Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENSIÓMETRO DIGITAL DE BRAZO – MANUAL DE INSTRUCCIONES
ARM BLOOD PRESSURE MONITOR- INSTRUCTION MANUAL
TENSIOMÈTRE DE BRAS DIGITAL - MANUEL D'INSTRUCTIONS
TENSIÔMETRO DO BRAÇO DIGITAL- MANUAL DE INSTRUÇÕES
TES 4650
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best
results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo TES 4650

  • Page 1 TENSIÓMETRO DIGITAL DE BRAZO – MANUAL DE INSTRUCCIONES ARM BLOOD PRESSURE MONITOR- INSTRUCTION MANUAL TENSIOMÈTRE DE BRAS DIGITAL - MANUEL D’INSTRUCTIONS TENSIÔMETRO DO BRAÇO DIGITAL- MANUAL DE INSTRUÇÕES TES 4650 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 41 TES 4650 FRANÇAIS INDEX INTRODUCTION ..............................42 SYMBOLES UTILISÉS ............................42 INDICATIONS D’USAGE ET DE SÉCURITÉ ......................43 DESCRIPTION DE L’UNITÉ ........................... 43 DÉTECTION D’UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER ..................45 AVANT LA MESURE ............................45 GUIDE RAPIDE ..............................46 INSTALLATION OU CHANGEMENT DES PILES ..................... 47 RÉGLAGES ................................
  • Page 42: Introduction

    TES 4650 INTRODUCTION − Merci d’avoir fait l’acquisition de ce tensiomètre digital à bras ORBEGOZO. − L’unité fonctionne sur le principe d’oscillométrie pour la mesure de la pression artérielle. Cela signifie que l’unité détecte le mouvement du sang à travers l’artère brachiale et transforme la pression sanguine en une lecture digitale.
  • Page 43: Indications D'usage Et De Sécurité

    TES 4650 INDICATIONS D’USAGE ET DE SÉCURITÉ Pour assurer la bonne utilisation du produit sous des mesures basiques de sécurité, suivez toujours les instructions mentionnées ci-après. • Lisez tous les renseignements aussi bien du manuel que de tout autre élément du tensiomètre avant de l’utiliser.
  • Page 44 TES 4650...
  • Page 45: Détection D'un Rythme Cardiaque Irrégulier

    TES 4650 DÉTECTION D’UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER Quand l’unité détecte un battement irrégulier deux fois ou plus, durant le processus de mesure, le symbole de battement irrégulier apparaît à l’écran avec les valeurs de la pression artérielle. Un battement irrégulier est défini comme un rythme qui est 25% plus lent ou 25% plus rapide que la mesure détectée...
  • Page 46: Guide Rapide

    TES 4650 GUIDE RAPIDE 1. Enlevez vos vêtements épais et restez tranquille 5 ou 10 minutes avant de réaliser la mesure. 2. Retroussez vos manches ou enlevez le vêtement qui couvre le bras pour que le brassard soit en contact direct avec la peau.
  • Page 47: Installation Ou Changement Des Piles

    TES 4650 INSTALLATION OU CHANGEMENT DES PILES 1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles. 2. Installez quatre piles AA en respectant la polarité. 3. Replacez le couvercle correctement. ATTENTION • Utilisez 4 piles identiques type AA. • Remplacez les piles quand le symbole de Batterie Faible s’affiche.
  • Page 48: Unités

    TES 4650 HEURE MINUTES 3. Unités Le tensiomètre peut être configuré pour mesurer en mmHg (par défaut) ou en kPa. Appuyez sur MEM pour changer l’unité. 4. Terminer Pour enregistrer les changements réalisés, appuyez sur le bouton START-STOP. Vous pouvez arrêter la configuration à tout moment en appuyant sur START-STOP. L’unité enregistrera...
  • Page 49: Utilisation Correcte Du Brassard

    TES 4650 UTILISATION CORRECTE DU BRASSARD Assurez-vous que l’embout du brassard est bien inséré dans l’unité. Enlevez tous les vêtements de la partie supérieure du bras pour que le brassard soit en contact direct avec la peau. Si le vêtement est épais, il est préférable de l’enlever.
  • Page 50: Réalisation D'une Mesure

    TES 4650 RÉALISATION D’UNE MESURE 1. Appuyez sur le bouton START-STOP. Tous les symboles s’afficheront et le brassard commencera à se gonfler. Si vous souhaitez arrêter le gonflage appuyez de nouveau sur le bouton. 2. Le processus de gonflage s’arrête automatiquement et le processus de dégonflage commence. Le symbole du cœur apparaît à...
  • Page 51: Utilisation De La Fonction Mémoire

    TES 4650 NOTE : pour arrêter le gonflage ou arrêter une mesure, appuyez sur START-STOP. L’unité arrêtera de gonfler et s’éteindra. Pour accélérer le temps de mesure de la pression systolique au-dessus de 180 mmHg, restez appuyé sur le bouton MEM jusqu’à ce que l’unité gonfle de 30 ou 40 mmHg au-dessus de la supposée pression systolique, si vous la connaissez (l’unité...
  • Page 52: Sur La Pression Sanguine

    TES 4650 NOTE : si vous avez choisi “dEL YES” (Effacer– Oui) durant deux minutes mais que vous ne l’avez pas accepté en appuyant sur START-STOP, l’unité s’éteindra mais la mémoire ne sera pas effacée. L’effacement doit être confirmé par l’utilisateur.
  • Page 53 TES 4650 Classification de la pression sanguine Après chaque mesure, l’écran LCD affiche sa position automatiquement dans 6 segments des indicateurs de barres, lesquels correspondent aux valeurs indiquées par l’Organisation Mondiale de la Santé en rapport avec la pression sanguine.
  • Page 54: Messages D'erreur

    TES 4650 MESSAGES D’ERREUR SYMBOLE CAUSE SOLUTION Erreur durant le Enroulez correctement et fermement le brassard processus de gonflage Assurez-vous que la connexion entre l’embout du brassard et l’appareil est correcte. Recommencez le processus Erreur dans la mesure Ne bougez ni votre bras ni votre corps. Restez tranquille.
  • Page 55: Spécifications

    TES 4650 Entretien nettoyez N’humidifiez pas et Ranger l’unité dans Enlevez les piles si l’appareil ne jetez pas d’eau un endroit propre et l’unité ne va pas être brassard avec sur le brassard pour sec. Ne l’exposez pas utilisée pendant au naphta, laver.
  • Page 56: Instructions D'utilisation

    TES 4650 POIDS DE L’UNITÉ 473 gr environ DURÉE DE VIE 5 ans Température 10 – 40°C ENVIRONNEMENT DE Humidité 15-90%HR FONCTIONNEMENT Pression atmosphérique 80 – 105 kPa ENVIRONNEMENT DE Température -20 à 60°C TRANSPORT Humidité 10 – 95%HR INSTRUCTIONS D’UTILISATION −...
  • Page 57: Guide Et Déclaration Du Fabricant

    TES 4650 - la norme EN60601-1-2 : Équipements électromédicaux. Partie 1-2 : Conditions générales pour la sécurité basique et les caractéristiques de fonctionnement essentiel. Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique. Conditions et tests. - la norme EN1060-1 : sphygmomanomètres non invasifs. Partie 1 : Conditions générales.
  • Page 58 TES 4650 Les équipements portables et mobiles de communication par radiofréquence ne doivent pas être utilisés près d’une partie de ce Moniteur de Pression Artérielle Digitale, y compris les câbles. La distance de séparation recommandée est obtenue à partir de l’équation suivante, laquelle dépend de la puissance et de la...
  • Page 59 TES 4650 11.667 23.333 Pour les transmetteurs dont la puissance classée n’apparaît pas dans le tableau, la distance de séparation d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P sera la puissance de sortie maximale en watts (W) conformément au fabricant du transmetteur.

Table des Matières