Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit WIXL 145

  • Page 2 véase la figura ver la figura véase la figura ver la página del costado véase la figura...
  • Page 3 (véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
  • Page 4 Luces testigo Cajón de detergentes Cajón de detergentes: (véase la pág. 8). (ver la pág. 7). Luces testigo: (ver la pág. 5). (ver la pág. 5). (ver la pág. 7).
  • Page 5 (ver la pág. 7), (ver la pág. 11).
  • Page 6 (ver la pág. 7). (ver la pág. 7). véase la pág. 8 O p c ión D u ra c ión D e te r ge n te Tip os d e te jid o s y d e Te m p e - D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e P rogram as Suavizante...
  • Page 7 pág. 6). Programa Velocidad máxima Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
  • Page 8 véase la figura ver la pág. 7 ver la pág. 7...
  • Page 9 (ver la pág. 7)
  • Page 10 ver la figura la figura ver la figura...
  • Page 11 ver la pág. 12 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 3 ver la pág. 6 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág.
  • Page 12 • (ver la pág. 11) • •...
  • Page 14 siehe Abbildung siehe Abbil- dung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Page 15 siehe Abbildung...
  • Page 16 Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 19). siehe Seite 20 Kontrollleuchten: (siehe Seite 17). (siehe Seite 17). (siehe Seite 19).
  • Page 17 (siehe Seite 19) (siehe Seite 23).
  • Page 18 (siehe Seite 19). (siehe Seite 20). (siehe Seite 19). B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : S y n th e tik : S y n th e tik :...
  • Page 19 auf Seite 18). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs. Sollte es trotz mehrerer Versuche nicht gelingen, die Wäschladung gleichmäßig zu verteilen, schleudert das Gerät die Wäsche bei reduzierter Schleudergeschwindigkeit.
  • Page 20 siehe Abbil- dung siehe Seite 19 siehe Seite 19...
  • Page 21 siehe Seite 19...
  • Page 22 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Page 23 siehe Seite 24 siehe Seite 19 siehe Seite 15 siehe Seite 15 siehe Seite 18 siehe Seite 19 siehe Seite 15 siehe Seite 14 siehe Seite 14 siehe Seite 14 siehe Seite 14 zur Reinigung siehe Seite 22 siehe Seite 15...
  • Page 24 • (siehe Seite 23) • •...
  • Page 26 (see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure)
  • Page 27 (see figure) (on the right) (on the right)
  • Page 28 Leds Detergent dispenser Detergent dispenser: (see page 32). (see page 31) (see page 29) (see page 29) (see page 31)
  • Page 29 (see page. 31) (see page 35)
  • Page 30 (see page 32) (see page 31) (see page 31) C ycle D e te rge nt Typ e of fa b ric a nd Te m p e - Fab ric Sta in re m ova l P rogra m m e s length D e sc rip tion of w a sh c yc le d e gre e of soil...
  • Page 31 (see Programme table on page 30) Programmes Maximum spin speed Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.
  • Page 32 (see figure) see page 31) see page 31)
  • Page 33 (see page 31)
  • Page 34 (see figure) (see figure) (see figure)
  • Page 35 (see page 36) see page 31 (see page 27) (see page 27) (see page 30) (see page 31) (see page 27) (see page 26) (see page 26) (see page 26) (see page 26) see page 34) (see page 27)
  • Page 36 • (see page 35) • •...
  • Page 37: Table Des Matières

    Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 38-39 Français Description du lave-linge, 40-41 Mise en marche et Programmes, 42 Personnalisations, 43 WIXL 145 Produits lessiviels et linge, 44 Précautions et conseils, 45 Entretien et soin, 46 Anomalies et remèdes, 47 Assistance, 48...
  • Page 38: Installation

    Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
  • Page 39 Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques Raccordements (voir ci-contre) hydrauliques Vitesse d'essorage (voir ci-contre) Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
  • Page 40: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes FONCTION Voyants ALLUMAGE/ MISE EN HUBLOT MARCHE/ARRET VERROUILLE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels START/RESET ESSORAGE TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels START/RESET (voir page 44) Voyants ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE (voir page 41) (voir page 41) MISE EN MARCHE/ARRET ESSORAGE (voir page 43) PROGRAMMES...
  • Page 41 Voyants Phases en cours: Retard programmé: (voir page Touches fonction Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: (voir page 47)
  • Page 42: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 43) (voir page 44) (voir page 43) Tableau des programmes D urée Le ssive N a ture d e s tissus e t d e gré d e Te m p é...
  • Page 43: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 42) Sélection de l'essorage Programmes Vitesse maximale Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
  • Page 44: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Combien pèse le linge ? bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Pièces de linge particulières Rideaux: bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) Doudounes et anoraks: bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) bac supplémentaire 4: Eau de javel Laine: Cycle blanchissage...
  • Page 45: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Sécurité générale Economies et respect de l'environnement La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec- tricité et de temps Mise au rebut voir page 43...
  • Page 46: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
  • Page 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes (voir page 48) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir page 43 Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 39) (voir page 39) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
  • Page 48: Assistance

    Assistance Avant d'appeler le service après-vente: • (voir page 47) • • Communiquez:...
  • Page 50 veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado veja a figura...
  • Page 51 veja a figura veja ao lado veja ao lado...
  • Page 52 Indicadores luminosos Gaveta dos detergentes Gaveta dos detergentes: veja a pág. 56 (veja a pág. 55). Indicadores luminosos: (veja a pág. 53). (veja a pág. 53). (veja a pág. 55).
  • Page 53 (veja a pág. 55) (veja a pág. 59).
  • Page 54 (veja a pág. 55). veja a pág. 56 (veja a pág. 55). D u r a ç ã o D e te r g e n te N a tu r e z a d o s te c id o s e d a Te m p e - A nti-m a nc ha / P r o g r a m a s...
  • Page 55 na pág. 54). Programas Velocidade máxima Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente superior à da lavagem. Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a centrifugação a uma velocidade inferior à...
  • Page 56 veja a figura veja a pág. 55 veja a pág. 55...
  • Page 57 veja a pág. 55...
  • Page 58 veja a figura veja a figura veja a figura...
  • Page 59 veja a pág. 60 veja a pág. 55 veja a pág. 51 veja a pág. 51 veja a pág. 54 veja a pág. 55 veja a pág. 51 veja a pág. 50 veja a pág. 50 veja a pág. 50 veja a pág.
  • Page 60 • veja a pág. 59 • •...
  • Page 61 Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud Installatie, 62-63 Nederlands Beschrijving van de wasmachine, 64-65 Start en programma's, 66 Persoonlijk instellen, 67 WIXL 145 Wasmiddel en wasgoed, 68 Voorzorgsmaatregelen en raadgevin- gen, 69 Onderhoud, 70 Storingen en oplossingen, 71 Service, 72...
  • Page 62: Installatie

    Installatie Water- en elektrische aansluiting Uitpakken en waterpas zetten Aansluiting van de watertoevoerslang Uitpakken afbeelding (zie afbeelding). (zie afbeelding) Waterpassen zie bladzijde hiernaast (zie afbeelding)
  • Page 63 Aansluiting van de afvoerbuis Eerste wasprogramma zie afbeelding) Technische gegevens Model Elektrische aansluiting Afmetingen Vermogen Elektrische aansluitingen Aansluiting zie hiernaast waterleiding Snelheid centrifuge hiernaast Controle-program- ma's volgens de norm EN 60456...
  • Page 64: Beschrijving Van De Wasmachine

    Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel FUNCTIE AAN/DEUR Controlelampjes GEBLOKKEERD AAN/UIT PROGRAMMA Wasmiddellaatje START/RESET TEMPERATUUR CENTRIFUGE Wasmiddellaatje: START/RESET (zie blz. 68). Controlelampjes: AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 65). (zie blz. 65). AAN/UIT CENTRIFUGE (zie blz. 67). PROGRAMMA FUNCTIE TEMPERATUUR (zie blz. 67).
  • Page 65 Controlelampjes Fase die bezig is: Uitgestelde start ingesteld: (zie blz. 67), Funtie-knoppen Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 71).
  • Page 66: Start En Programma's

    Start en Programma's In het kort: een programma starten (zie blz. 67). zie blz. 68 (zie blz. 67). Tabel van de programma's D u u r va n O p tie W a sm id d e l P ro gr a m - Te m p e - W a sve rz- h e t...
  • Page 67: Persoonlijk Instellen

    Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur op blz. 66). Instellen van de centrifuge Programma's Maximum snelheid Note: Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat de lading voor het centrifugeren op een gelijkma- tige manier. Dit gebeurt door de trommel voortdurend te laten draaien op een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid.
  • Page 68: Wasmiddel En Wasgoed

    Wasmiddel en wasgoed Wasmiddellaatje Prepareren van het wasgoed Hoeveel weegt het wasgoed? bakje 1: voorwasmiddel (poeder) Speciale stukken Gordijnen: bakje 2: wasmiddel (poeder of vloeibaar) bakje 3: toevoegingen (wasverzachter enz.) Donzen dekbedden en met dons gevulde windjacks: extra bakje 4: Bleekwater Bleekprogramma Wol: traditionele...
  • Page 69: Voorzorgsmaatregelen En Raadgevingen

    Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid Bezuiniging en bescherming van het milieu Maximale reiniging Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd Het afvoeren • zie blz. 67...
  • Page 70: Onderhoud

    Onderhoud Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Schoonmaken van de wasmachine Het wasmiddellaatje schoonmaken zie afbeelding zie afbeelding zie afbeelding Reinigen van deur en trommel Controleer de slang van de watertoevoer...
  • Page 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen zie blz. 72 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. zie blz. 67 De wasmachine neemt geen water. De wasmachine blijft water aan- en afvoeren. zie blz. 63 zie blz. 63 De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.
  • Page 72: Service

    Service 195062662.01 04/2007 - Xerox Business Services Voordat u er de installateur bijhaalt: • (zie blz. 71) • • Vermeld:...

Table des Matières