Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENSIÓMETRO DIGITAL DE BRAZO – MANUAL DE INSTRUCCIONES
ARM BLOOD PRESSURE MONITOR- INSTRUCTION MANUAL
TENSIOMÈTRE DE BRAS DIGITAL - MANUEL D'INSTRUCTIONS
TENSIÔMETRO DO BRAÇO DIGITAL- MANUAL DE INSTRUÇÕES
TES 4650
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best
results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo TES 4650

  • Page 1 TENSIÓMETRO DIGITAL DE BRAZO – MANUAL DE INSTRUCCIONES ARM BLOOD PRESSURE MONITOR- INSTRUCTION MANUAL TENSIOMÈTRE DE BRAS DIGITAL - MANUEL D’INSTRUCTIONS TENSIÔMETRO DO BRAÇO DIGITAL- MANUAL DE INSTRUÇÕES TES 4650 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 2: Table Des Matières

    TES 4650 ESPAÑOL CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............................3 SIMBOLOS UTILIZADOS ............................3 INDICACIONES DE USO Y DE SEGURIDAD ......................4 CONOZCA SU UNIDAD ............................4 DETECCIÓN DE LATIDO IRREGULAR ........................6 ANTES DE LA MEDICIÓN ............................6 GUÍA RÁPIDA ................................ 7 INSTALACIÓN O RECAMBIO DE PILAS ........................
  • Page 3: Introducción

    TES 4650 INTRODUCCIÓN − Gracias por adquirir este tensiómetro digital de brazo ORBEGOZO. − La unidad usa el método oscilométrico para la medición de la presión arterial. Ello significa que la unidad detecta el movimiento de la sangre a través de la arteria braquial y convierte la presión sanguínea en una lectura digital.
  • Page 4: Indicaciones De Uso Y De Seguridad

    TES 4650 INDICACIONES DE USO Y DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto bajo unas correctas medidas básicas de seguridad, siga siempre las instrucciones mencionadas a continuación. • Lea toda la información tanto del manual como de cualquier elemento del tensiómetro antes de usarlo.
  • Page 5 TES 4650...
  • Page 6: Detección De Latido Irregular

    TES 4650 DETECCIÓN DE LATIDO IRREGULAR Cuando la unidad detecta un ritmo de latido irregular dos o más veces durante el proceso de medida, el símbolo de latido irregular aparece en la pantalla con los valores de presión arterial. Un latido irregular se define como un ritmo que es un 25% más lento o un 25% más rápido que la media detectada...
  • Page 7: Guía Rápida

    TES 4650 GUÍA RÁPIDA 1. Quítese la ropa gruesa y permanezca tranquilo 5 o 10 minutos antes de realizar la medición. 2. Remánguese o quítese la ropa que tapa el brazo para que el brazalete esté en contacto directo con la piel.
  • Page 8: Instalación O Recambio De Pilas

    TES 4650 INSTALACIÓN O RECAMBIO DE PILAS 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. 2. Instale cuatro pilas AA respetando la polaridad. 3. Vuelva a colocar la tapa correctamente. ATENCIÓN • Utilice 4 pilas idénticas tipo AA •...
  • Page 9: Unidades

    TES 4650 HORA MINUTOS 3. Unidades El tensiómetro se puede configurar para medir en mmHg (por defecto) o en kPa. Pulse MEM para cambiar la unidad 4. Finalizar Para guardar los cambios realizados, pulse el botón START-STOP. Puede parar la configuración en cualquier momento pulsando START-STOP. Guardará la configuración...
  • Page 10: Uso Adecuado Del Brazalete

    TES 4650 USO ADECUADO DEL BRAZALETE Asegúrese de que la boquilla del brazalete es insertada adecuadamente en la unidad. Quite toda la ropa de la parte alta de su brazo para facilitar que el brazalete esté en contacto directo con su piel. Si esta ropa es gruesa, es preferible que se la quite.
  • Page 11: Haciendo Una Medición

    TES 4650 HACIENDO UNA MEDICIÓN 1. Presione el botón START-STOP. Aparecerán todos los símbolos y el brazalete comenzará a inflarse. Si usted quisiera detener el inflado pulse de nuevo este botón. 2. El proceso de inflado para automáticamente y comienza a desinflarse. El símbolo del corazón se muestra cada vez que se detecta un latido.
  • Page 12: Uso De La Función De Memoria

    TES 4650 NOTA: para parar el inflado o detener una medición, pulse START-STOP en cualquier momento. La unidad dejará de inflar y se apagará. Para acelerar el tiempo de medición de la presión sistólica por encima de 180 mmHg, pulse y mantenga el botón MEM hasta que la unidad infle 30 o 40 mmHg por encima de su supuesta presión sistólica, si la sabe...
  • Page 13: Sobre La Presión Sanguínea

    TES 4650 NOTA: si tiene seleccionado (Borrar – Sí) durante dos minutos pero no lo acepta pulsando START- STOP, la unidad se apagará pero la memoria no se borrará. El borrado debe ser confirmado por el usuario. SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA La circulación sanguínea...
  • Page 14 TES 4650 Clasificación de la presión sanguínea Tras cada medición, la pantalla LCD muestra su posición automáticamente en 6 segmentos de los indicadores de barras, los cuales corresponden a los valores indicados por la Organización Mundial de la Salud en relación a la presión sanguínea.
  • Page 15: Situaciónes De Error

    TES 4650 SITUACIÓNES DE ERROR SIMBOLO CAUSA SOLUCIÓN Error durante el Envuelva correcta y firmemente el brazalete proceso de inflado. Asegúrese de que la conexión entre la boquilla del manguito y el aparato es correcta Repita el proceso Error en la medición.
  • Page 16: Especificaciones

    TES 4650 Mantenimiento No limpie el aparato No humedezca ni Guarde la unidad en Quite las pilas si la o el brazalete con eche agua un lugar limpio y unidad no va a ser nafta, disolvente, brazalete para seco. No la exponga...
  • Page 17: Declaración De Indicaciones De Uso

    TES 4650 VIDA ÚTIL 5 años Temperatura 10 – 40°C AMBIENTE DE Humedad 15-90%HR FUNCIONAMIENTO Presión atmosférica 80 – 105 kPa Temperatura -20 a 60°C AMBIENTE DE TRANSPORTE Humedad 10 – 95%HR DECLARACIÓN DE INDICACIONES DE USO − La unidad está concebida para ser usada para medir la presión sanguínea (sistólica y diastólica) y el ritmo cardíaco en la parte alta del brazo usando el método oscilométrico.
  • Page 18: Guía Y Declaración Del Fabricante

    TES 4650 - la norma EN60601-1-2: Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial. Norma colateral: Compatibilidad electromagnética. Requisitos y ensayos. - la norma EN1060-1: Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 1: Requisitos generales. - la norma EN1060-3: Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión sanguínea.
  • Page 19 TES 4650 campo magnético comerciales u hospitalarias. IEC 61000-4-8 Equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no deben ser usados cerca de parte alguna de este Monitor de Presión Arterial Digital, incluyendo los cables. La distancia de separación recomendada se obtiene a partir de la ecuación siguiente, la cual depende de la potencia y frecuencia del dispositivo: Distancia de separación recomendada...
  • Page 20 TES 4650 11.667 23.333 Para transmisores cuya potencia clasificada no aparezca en el cuadro superior, la distancia de separación d en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P será la potencia de salida máxima en vatios (W) de acuerdo al fabricante del transmisor.
  • Page 21 TES 4650 ENGLISH INDEX INTRODUCTION ..............................22 SYMBOLS IN THIS MANUAL AND PRODUCT....................... 22 USING AND SAFETY INSTRUCTIONS ........................23 KNOW YOUR UNIT ............................. 23 IIRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ........................25 BEFORE TAKING A MESUREMENT ........................25 QUICK REFERENCE GUIDE ..........................26 BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT ......................
  • Page 22: Introduction

    TES 4650 INTRODUCTION − Thank you for having chosen a blood pressure monitor ORBEGOZO. − The unit uses the oscillometric method of blood pressure measurement. It means the unit detects the movement of your blood through your brachial artery, and converts your blood pressure into a digital reading.
  • Page 23: Using And Safety Instructions

    TES 4650 USING AND SAFETY INSTRUCTIONS To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the precautions listed below: • Read all information in the instruction manual and any other literature included in the box before using the unit.
  • Page 24 TES 4650...
  • Page 25: Iirregular Heartbeat Symbol

    TES 4650 IIRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL When the unit detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the irregular heartbeat Symbol will appear on the display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm...
  • Page 26: Quick Reference Guide

    TES 4650 QUICK REFERENCE GUIDE...
  • Page 27: Battery Installation / Replacement

    TES 4650 BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT 1. Remove the battery cover from the battery compartment. 2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cover.
  • Page 28 TES 4650 2. To set date and time Press the “MEM” button to change the month and press the “SET” button and continue with next step. Then set the day, the hour and the minute by using the same way. Continue with step 3.
  • Page 29: Proper Use Of The Arm Cuff

    TES 4650 PROPER USE OF THE ARM CUFF Make sure the air plug is inserted properly in the main unit. Remove all clothes from your upper arm allowing the cuff to fit directly on the skin. Sit in a chair with your feet flat on the floor.
  • Page 30: Take A Measurement

    TES 4650 TAKE A MEASUREMENT 1. Press the START-STOP button. All display symbols appear on the screen. The cuff starts to inflate automatically. 2. Inflation stop automatically and the measurement is started. The heartbeat symbol flashes once a pulse is detected.
  • Page 31: Instructions For Special Conditions

    TES 4650 NOTE: To stop the inflation or measurement, press the “START-STOP” button in anytime. The unit will stop inflating and then release and turn off. INSTRUCTIONS FOR SPECIAL CONDITIONS: In order to accelerate the measurement time for the systolic pressure more than 180 mmHg, press and hold the memory button until the unit inflates 30 to 40 mmHg higher than your suspected systolic pressure if you know.
  • Page 32: About Blood Pressure

    TES 4650 Note: if you have set , but do not press a button for 2 minutes, the product will shut off automatically, but the corresponding user’s blood pressure data will not be deleted. The delete operation must be confirmed by user.
  • Page 33 TES 4650 Classification of blood pressure After each measurement is completed, the LCD display will show your position automatically on the six segments of the bar indicator which corresponds to World Health Organization (WHO) Blood Pressure Indicator. *Note! When a person’s systolic and diastolic pressures fall into different categories, the higher category should apply.
  • Page 34: Error Indicators

    TES 4650 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Wrap the cuff correctly and tightly. The course of inflating Ensure the connection is close between the air plug and the appears error. unit. Inflate over again after ensuring. Do not move your arm and body, and keep quiet.
  • Page 35 TES 4650 Maintenance...
  • Page 36: Specifications

    TES 4650 SPECIFICATIONS...
  • Page 37: Indications For Use Statement

    TES 4650 INDICATIONS FOR USE STATEMENT − The unit is intended to be used to measure blood pressure (systolic and diastolic) and heart rate from the upper arm by using the oscillometric method. − The unit is intended for using in only adult population, not applied to the other populations such as neonatal baby.
  • Page 38: Guidance And Manufacture's Declaration

    TES 4650 Sensitive measuring devices must be checked from time to time for accuracy and leakage. We recommend that the performance should be checked every 2 years. GUIDANCE AND MANUFACTURE’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC EMISSION The Digital Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the Digital Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
  • Page 39 TES 4650 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Page 40 TES 4650 Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 41 TES 4650 FRANÇAIS INDEX INTRODUCTION ..............................42 SYMBOLES UTILISÉS ............................42 INDICATIONS D’USAGE ET DE SÉCURITÉ ......................43 DESCRIPTION DE L’UNITÉ ........................... 43 DÉTECTION D’UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER ..................45 AVANT LA MESURE ............................45 GUIDE RAPIDE ..............................46 INSTALLATION OU CHANGEMENT DES PILES ..................... 47 RÉGLAGES ................................
  • Page 42: Introduction

    TES 4650 INTRODUCTION − Merci d’avoir fait l’acquisition de ce tensiomètre digital à bras ORBEGOZO. − L’unité fonctionne sur le principe d’oscillométrie pour la mesure de la pression artérielle. Cela signifie que l’unité détecte le mouvement du sang à travers l’artère brachiale et transforme la pression sanguine en une lecture digitale.
  • Page 43: Indications D'usage Et De Sécurité

    TES 4650 INDICATIONS D’USAGE ET DE SÉCURITÉ Pour assurer la bonne utilisation du produit sous des mesures basiques de sécurité, suivez toujours les instructions mentionnées ci-après. • Lisez tous les renseignements aussi bien du manuel que de tout autre élément du tensiomètre avant de l’utiliser.
  • Page 44 TES 4650...
  • Page 45: Détection D'un Rythme Cardiaque Irrégulier

    TES 4650 DÉTECTION D’UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER Quand l’unité détecte un battement irrégulier deux fois ou plus, durant le processus de mesure, le symbole de battement irrégulier apparaît à l’écran avec les valeurs de la pression artérielle. Un battement irrégulier est défini comme un rythme qui est 25% plus lent ou 25% plus rapide que la mesure détectée...
  • Page 46: Guide Rapide

    TES 4650 GUIDE RAPIDE 1. Enlevez vos vêtements épais et restez tranquille 5 ou 10 minutes avant de réaliser la mesure. 2. Retroussez vos manches ou enlevez le vêtement qui couvre le bras pour que le brassard soit en contact direct avec la peau.
  • Page 47: Installation Ou Changement Des Piles

    TES 4650 INSTALLATION OU CHANGEMENT DES PILES 1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles. 2. Installez quatre piles AA en respectant la polarité. 3. Replacez le couvercle correctement. ATTENTION • Utilisez 4 piles identiques type AA. • Remplacez les piles quand le symbole de Batterie Faible s’affiche.
  • Page 48: Unités

    TES 4650 HEURE MINUTES 3. Unités Le tensiomètre peut être configuré pour mesurer en mmHg (par défaut) ou en kPa. Appuyez sur MEM pour changer l’unité. 4. Terminer Pour enregistrer les changements réalisés, appuyez sur le bouton START-STOP. Vous pouvez arrêter la configuration à tout moment en appuyant sur START-STOP. L’unité enregistrera...
  • Page 49: Utilisation Correcte Du Brassard

    TES 4650 UTILISATION CORRECTE DU BRASSARD Assurez-vous que l’embout du brassard est bien inséré dans l’unité. Enlevez tous les vêtements de la partie supérieure du bras pour que le brassard soit en contact direct avec la peau. Si le vêtement est épais, il est préférable de l’enlever.
  • Page 50: Réalisation D'une Mesure

    TES 4650 RÉALISATION D’UNE MESURE 1. Appuyez sur le bouton START-STOP. Tous les symboles s’afficheront et le brassard commencera à se gonfler. Si vous souhaitez arrêter le gonflage appuyez de nouveau sur le bouton. 2. Le processus de gonflage s’arrête automatiquement et le processus de dégonflage commence. Le symbole du cœur apparaît à...
  • Page 51: Utilisation De La Fonction Mémoire

    TES 4650 NOTE : pour arrêter le gonflage ou arrêter une mesure, appuyez sur START-STOP. L’unité arrêtera de gonfler et s’éteindra. Pour accélérer le temps de mesure de la pression systolique au-dessus de 180 mmHg, restez appuyé sur le bouton MEM jusqu’à ce que l’unité gonfle de 30 ou 40 mmHg au-dessus de la supposée pression systolique, si vous la connaissez (l’unité...
  • Page 52: Sur La Pression Sanguine

    TES 4650 NOTE : si vous avez choisi “dEL YES” (Effacer– Oui) durant deux minutes mais que vous ne l’avez pas accepté en appuyant sur START-STOP, l’unité s’éteindra mais la mémoire ne sera pas effacée. L’effacement doit être confirmé par l’utilisateur.
  • Page 53 TES 4650 Classification de la pression sanguine Après chaque mesure, l’écran LCD affiche sa position automatiquement dans 6 segments des indicateurs de barres, lesquels correspondent aux valeurs indiquées par l’Organisation Mondiale de la Santé en rapport avec la pression sanguine.
  • Page 54: Messages D'erreur

    TES 4650 MESSAGES D’ERREUR SYMBOLE CAUSE SOLUTION Erreur durant le Enroulez correctement et fermement le brassard processus de gonflage Assurez-vous que la connexion entre l’embout du brassard et l’appareil est correcte. Recommencez le processus Erreur dans la mesure Ne bougez ni votre bras ni votre corps. Restez tranquille.
  • Page 55: Spécifications

    TES 4650 Entretien nettoyez N’humidifiez pas et Ranger l’unité dans Enlevez les piles si l’appareil ne jetez pas d’eau un endroit propre et l’unité ne va pas être brassard avec sur le brassard pour sec. Ne l’exposez pas utilisée pendant au naphta, laver.
  • Page 56: Instructions D'utilisation

    TES 4650 POIDS DE L’UNITÉ 473 gr environ DURÉE DE VIE 5 ans Température 10 – 40°C ENVIRONNEMENT DE Humidité 15-90%HR FONCTIONNEMENT Pression atmosphérique 80 – 105 kPa ENVIRONNEMENT DE Température -20 à 60°C TRANSPORT Humidité 10 – 95%HR INSTRUCTIONS D’UTILISATION −...
  • Page 57: Guide Et Déclaration Du Fabricant

    TES 4650 - la norme EN60601-1-2 : Équipements électromédicaux. Partie 1-2 : Conditions générales pour la sécurité basique et les caractéristiques de fonctionnement essentiel. Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique. Conditions et tests. - la norme EN1060-1 : sphygmomanomètres non invasifs. Partie 1 : Conditions générales.
  • Page 58 TES 4650 Les équipements portables et mobiles de communication par radiofréquence ne doivent pas être utilisés près d’une partie de ce Moniteur de Pression Artérielle Digitale, y compris les câbles. La distance de séparation recommandée est obtenue à partir de l’équation suivante, laquelle dépend de la puissance et de la...
  • Page 59 TES 4650 11.667 23.333 Pour les transmetteurs dont la puissance classée n’apparaît pas dans le tableau, la distance de séparation d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P sera la puissance de sortie maximale en watts (W) conformément au fabricant du transmetteur.
  • Page 60 TES 4650 PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ............................61 SÍMBOLOS UTILIZADOS .......................... 61 INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E SEGURANÇA .................... 62 APRESENTAÇÃO DA UNIDADE ........................ 62 DETEÇÃO DE PULSO IRREGULAR ......................64 ANTES DE EFETUAR A MEDIÇÃO ......................64 GUIA ..............................65 INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS ..................66 AJUSTES ..............................
  • Page 61: Introdução

    TES 4650 INTRODUÇÃO − Obrigado pela sua escolha e aquisição deste medidor de tensão digital de braço ORBEGOZO. − A unidade usa o método oscilométrico para medir a tensão arterial. Isso significa que a unidade deteta o movimento do sangue através da artéria braquial e converte a tensão arterial numa leitura digital. Esta unidade é...
  • Page 62: Indicações De Utilização E Segurança

    TES 4650 INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E SEGURANÇA C umpra sempre as instruções mencionadas abaixo para assegurar o uso correto do produto segundo medidas básicas de segurança corretas. • Leia toda a informação presente no manual bem como em qualquer elemento do medidor de tensão antes de o usar.
  • Page 63 TES 4650...
  • Page 64: Deteção De Pulso Irregular

    TES 4650 DETEÇÃO DE PULSO IRREGULAR O símbolo do pulso irregular surge no ecrã com os valores da tensão arterial quando a unidade deteta um ritmo de pulso irregular duas ou mais vezes durante o processo de medida. Um pulso irregular é definido como um ritmo 25% mais lento ou 25% mais rápido que a média detetada durante o...
  • Page 65: Guia

    TES 4650 GUIA 1. Retire a roupa grossa e permaneça tranquilo durante cerca de 5 a 10 minutos antes de efetuar a medição. 2. Puxe a manga para cima ou retire a roupa que tape o braço de maneira a que a braçadeira fique em contacto direto com a pele.
  • Page 66: Instalação Ou Substituição Das Pilhas

    TES 4650 INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS 1. Retire a tampa do compartimento das pilhas. 2. Instale quatro pilhas AA respeitando a polaridade indicada. 3. Volte a instalar a tampa corretamente no respetivo compartimento. ATENÇÃO • Use 4 pilhas AA idênticas.
  • Page 67: Unidades

    TES 4650 HORA MINUTOS 3. Unidades É possível configurar o medidor de tensão para efetuar a medição em mmHg (por predefinição) ou em kPa. Prima MEM (Memória) para modificar a unidade. 4. Finalização Prima o botão START-STOP (Início/Paragem) para guardar as modificações realizadas.
  • Page 68: Uso Adequado Da Braçadeira

    TES 4650 USO ADEQUADO DA BRAÇADEIRA Certifique-se de que o bocal da braçadeira está devidamente introduzido na unidade. Retire toda a roupa da parte superior do braço para facilitar o contacto direto com a pele da braçadeira. Se estiver a usar roupa grossa, é...
  • Page 69: Realizar Uma Medição

    TES 4650 REALIZAR UMA MEDIÇÃO 1. Prima o botão START-STOP (Iniciar/Parar). Todos os símbolos surgirão no ecrã e a braçadeira começará a insuflar-se. Prima este botão novamente para interromper a insuflação. 2. O processo de insuflação é automaticamente interrompido e a braçadeira começa a desinsuflar. O símbolo do coração será...
  • Page 70: Uso Da Função De Memória

    TES 4650 NOTA: Prima o botão START-STOP (Iniciar/Parar) para interromper a insuflação ou uma medição a qualquer altura. A unidade interromperá a insuflação e desliga-se. Para acelerar o tempo da medição da pressão sistólica superior a 180 mmHg, prima ininterruptamente o botão MEM (Memória) até...
  • Page 71: Acerca Da Tensão Arterial

    TES 4650 NOTA: A unidade desliga-se mas a memória não será apagada se selecionar a opção “dEL YES” (Apagar – Sim) durante dois minutos mas não premir o botão START-STOP para confirmar a ação. O utilizador tem de confirmar a ação de eliminação.
  • Page 72 TES 4650 Classificação da tensão arterial Após cada medição, o ecrã LCD apresenta automaticamente a sua posição em 6 segmentos dos indicadores de barras, os quais correspondem aos valores indicados pela Organização Mundial de Saúde em relação à tensão arterial.
  • Page 73: Situações De Erro

    TES 4650 SITUAÇÕES DE ERRO SÍMBOLO CAUSA SOLUÇÃO Erro durante o processo Coloque e prenda a braçadeira correta e devidamente. de insuflação. Certifique-se de que a ligação entre o bocal do do punho e o equipamento é a correta. Repita o procedimento.
  • Page 74 TES 4650 Manutenção Não limpe Não humedeça nem Guarde a unidade Retire as pilhas da equipamento ou a coloque água sobre num lugar limpo e unidade se não a braçadeira a braçadeira para a seco. Não exponha a utilizar durante pelo...
  • Page 75: Especificações

    TES 4650 ESPECIFICAÇÕES MODELO TES 4650 ECRÃ Ecrã LCD digital PRINCÍPIO DE MEDIÇÃO Método oscilométrico LUGAR DE MEDIÇÃO Parte superior do braço Tensão arterial 0 – 299 mmHg (0-39,9 kPa) INTERVALO DE MEDIÇÃO Pulso 40 – 180 pulsações/minuto Tensão arterial ±...
  • Page 76: Declarações

    TES 4650 DECLARAÇÕES − A unidade satisfazer os requisitos das normas IEC60601-1 relativa a Equipamento elétrico para medicina, EN1060-1 e EN1060-3 relativas a Esfigmomanómetros não invasivos. − A unidade obteve aprovação no teste de compatibilidade eletromagnética (EMC). − A unidade cumpre os requisitos da norma IEC 80601-2-30 relativa a Requisitos particulares para a segurança básica e o funcionamento essencial dos esfigmomanómetros automáticos não invasivos.
  • Page 77: Guia E Declaração Do Fabricante

    TES 4650 • Os dispositivos de medição sensíveis devem ser verificados periodicamente para verificar a exactidão e vazamento. Recomendamos que o desempenho deva ser verificado a cada 2 anos. GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS Este medidor da tensão arterial foi concebido a pensar num uso num ambiente eletromagnético descrito abaixo. O cliente ou utilizador da unidade deve assegurar a existência de tal ambiente.
  • Page 78 TES 4650 menores do que o nível de cumprimento em cada intervalo de frequência A interferência pode ocorrer nas proximidades de equipamento assinalado com o símbolo seguinte. NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz é aplicada a maior frequência.
  • Page 79 TES 4650 Eliminação do eletrodoméstico antigo. De acordo com o disposto na Norma europeia 2002/96/CE relativa a Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), os eletrodomésticos antigos não podem ser eliminados nos contentores municipais de resíduos domésticos; devem ser recolhidos em separado para otimizar a recuperação e reciclagem dos componentes e materiais que os constituem, e reduzir o impacto na saúde humana e...

Table des Matières