos curtos ou para modelar, seleccione um fluxo de ar suave e uma temperatura média. Seque o cabelo executando movimentos de escovagem, mantendo o secador a uma pequena distância do cabelo. Pentear Para que os resultados durem mais, aplique um fluxo de ar frio no final: Prima o botão azul e mantenha-o premido para activar o fluxo de ar frio.
  • Page 50 PORTUGUÊS Difusor Ergonómico de Tratamento O difusor foi desenvolvido para secar suavemente todo o tipo de cabelos: lisos, encaracolados ou ondulados. Produz uma saída do ar suave que seca o cabelo rapidamente. O difusor permite criar penteados soltos e leves. Para ligar o difusor, basta encaixá-lo no secador.
  • Page 51 Sugestões para modelar e secar Com o Secador Philips Hydraprotect Salon pode criar este penteado com toda a facilidade e suavidade. À medida que se for familiarizando com o secador, irá descobrindo muitas outras formas de se pentear.
  • Page 52 Para o retoque final, dirija um jacto de ar frio para fixar. Substituição Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Page 53 País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a um Agente Philips ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 54: Norsk

    NORSK Introduksjon Deres Philips Salon Classic er spesielt designet for å møte Deres personlige behov. Mengden av innstillinger gir Dem den ypperste kontroll over den maksimale kraften som er egnet for Deres hår. Med det profesjonelle og ergonomisk- designede tilbehøret, kan De tørke håret Deres effektivt og lage den frisyren De selv ønsker.
  • Page 55 NORSK overstiger 30 mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be elektromontøren om råd. Oppbevar epilatoren utilgjengelig for barn. Luftinntaket må aldri tildekkes. Apparatet slås av automatisk hvis det overopphetes. Koble fra apparatet og la det kjøle seg ned noen minutter. Før De slår apparatet på...
  • Page 56 NORSK Bruk svak luftstrøm og varmluft for å tørke kort hår og for å frisere håret Deres. Tørk håret ved å lage strykende bevegelser mens De holder hårtørkeren i kort avstand fra håret. Frisering For langvarige resultater, rett en kald luftstrøm mot den endelige frisyren: Trykk og hold inne den blå...
  • Page 57 NORSK Føntuten lar Dem styre luftstrømmen når De friserer håret med børste. Ergonomisk volumspreder Volumsprederen er utviklet for varsomt å tørke både rett og bølget eller krøllete hårtyper. Den frembringer en myk og svak luftstrøm, som tørker håret raskt. Volumsprederen lar Dem lage en livfull og myk frisyre.
  • Page 58 Friserings- og tørketips Her er en frisyre som De lett kan lage med Deres Philips Hydraprotect Salon hårføner. Ettersom De blir mer kjent med apparatet, vil De oppdage mange andre måter å lage flotte frisyrer på. Bare bruk fantasien Deres!
  • Page 59 NORSK Etter vasking og tilførsel av balsam som vanlig starter De tørkingen ved å trykke et håndkle mot det våte håret, for deretter å kjemme det forsiktig. Plasser volumsprederen i håret Deres slik at tuppene på pinnene berører hodebunnen.Ved å gjøre sirkulære bevegelser med volumsprederen, vil håret bli løftet opp mot basen av volumsprederen og luften fra pinnene vil...
  • Page 60 Philips' webområde på www.philips.com eller kontakt Philips Kundetjeneste (De vil finne telefonnummeret i verdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt med Deres lokale Philips-forhandler eller kontakt serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 61: Svenska

    SVENSKA Inledning Nya Philips Salon Classic har speciellt tagits fram för att tillmötesgå dina personliga behov. Det stora antalet inställningar ger dig maximal kontroll för att passa ditt hår. Med de professionellt utformade tillbehören kan du torka håret effektivt och skapa din egen frisyr.
  • Page 62 SVENSKA överstiga 30 mA) installerat enligt gällande föreskrifter. Kontakta behörig elektriker för närmare information. Håll apparaten utom räckhåll för barn. Blockera aldrig luftintagsgallret. Om apparaten blir överhettad slås den av automatiskt. Dra ur sladden och låt apparaten svalna några minuter. Kontrollera att luftintaget inte är igensatt av ludd, hår m.m.
  • Page 63 SVENSKA Använd ett milt luftflöde och varm luft för torkning av kort hår eller formning av håret. Torka håret med svepande rörelser genom att hålla hårtorken på ett kort avstånd från håret. Läggning För en hållbar frisyr, avsluta med ett kallt luftflöde: Tryck på...
  • Page 64 SVENSKA Ergonomisk hårvårdsdiffusor Diffusorn har utvecklats för att försiktigt kunna torka både rakt och lockigt eller vågigt hår. Den alstrar ett milt och skonsamt luftflöde som torkar håret snabbt. Diffusorn skapar en spänstig och mjukt flytande frisyr. Anslut turbindiffusorn genom att trycka fast den på...
  • Page 65 Du kan också kamma håret nedåt med hjälp av piggarna medan du torkar det. Tips för formning och torkning Här är en frisyr som du lätt kan göra med Philips Salon Classic. Allt eftersom du blir van vid apparaten upptäcker du många andra sätt att skapa egna fantastiska frisyrer.
  • Page 66 Avsluta med en kalluftspuff för att fixera läggningen. Byte Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå. Returnera alltid apparaten till Philips serviceombud för undersökning eller reparation.
  • Page 67 SVENSKA Garanti & service Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta...
  • Page 68: Suomi

    SUOMI Johdanto Philips Salon Classic -hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua varten. Useiden asetusten ansiosta löydät siitä omille hiuksillesi sopivimman tehon. Ergonomisesti muotoilluilla lisäosilla voit kuivattaa hiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin. Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohje vastaisen varalle.
  • Page 69 SUOMI automaattisesti. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Puhdista ilmanottoritilä siihen mahdollisesti kertyneestä nukasta, hiuksista yms., ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. Käyttö Kuivatus Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite nopeudenvalitsimesta. Valitse sopiva puhallusnopeus: asento I antaa kevyen puhalluksen, asento II antaa voimakkaan puhalluksen.
  • Page 70 SUOMI Kuivata hiukset liikuttamalla laitetta ylös ja alas harjan tavoin lähellä hiuksia. Kihartaminen Kampaus kestää pidempään, kun viimeistelet sen viileällä puhalluksella. Paina sinistä painiketta ja pidä painettuna koko ajan kun haluat viileää puhallusta. Kun painike vapautetaan, laite toimii taas aikaisemmin valitulla lämpötilalla. Lisäosat Keskityssuutin Halutessasi keskitettyä...
  • Page 71 SUOMI Ergonominen diffuusori Diffuusori on kehitetty kuivattamaan hellästi sekä suorat että kiharat hiukset. Sen pehmeä ja kevyt puhallus kuivattaa hiukset nopeasti. Diffuusori antaa kampaukselle kimmoisuutta ja pehmeyttä. Paina suutin paikalleen laitteeseen. Irrotus tapahtuu vetämällä. Kun haluat kampaukselle kohotusta juuresta, aseta tapit hiuksiin niin että ne koskettavat päänahkaa.
  • Page 72 Vaihtoehtoisesti voit kammata hiuksia alaspäin volyymisuuttimen tapeilla kuivauksen aikana. Muotoilu- ja kuivausvinkkejä Tässä on yksi tyyli, joka on helppo saada aikaan Philips Salon Classic -hiustenkuivaimella. Kun opit paremmin käyttämään laitetta, löydät pian monia muitakin tapoja. Käytä mielikuvitustasi! Pese ja käsittele hiukset tavalliseen tapaan.
  • Page 73 Käytä lopuksi viileää puhallusta niin kampaus pysyy paremmin. Varaosat Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.
  • Page 74 SUOMI Takuu ja huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 75: Dansk

    DANSK Introduktion Philips Salon Classic er specielt designet til at opfylde Deres personlige ønsker og behov. De mange indstillingsmuligheder giver optimal kontrol over den luftstrøm, der er bedst egnet til Deres hår. Med det professionelle og ergonomisk rigtigt konstruerede tilbehørsdele kan De tørre håret effektivt og skabe den ønskede frisure.
  • Page 76 DANSK Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet. Blokér aldrig for luftind- og udtagene. Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk. Sker dette, tages stikket ud af stikkontakten. Efter nogle få minutters afkøling kan apparatet anvendes igen men kontrollér først, at luftind- og udtagene ikke er blokerede af fnug, hår eller lignende.
  • Page 77 DANSK Håret tørres ved at lave børstebevægelser med hårtørreren et par centimeter fra håret. Styling Det mest holdbare resultat fås ved at lede en kold luftstrøm ind i det færdigstylede hår: Tryk på den blå knap og hold den indtrykket, til der kommer kold luft. Så...
  • Page 78 DANSK Ergonomisk Care-diffuser Diffuseren er specielt udviklet til skånsom tørring af både glat og krøllet eller bølget hår. Den giver en blød, moderat luftstrøm, som hurtigt tørrer håret. Diffuseren gør det muligt at skabe en flot og fyldig frisure samtidig med at det naturlige look bevares.
  • Page 79 Gode råd ved styling og tørring Her en nem og enkel anvisning på styling med Philips Hydraprotect Salon hårtørreren. Efterhånden som De bliver mere fortrolig med apparatet, vil De finde mange andre måder at lave spændende frisurer på. Brug blot fantasien! Når håret er vasket, tørres det let ved at...
  • Page 80 - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet. Aflevér kun apparatet til et autoriseret Philips værksted, hvis det skal efterses eller repareres. En ukvalificeret reparation kan efterfølgende udsætte brugeren for stor risiko...
  • Page 81 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-...
  • Page 82 Philips Salon Classic Philips, Philips...
  • Page 83 (RCD) 30 mA...
  • Page 86 10-15...
  • Page 87 Philips Hydraprotect Salon.
  • Page 88 Philips, Philips Philips...
  • Page 89 & Philips www.philips.com Philips Philips...
  • Page 90: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Philips Salon Classic saç kurutma makinası sizin için özel olarak üretilmiştir. Ayar seçenekleri size saçınıza en uygun olan maksimum kontrolü uygulayabilmenize imkan verir. Profesyonel ve ergonomic aparatları ile istediğiniz etkinlikte saçınızı kurutabilir ve istediğiniz şekil saç yaratabilirsiniz. Önemli Cihazı...
  • Page 91 TÜRKÇE Cihaz çok ısındığında otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyiniz. Cihazın fişini tekrar prize takmadan önce hava ızgaralarının saç veya tozdan kapanmadığından emin olunuz. Daima cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz. Cihazın Kullanımı Kurutma Fişi duvar prizine takın. Hava hız düğmesini açık konuma getirerek cihazı...
  • Page 92 TÜRKÇE Şekil verme Saçınızın uzun ömürlü olması için, saçınıza şekil verirken saça serin hava akımı veriniz: Serin hava akımını çalıştırmak için mavi düğmeye basarak, basılı tutunuz. Eğer düğmeyi serbest bırakırsanız cihaz tekrar önceden belirlenen sıcaklıkta çalışmaya başalyacaktır. Aparatlar Dar Fön Başlığı Hava akışını...
  • Page 93 TÜRKÇE Difüzörü cihaza bastırarak takabilir ve çekerek cihazdan çıkarabilirsiniz. Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazı difüzör iğneleri başınıza değecek şekilde saçınıza tutunuz. Dairesel hareketlerle, ılık hava akışının tüm saçınıza nüfus etmesini sağlayınız. Kıvırcık veya dalgalı saç Kıvırcık ve dalgalı saçlara şekil verirken, saçı kademe kademe kurutmak için, difüzörü...
  • Page 94 Alternatif olarak, kurutma esnasında difüzörün iğneleri yardımıyla saçı aşağıya doğru tarayabilirsiniz. Şekil verme ve kurutma için ipuçları İşte Philips Salon Classicsaç kurutma makinesini kullanarak kolaylıkla ve rahatlıkla saç stili yaratabileceğiniz bir model. Cihazı kullanmaya alıştıkça, daha farklı saç şekilleri yaratabileceksiniz.
  • Page 95 Saçınızın modelini en son serin hava ile sabitleme Değiştirme Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün.
  • Page 96 4222 002 22592...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp4895

Table des Matières