Télécharger Imprimer la page
Delta Electronics AMBIS Manuel D'installation
Delta Electronics AMBIS Manuel D'installation

Delta Electronics AMBIS Manuel D'installation

Avec détection intégrée et luminaire gradable

Publicité

Liens rapides

AMBIS
Installation Manual
GB The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Basic insulation between LV
supply and control conductors shall be provided.
During overhaul/maintenance only use original parts. If any luminaire is subsequently modified, the person responsible for the modification shall be considered the
manufacturer. The manufacturer bears no liability for damage cause by inappropriate use or application. Due to problems with chemical resistance, choose cleaning
materials which are suitable for plastic. If the luminaire is re-installed, new bracket clamps are required. For outdoor applications, coverings are needed to protect the
luminaire from direct water effects and exposure to the sun. Using anti-vadalism brackets for wall mounting.
dust is expected.
Manuel d'installation
FR La source de lumière présente dans ce luminaire ne peut être remplacée que par le constructeur ou ses agents de service, ou le personnel strictement habilité.
Une isolation entre les fils d'alimentation base tension et les fils conducteurs du système de contrôle, doit être conçue et est à la charge de l'installateur.
Pour toute maintenance ou contrôle, utiliser uniquement des pièces d'origine. Si un luminaire est modifié, la personne responsable de la modification sera considérée
comme le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation ou une application inappropriée. Afin de ne pas dégrader le
luminaire avec des produits chimiques, utiliser de produits de nettoyage qui conviennent pour la matière plastique. Si le luminaire est réinstallé, utiliser de nouveaux
crochets de fixation. Pour les installations à l'extérieur, un abris est nécessaire pour protéger les appareils des projections d'eau directes et d'une exposition au soleil.
Utiliser des étriers anti-vandalismes pour un montage mural.Pour une utilisation dans un environnement où aucune accumulation inhabituelle de poussière n'est attendue.
1
N: Blue
L: Brown
E: Green/Yellow
Requirements of cable.
(H07RN-F, 1.5mm² conductor)
Câble (H07RN-F, 1.5mm² conducteur).
4
N: Blue
L: Brown
E: Green/Yellow
Insert the L/N/E wire to connect or by pressing on push-
button. The correct connection of L, N, and E is
mandatory. The terminal marked "E" is for the continuity
of earth conductor for through wiring, not a protective
earth of this luminaire.
Insérez les fils L (phase, marron), N (neutre, bleu) et E
(terre, vert-jaune) en appuyant légèrement sur le bouton
poussoir du connecteur. Assurez-vous de bien respecter
l'ordre de connexion et de ne pas inverser la polarité. Le
connecteur E offre une continuité du fil de terre sur le
câblage traversant. Il n'offre en aucun cas une protection
spécifique par une mise à la terre du luminaire.
built-in dimming sensor
avec détection intégrée et luminaire gradable
2
Screw Anchors
N: Bleu
L: Brun
E: Vert/Jaune
Mount the brackets to ceiling by proper screw anchors
and fasteners.
Posez les supports au plafond avec les vis et les
attaches prévues à cet effet.
5
N: Bleu
L: Brun
E: Vert/Jaune
Tighten the end cap clockwise. Make sure the position
mark on the cap turned to the LOCK
Serrez le bouchon en tournant dans le sens horaire.
Assurez-vous que l'indicateur de position sur le
bouchon soit en position verrouillée (ali-gné avec
LOCK
position.
)
Parking
Industrial
Warehouse
Parking
Industrie
For use in environments where no unusual accumulation of
3
Click
Click
82 mm
Push the luminaire upward toward the brackets and make
sure to hear a "click" to ensure it is fixed well.
For anti-vandalism accessory bracket, please also fasten
the M4 screws sideways into the brackets to lock the
luminaire.
Poussez le luminaire vers le haut vers les supports et
assurez-vous d'entendre un "clic" pour s'assurer qu'il est
bien fixé.
Pour le support d'accessoire anti-vandalisme, veuillez
également fixer les vis M4 latéralement dans les supports
pour verrouiller le luminaire.
6
Tighten
the
cable
22~25kgf-cm). Observe correct cable routing to prevent
the ingress of moisture.
Serrez le bouchon d'extrémité et le presse-étoupe dans
le
sens
des
aiguilles
22~25kgf-cm). Assurez-vous
correctement positionné afin d'éviter toute intrusion
d'humidité.
Work Area
Entrepôt
Zone d'activités
CAUTION
Risk of electric shock
Risque d'électrocution
Optional safety bracket
with M4 screws
gland
clockwise
(Torque
d'une
montre
(Torque
que
le
câble
est

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta Electronics AMBIS

  • Page 1 Industrial Warehouse Work Area Parking Industrie Entrepôt Zone d’activités AMBIS built-in dimming sensor avec détection intégrée et luminaire gradable CAUTION Risk of electric shock Risque d’électrocution Installation Manual GB The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Basic insulation between LV supply and control conductors shall be provided.
  • Page 2 Optionnel Support de fixation Montage plafond avec SUS304 for anti-vandalisme fonction anti-vandalisme M4 Screw (vis M4) Delta Electronics Europe Zandsteen 15 2132 MZ Hoofddorp, The Netherlands For more product information and sales inquiries, please contact sleu@deltaww.com TEL: +31-20-655-0900 www.delta-emea.com/ledlighting FAX: +31-20-655-0999...
  • Page 3 Initialization 1) On/Off function /3-step dimming function: After power on, the sensor automatically turns on light at 100% brightness. After 10sec, it turns off the light. During the initialization, the sensor is not able to detect movement. 2) 2-step dimming function: After power on, the sensor automatically turns on light at 100% brightness.
  • Page 4 Button Remarks Remote Control Télécommande Touche Instructions Press “ON/OFF” button, the light goes to constant on or  constant off mode, the sensor is disabled. Press “Reset”  button to quit from this mode. Appuyez sur la touche « ON/OFF », la lumière reste en mode allumée ou éteinte, le capteur est désactivé Press “Reset” button, all parameters are the same as  the DIP switch settings. Reset Appuyez sur la touche « Reset », tous les paramètres se  réinitialisent au réglage usine Note: Sensitivity / Hold time / Stand‐by Period / Daylight sensor  can be adjusted by pressing the corresponding button. The latest  setting will stay valid. (Stand‐by Dim level can not be set by  remote controller.) Remarque: Sensibilité/ Temps de maintien  / Période de veille /  Capteur de lumière du jour peuvent être réglés en appuyant sur le  bouton correspondant. Le dernier réglage restera valide. (Le niveau de veille ne peut pas  être réglé par la télécommande)