Page 1
ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION ARMADI PASTICCERIA E GELATERIA PASTRY AND ICE-CREAM CABINETS SCHRÄNKE FÜR BACKWAREN UND SPEISEEIS ARMOIRES POUR PATISSERIE ET GLACERIE Serie “DELICE” ARP / 20-30-40-41 ARG / 30-40-41 Manuale ARP / ARG Rev03 05-2013 www.gemm-srl.com...
Page 92
1 – INFOS GENERALES Nous vous remercions d’avoir choisi notre armoire EN “Delice” pour la conservation de produits de pâtisserie de la série et glacerie. Ce manuel doit être lu avec la plus grande attention et mis à disposition du personnel qui devra installer, utiliser et effectuer la maintenance de l’appareil.
Page 94
1.3 – GARANTIE Les composants de l’appareil sont garantis à partir de la date indiquée dans la note d’envoi conformément au contrat de vente. La garantie ne couvre pas les dommages imputables à : transport et/ou manutention; erreur de l’utilisateur; un maintenance faite en dehors des normes conseillées dans ce mode d’emploi;...
Page 95
1.6 – PERSONNEL INTÉRESSÉ Notre manuel s’adresse à l’utilisateur et aux techniciens agréés à installer et entretenir l’appareil. Les utilisateurs ne pourront pas faire de manœuvres strictement réservées aux ouvriers préposés à l’entretien ou aux techniciens spécialisés. Le constructeur ne répond pas de dommages imputables au non-respect de cet avertissement. Opérateur préposé...
Page 96
2 – DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.1 – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ARP-20 / ARP-20B Modèle 78 x 68 x 212h Dimensions externes // 124 Poids Contenance °C -2 / +8 // -22 / -10 Température interne cellule R 404 a 320gr // 270gr 670 // 610 Puissance compresseur 580 // 750...
Page 97
ARP-30 / ARP-30B Modèle 78 x 90 x 212h Dimensions externes // 145 Poids Contenance Température interne °C -2 / +8 // -22 / -10 cellule R 404 a 320gr // 270gr 670 // 610 Puissance compresseur 580 // 750 Puissance max absorbée Volt 1x230 ~ 50 Hz Voltage...
Page 98
ARP-40 e ARP-41 (TN) / ARP-40B e ARP-41B e ARG-40 e ARG-41 (BT) Modèle 78 x 108 x 212h Dimensions externes // 194 Poids Contenance °C -2 / +8 // -22 / -10 // -25 / -10 Température interne cellule R 404 a 580gr // 550gr 1060 // 860...
Page 99
ARG-30 Modèle 78 x 90 x 212h Dimensions externes Poids Contenance °C -22 / -10 Température interne cellule R 404 a 400gr Puissance compresseur Puissance max absorbée Volt 1x230 ~ 50 Hz Voltage Tab. 1/d Alimentazione elettrica: cavo 3x1.5 mm completo di spina Schuko;...
Page 100
2.2 – DESCRIPTION DE L'ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE "DELICE" ET UTILISATION PREVUE Les armoires réfrigérées de la série “DELICE” ont été projetées et réalisées selon des principes de simplicité et de fiabilité. Elles sont dotées d’une structure monocoque réalisée soit extérieurement qu’intérieurement en acier inox AISI 304, pourvues d’une isolation de 70 mm obtenue par injection de résines polyuréthannes à...
Page 101
3. – SÉCURITÉ 3.1 – AVANT-PROPOS IMPORTANT: avant d’utiliser l’armoire réfrigérée, lire attentivement la notice d’utilisation et suivre scrupuleusement les instructions techniques ainsi que les indications qui y sont contenues. L’opérateur doit connaître l’emplacement et les fonctions de tous les dispositifs de contrôle ainsi que les caractéristiques de cet appareil.
Page 102
3.2 – NOTES MARGINALES L’armoire réfrigérée EN de la série “DELICE” ne doit pas être utilisée: pour des utilisations différentes de celles indiquées dans le paragraphe 2.2 “Description de l’armoire réfrigérée et utilisation prévue ”; si les systèmes de sécurité sont défaillants; ...
Page 103
3.3 – DISPOSITIFS DE PROTECTION La protection du personnel, exposé à des risques liés aux éléments mobiles dangereux, est garantie par la présence de dispositifs opportuns sur l’appareil: grille interne pour couvrir l’unité condensatrice (réf. 1, fig. 5); panneau frontal pour couvrir le ventilateur de refroidissement de l’unité...
Page 104
3.4 – FONCTIONS D’ARRET L' appareil dans son ensemble est contrôlé par un téléthermostat digital. La fonction d’arrêt est représentée par la touche (réf. 1 fig. 6). Quel que soit l’état dans lequel se trouve l’appareil, la pression de la touche met la fiche en OFF.
4 – TRANSPORT ET DEPLACEMENT 4.1 – TRANSPORT DE L’ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE Des emballages étudiés en fonction du type d’appareil, de ses dimensions et de son poids ont été utilisés pour garantir la protection de l’armoire durant son transport jusqu’à la livraison au client. L’armoire réfrigérée, emballée dans son propre carton, doit être positionnée et maintenue debout sur une plateforme pendant toute la durée du transport.
Page 106
PERSONNEL AGRÉÉ Technicien spécialiste en chariots élévateurs. Moyens de protection individuels : Chaussures de sécurité ; Gants de sécurité. Les utilisateurs de l’appareil ne devront porter ni bagues, ni montres, ni bijoux, ni vêtements déboutonnés ou déliés comme les cravates, ni de vêtements déchirés, ni écharpes, ni vestes ouvertes, ni blouses avec la fermeture-éclair ouverte, etc …...
Page 107
5 – INSTALLATION Manœuvrer l’appareil avec le plus grand soin de manière à éviter tout risque pour les personnes et pour les choses. L’appareil ne devra en aucun cas être mis en marche s’il y a des défaillances dans le panneau des commandes ou si des pièces sont abîmées.
Page 108
5.2.2 – DÉBALLAGE Toutes les opérations de manutention et de déballage seront exécutées avec la plus grande prudence et on contrôlera que tout le personnel respecte bien les distances de sécurité et que personne ne stationne sous des charges en suspension, à l’arrêt ou en mouvement. Pour déballer l’appareil, il suffit d’enlever le carton qui le protège.
Page 109
6 – POSE UNE FOIS L’APPAREIL INSTALLÉ, ATTENDRE AU MOINS DEUX HEURES AVANT DE LE METTRE SOUS TENSION. 6.1 – CONNEXIONS/RACCORDEMENTS 6.1.1 – RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement électrique sera confié exclusivement à un électricien spécialisé. Contrôler que le voltage indiqué sur la plaquette corresponde bien à celui du secteur. ...
Page 110
7 – UTILISATION UNE FOIS INSTALLE L’APPAREIL, ATTENDRE AU MOINS DEUX HEURES AVANT DE L’ALLUMER. 7.1 – UTILISATION PREVUE Les armoires réfrigérées EN de la série “DELICE” ont été projetées et réalisées pour la conservation de produits de pâtisserie et glacerie, selon des principes de simplicité et de fiabilité. Elles sont dotées d’une structure monocoque réalisée soit extérieurement qu’intérieurement en acier inox AISI 304, pourvues d’une isolation de 70 mm obtenue par injection de résines polyuréthannes à...
Page 111
Les touches présentes sur le panneau de contrôle sont les suivantes: Lorsque la machine est en OFF (0) une simple pression permet de passer à l’état d’ALLUME (1). TOUCHE 0/1, ON-OFF Après avoir allumé la vitrine et activé le clavier en appuyant sur n’importe quelle touche pendant 3 sec, une simple pression permet de remettre la fiche en OFF Elles permettent d’augmenter et de diminuer la valeur affichée sur...
Page 112
7.4 – PROCEDURES DE CONTROLE L’appareil est contrôlé par un téléthermostat digital de type "panneau arrière ". Dès que la machine est alimentée électriquement, le display s’éclaire complètement pour un “test lampes ” de quelques secondes à la fin desquelles il retrouve l’état qui était le sien avant que le courant ne soit coupé. Si un cycle était en cours au moment de la coupure de courant, il reprendra d’où...
Page 113
7.6 – UTILISATIONS permet d’afficher le point de consigne et de le modifier si nécessaire. Une simple pression La touche ne permet que d’afficher la température programmée alors qu’une pression continue de 3 de la touche sec. permet également d’en modifier la valeur en utilisant les flèches vers le haut et vers le bas. Lorsque le clavier est activé, une phase de dégivrage manuel peut être sélectionnée.
8 – MAINTENANCE 8.1 – PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES Toute anomalie ne figurant pas dans ce mode d’emploi ou pour tout cas de figure douteux enregistré au cours de n’importe quelle opération de maintenance seront signalés au constructeur. Toute intervention de maintenance exécutée par du personnel non agréé peut endommager l’appareil et exposer l’utilisateur à...
Page 115
PERSONNEL AGRÉÉ Utilisateur de l’appareil. MODE DE NETTOYAGE Nettoyer avec le plus grand soin la partie interne de la cellule, la surface de fermeture de la porte (réf. 1 fig. 8) et le joint (réf. 2 fig. 8), en utilisant une éponge et un détergent neutre, tous deux non abrasifs. Une fois le nettoyage terminé, rincer en utilisant une éponge imbibée d’eau et essuyer avec un chiffon propre.
Page 116
8.2.3 – NETTOYER L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL Cette opération sera faite au besoin. ÉTAT DE L’APPAREIL : bouton de marche/arrêt sur OFF ( sur le display); fiche d’alimentation débranchée du réseau électrique. PERSONNEL AGRÉÉ Utilisateur de l’appareil. MODALITÉS Nettoyer les superficies externes de l’appareil (porte claies et panneaux en acier) avec une éponge imbibée de détergent neutre, tous deux non abrasifs.
Page 117
8.2.4 – NETTOYER LE CONDENSATEUR Nettoyage à faire Tous les 60 jours ÉTAT DE L’APPAREIL : bouton de marche/arrêt sur (OFF).; fiche d’alimentation débranchée du réseau électrique. PERSONNEL AGRÉÉ Utilisateur de l’appareil. MODE DE NETTOYAGE Pour que l’appareil fonctionne bien, il est nécessaire que le condenseur à air (réf. 1 fig. 9) soit toujours propre pour permettre une bonne circulation de l’air.
8.4 – ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET PANNES Il est important de se rappeler que, quel que soit l’état dans lequel se trouve la machine, le fait d’appuyer sur la touche permet de mettre la fiche en OFF. Toute anomalie de fonctionnement est signalée par le son intermittent d’un buzzer ainsi que par l’affichage du sigle correspondant sur le display.
10 – DÉMANTELER 10.1 – MODALITÉS DE DÉMANTÈLEMENT ÉTAT DE L’APPAREIL carte électronique “OU” (OFF); fiche d’alimentation débranchée du réseau électrique. MODALITÉS L’appareil est construit avec des matériaux ferreux, des composants électroniques et des matériaux plastiques. Si la machine devait aller à la casse, il faudra d’abord trier les différents éléments selon leur composition pour simplifier l’évacuation différenciée voire le recyclage de certaines pièces.