Télécharger Imprimer la page
Grundig MC 9542 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MC 9542:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

PROFESSIONELL
HAIR CLIPPER
WET AND DRY
MC 9542
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig MC 9542

  • Page 1 PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY MC 9542...
  • Page 3 ________________________________________________________...
  • Page 4 ________________________________________________________...
  • Page 5: Table Des Matières

    ________________________________________________________ DEUTSCH 06-19 ENGLISH 20-29 TÜRKÇE 30-44 ESPAÑOL 45-55 FRANÇAIS 56-67 HRVATSKI 68-78 POLSKI 79-91...
  • Page 6 SICHERHEIT __________________________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Um Schäden und Gefahren durch nicht sachge mäßen Gebrauch zu vermeiden, beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie sorg fältig auf. Das Gerät darf mit angeschlossenem Netzadapter niemals in der Bade wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen benutzt werden.
  • Page 7 SICHERHEIT __________________________________________ Laden Sie das Gerät nicht im Badezimmer auf Achten Sie darauf, dass die Zubehörteile so befestigt sind, dass sie nicht ins Wasser fallen können. Das Gerät darf nicht vollständig in Wass er eingetaucht werden. Das Gerät darf nur dann in Berührung mit Wasser kommen, wenn es vom Netzadapter getrennt ist und sich dieser nicht mehr in der Steckdose befindet.
  • Page 8 SICHERHEIT __________________________________________ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verlo- ren. DEUTSCH...
  • Page 9 ___________________________________ Bedienelemente Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Beachten Sie hierzu die Abbildungen Profi-Haarschneiders MC 9542. auf den Seiten 3 und 4. Bitte lesen Sie die folgenden Benutzer- Keramikklinge des Schneidsatzes hinweise zu diesem Gerät sorgfältig Edelstahlklinge des Schneidsatzes durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause...
  • Page 10 AUF EINEN BLICK ___________________________________ Zubehörteile Sieben Kammaufsätze für bis verschiedene Schnittlängen (2 bis 20 mm) Aufsatz zum Ausdünnen der Haare Netzadapter Kamm Reinigungsbürste Öl Aufbewahrungsetui 10 DEUTSCH...
  • Page 11 STROMVERSORGUNG ____________________________ Betrieb mit aufladbaren Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5˚C und 40˚C betragen. Akkus Im aufgeladenen Zustand arbei- Beim Betrieb mit den eingebauten, tet das Gerät ca. 45 Minuten. Es aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus empfiehlt sich, die Akkus nicht nach verwenden Sie den beiliegenden Netz- jedem Gebrauch aufzuladen, vor adapter als Ladegerät.
  • Page 12 STROMVERSORGUNG ____________________________ Netz-Betrieb (mit dem Netzadapter) Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des beiliegenden Netzadapters ange- gebene Netzspannung mit der örtli- chen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Kabel des Netzadapters in die Buchse stecken.
  • Page 13 BETRIEB ______________________________________________ Besonderheiten Das Gerät ist mit einem Schneidsatz aus Keramik/Edelstahl ( ) ausge- stattet. Er garantiert einen besonders präzisen Haarschnitt und ist wartungsfrei. Legen Sie ein Handtuch um Hals Der Haarschneider ist für die Anwendung und Schultern der Person, deren bei trockenem oder nassem Haar geeig- Haare geschnitten werden.
  • Page 14 BETRIEB ______________________________________________ Schnittlängen der Nützliche Hinweise Kammaufsätze Das Gerät entspannt und mit beque- mem Griff halten. Aufsatz #1 2 mm Immer entgegen der natürlichen Aufsatz #2 3 mm Richtung des Haarwuchses schnei- Aufsatz #3 6 mm den. Aufsatz #4 9 mm Mit dem Schneiden in kurzen Aufsatz #5 12 mm...
  • Page 15 REINIGUNG UND PFLEGE ________________________ Reinigung und Pflege Normalerweise muss der Schneid- satz Ihres Gerätes nicht geölt wer- Das Gerät ausschalten und gegebe- den. Wenn Sie den ursprünglichen nenfalls den Netzadapter aus der Zustand des Schneidsatzes für lange Steckdose ziehen. Zeit bewahren wollen, lohnt es sich, den Schneidsatz in regelmäßigen Den Kammaufsatz entfernen.
  • Page 16 INFORMATIONEN _________________________________ Entsorgung von Einhaltung von RoHS- Altgeräten: Vorgaben: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben Das von Ihnen erworbene Produkt der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS EU). Das Produkt wurde mit einem Direktive (2011/65/EU). Es enthält Klassifizierungssymbol für elektrische keine in der Direktive angegebe- und elektronische Altgeräte (WEEE) nen gefährlichen und unzulässigen...
  • Page 17 INFORMATIONEN _________________________________ Technische Daten Parameter der externen Stromversorgung Hersteller: Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Modellidentifikator: LGSPSD034100EP Eingangsspannung: 100-240 V ~ Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0.5 A Ausgangsspannung: 3.4 V Ausgangsstrom: 1.0 A Ausgangsleistung: 3.4W Durchschnittliche Wirkeffizienz: 74.69% Leistungsaufnahme ohne Last: 0.041W Akkus: Nickel-Metallhydrid...
  • Page 18 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 19: Deutsch 19

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 20 SAFETY _______________________________________________ Please note the following infor mation when using the appliance: To prevent damage and danger from improper use, please observe the operating instructions and keep them in a safe place. Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water when it is connected to the mains plug;...
  • Page 21: English 21

    SAFETY _______________________________________________ Do not immerse the appliance in water completely The appliance may only come into contact with water when it is disconnected from the mains adapter and this is not plugged in. Do not drop the appliance Keep the appliance away from children. Do not open the appliance under any circum- stances.
  • Page 22 Controls Dear customer, Congratulations on the purchase of See the illustrations on pages 3 and 4. your MC 9542 professional hair clip- Ceramic blade of the cutting head per. Read the following user notes carefully Steel blade of the cutting head...
  • Page 23 OVERVIEW __________________________________________ Accessories Seven comb attachments to for different trimming lengths (2 to 20 mm) Attachment for thinning out hair Power supply unit Comb Cleaning brush Storage case ENGLISH 23...
  • Page 24 POWER SUPPLY ____________________________________ Operation with When fully charged, the appliance works for around 45 minutes. It is rechargeable batteries not advisable to charge the batter- When using the built-in rechargeable ies after every use, especially if you nickel metal hydride batteries, use the do not use the appliance for the full mains adapter supplied as a charger.
  • Page 25 POWER SUPPLY ____________________________________ Mains operation (with mains adapter) Check if the mains voltage on the sup- plied mains adapter type plate cor- responds to your local mains supply. The only way to disconnect the device from the mains supply is to unplug the adapter.
  • Page 26 OPERATION ________________________________________ Special features The appliance has a ceramic/ stainless steel ( ) cutting head. It guarantees exceedingly precise trimming and is maintenance-free. The hair trimmer is suitable for use on Place a towel around the neck and dry and wet hair. shoulder of the person whose hair you are trimming.
  • Page 27 OPERATION ________________________________________ Comb attachment grades As you cut, take a break at regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has Comb #1 2 mm been cut. Comb #2 3 mm Comb #3 6 mm Only cut a small amount the first Comb #4 9 mm...
  • Page 28 CLEANING AND CARE ____________________________ Cleaning and care Storage Switch off the appliance and unplug If you do not want to use the appliance it if you are running it from the mains. for a long period of time, please store it carefully.
  • Page 29 CLEANING AND CARE ____________________________ Technical data Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classifica- tion symbol for waste electrical and electronic Parameter of External Power equipment (WEEE).
  • Page 30 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 31: Türkçe 31

    GÜVENLİK __________________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alın: Hasar ve usulüne uygun olmayan kullanım sonucu tehlike oluşmasını önlemek amacıyla lütfen Kullanım Kılavuzu’nu dikkate alın ve bu kılavuzu özenle muhafaza edin. Cihazı, şebeke adaptörü bağlı iken, hiçbir zaman banyo küvetinde, duşta veya suyla dolu bir lavabo üzerinde veya elleriniz ıslakken kul- lanmayın.
  • Page 32 GÜVENLİK __________________________________________ Cihazı banyoda şarj etmeyin. Eklenti parçaların suya düşmeyecek şekilde tes- pit edilmiş olmalarına dikkat edin. Cihazı suya tamamen batırmayın. Cihaz, şebeke adaptöründen ayrıldıktan ve adaptör de prizden çekildikten sonra suya temas edebilir. Cihazı yere düşürmeyin. Cihazı çocuklardan uzak tutun. Cihazın içini kesinlikle açmayın.Yanlış...
  • Page 33 GÜVENLİK __________________________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıy- la ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir.
  • Page 34 GENEL BAKIŞ _______________________________________ Kullanma elemanları Sayın Müşterimiz, profesyonel saç kesme makinesi Burada 3 ve 4 üncü sayfadaki resimle- MC 9542’ı satın aldığınız için sizi re dikkat ediniz. tebrik ederiz. Kesme takımının seramik bıçak Grundig ürünü bu aletinizi uzun yıllar ağzı...
  • Page 35 GENEL BAKIŞ _______________________________________ Aksesuarlar Farklı kesme uzunlukları ila için yedi tarak başlığı (2 - 20 mm) Saçları seyreltmek için başlık Şebeke adaptörü Tarak Temizleme fırçası Yağ Saklama kılıfı TÜRKÇE 35...
  • Page 36 GÜÇ KAYNAĞI _____________________________________ Şarj edilebilen akü ile Cihaz şarj edilmiş durumda yaklaşık 45 dakika çalışır. Akünün her kulla- çalıştırma nımdan sonra şarj edilmemesi öneri- Cihazı, entegre ve şarj edilebilir nikel- lir, bilhassa da 45 dakikalık çalıştır- metal hidrid aküleri ile kullandığınızda, ma süresine ulaşılmadığında.
  • Page 37 GÜÇ KAYNAĞI _____________________________________ Şebeke ile Çalıştırma (Şebeke Adaptörü ile) Ürünle birlikte verilen şebeke adaptö- rünün tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edini. Cihaz sadece şebeke adaptörü priz- den çekildiğinde şebekeden ayrılır. Şebeke adaptörünün fişini soketi- ne takın.
  • Page 38 ÇALIŞTIRMA ________________________________________ Özellikler Cihaz, seramik/paslanmaz kaliteli çelikten yapılmış bir kesme takımı ( ) ile donatılmıştır. Özellikle hassas bir saç kesimi garanti eder ve bakım gerektirmez. Saçları kesilecek olan kişinin boynu Saç kesme makinesi kuru veya ıslak saç- ve omuzları etrafına bir havlu sarın. larda kullanıma uygundur.
  • Page 39 ÇALIŞTIRMA ________________________________________ Tarak başlıkların kesme Faydalı Uyarılar uzunlukları Cihazı gevşek ve rahat şekilde sapın- dan tutun. Başlık #1 2 mm Daima saçın doğal çıkış yönünün Başlık #2 3 mm tersi yönde saç kesin. Başlık #3 6 mm Kısa aralıklarla saç kesmeye ara Başlık #4 9 mm veriniz.
  • Page 40 TEMİZLİK VE BAKIM _______________________________ Temizlik ve bakım Muhafaza Cihazı kapatın ve gerektiğinde şebe- Cihazı uzun bir süre kullanmaya cak- ke adaptörünü prizden çekin. sanız, özenle muhafaza edin. Tarak başlığı çıkarın. Cihazın kapalı ve tamamen kuru olmasından emin olun. Cihaz gövdesini, kesme takımını ve tarak başlığı, yumuşak ve su ile ısla- Cihazın parçalarını...
  • Page 41 BİLGİLER _____________________________________________ Teknik veriler AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Harici Güç Kaynağı Parametresi Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. Üretici: Lygo (Dongguan) Electronic AEEE Yönetmeliğine Product Ltd.
  • Page 42 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 43 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 44 Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç Kesme Sütlüce / İSTANBUL Makinesi Modeli: MC 9542 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Page 45: Español 45

    SEGURIDAD _________________________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Para evitar daños y los peligros resultantes de un uso inadecuado, cumpla con estas instruc- ciones de uso y guárdelas en un lugar seguro. No utilice el aparato conectado a la red en la bañera, ducha o sobre un lavabo lleno de agua, y tampoco lo utilice con las manos moja- das.
  • Page 46 SEGURIDAD _________________________________________ No cargue el aparato en el baño. Asegúrese de la correcta colocación de los accesorios para evitar que puedan caer al agua. No sumerja el aparato completamente en agua. El aparato sólo puede entrar en contacto con el agua cuando se haya desconectado de la red y no esté...
  • Page 47 MC 9542. corte Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la cali- Cuchilla de acero del cabezal de dad de este producto Grundig durante corte muchos años. Pasadores laterales para los peines accesorio. Una estrategia responsable...
  • Page 48 INFORMACIÓN GENERAL __________________ Accesorios Siete peines accesorios para los diferentes tipos de corte longitudes (2 a 20 mm) Accesorio de vaciado Fuente de alimentación Peine Cepillo de limpieza Aceite Bolsa 48 ESPAÑOL...
  • Page 49 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _________________ Utilización con baterías Tras una carga completa, el apara- to tiene una autonomía de unos 45 recargables minutos. No se aconseja cargar las Cuando utilice las baterías de níquel baterías después de cada uso, espe- metal hidruro recargables, use el adap- cialmente si no se utiliza el aparato tador de red como cargador.
  • Page 50 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _________________ Nota Antes de la carga, asegúrese de que el aparato y el estación de carga estén completamente secos. Funcionamiento conectado a la electricidad (con adaptador de red) Compruebe si la tensión indicada en la placa de características del adap- tador se corresponde con su red de alimentación local.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO _______________________ Particularidades Coloque una toalla sobre el cuello y los hombros de la persona cuyo Este aparato tiene un cabezal de corte cabello vaya a cortar. Asegúrese cerámico/acero inoxidable ( de que la persona esté sentada de forma que su cabeza quede más o Garantiza un corte preciso y no necesi- menos a su nivel.
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO _______________________ Posiciones de los peines Consejos prácticos accesorios Sostenga el aparato de forma cómo- da y relajada. Peine nº1 2 mm Corte siempre contra la dirección Peine nº2 3 mm natural de crecimiento del cabello. Peine nº3 6 mm Peine nº4 9 mm Durante el corte, realice paradas...
  • Page 53 LIMPIEZA Y CUIDADO ____________________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Apague el aparato y desenchúfelo Si no va a utilizar el aparato durante si lo está utilizando con la red eléc- un periodo prolongado de tiempo, trica. guárdelo cuidadosamente. Retire el peine. Asegúrese de que esté...
  • Page 54 INFORMACIÓN ____________________________________ Conformidad con la nor- Información de embalaje mativa WEEE y elimina- El embalaje del producto está fabricado con mate- ción del aparato al final rial reciclable de acuerdo de su vida útil: con las normativas nacio- nales sobre medio ambiente. No se Este producto es conforme con la deshaga del material de embalaje ni directiva de la UE sobre residuos de...
  • Page 55 INFORMACIÓN ____________________________________ Datos técnicos Parámetros de la fuente de ali- mentación externa Fabricante: Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identificador del modelo: LGSPSD034100EP Tensión de entrada: 100-240V ~ Frecuencia de entrada: 50/60Hz Corriente de entrada: 0.5A Voltaje de salida: 3.4V Corriente de salida: 1.0A Potencia de salida: 3.4W...
  • Page 56 SÉCURITÉ ____________________________________________ Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil : Veuillez vous conformer aux instructions de la notice d’utilisation afin d’écarter tout risque de dommages ou de danger que pourrait occa- sionner le non-respect des dites instructions. Veillez à...
  • Page 57: Français 57

    SÉCURITÉ ____________________________________________ Ne chargez pas l’appareil dans la salle de bain. Veillez à ce que les accessoires soient bien fixés de manière à éviter qu’ils ne tombent dans l’eau. Il est interdit de plonger l’appareil entièrement dans l’eau. L’appareil ne peut être mis en contact avec l’eau qu’une fois débranché...
  • Page 58 SÉCURITÉ ____________________________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé- rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité...
  • Page 59 Lame en céramique de la tête de instructions d’utilisation de cet appareil coupe afin de profiter longtemps de ce produit Lame en acier de la tête de coupe de qualité de la marque Grundig. Tenons latéraux permettant d’em- boîter les embouts Approche responsable, durable !
  • Page 60 VUE D’ENSEMBLE __________________________________ Accessoires Sept embouts pour jusqu’à différentes longueurs (de 2 à 20 mm) Embout pour le désépaississement des cheveux Adaptateur secteur Peigne Brosse de nettoyage Huile Etui de rangement 60 FRANÇAIS...
  • Page 61 ALIMENTATION ELECTRIQUE _____________________ Fonctionnement sur Après le premier chargement de la batterie, le temps de recharge batterie rechargeable est d’environ 12 heures lorsque Pour le fonctionnement sur la batterie l’appareil est éteint. Si vous allumez rechargeable intégrée au nickel et l’appareil pendant la procédure de alliage métallique, servez-vous comme recharge, celle-ci est interrompue.
  • Page 62 ALIMENTATION ELECTRIQUE _____________________ Recharge sur le bloc de Attention Dans la salle de bain ou à proximité chargement d’un robinet, ne vous servez que du Enfoncez la prise de l’appareil fonctionnement sur batterie et jamais dans la fiche du socle de charge- du fonctionnement sur secteur.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT _______________________________ Particularités Ce faisant, veillez à ce que la fixa- tion fixée en premier ne sorte pas du L’appareil est équipé d’une tête de tenon. coupe en céramique/acier inoxydable Il garantit une coupe particulièrement précise et ne nécessite pas d’entretien. La tondeuse peut être utilisée sur che- veux secs ou mouillés.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT _______________________________ Longueurs de coupe des Tenez l’appareil de manière déten- due et confortable. embouts Tenez toujours l’appareil dans le Embout #1 2 mm sens contraire de la pousse des che- veux. Embout #2 3 mm Embout #3 6 mm Interrompez coupe pendant...
  • Page 65 NETTOYAGE ET ENTRETIEN _______________________ Nettoyage et entretien Rangement Eteignez l’appareil Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appa- échéant, débranchez l’adaptateur reil pendant une période prolongée, secteur de la prise. rangez-le soigneusement. Retirez l’embout. Assurez-vous que l’appareil est éteint et parfaitement sec. Nettoyez le boîtier, la tête de coupe et l’embout avec un chiffon doux Rangez les pièces dans leur embal-...
  • Page 66 INFORMATIONS ___________________________________ Conformité avec la Information sur directive DEEE et mise au l’emballage rebut des déchets : L’emballage du produit est composé matériaux Ce produit est conforme à la directive recyclables, conformément DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- à notre réglementation péenne).
  • Page 67 Puissance de sortie : 3.4 W Rendement actif moyen : 74.69 % Consommation d'énergie à vide : 0.041 W Batterie: Nickel et alliage métallique Ni-MH Grundig se réserve le droit de procé- der à des modifications techniques ou .esthétiques FRANÇAIS 67...
  • Page 68 SIGURNOST ______________________________ Kod uporabe uređaja, molimo imajte na ume slje- deće infor macije: Da biste spriječili oštećenje i opasnost od nepra- vilne uporabe, molimo, pridržavajte se uputa za uporabu i držite ih na sigurnom mjestu. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umiva onika punog vode;...
  • Page 69: Hrvatski 69

    SIGURNOST ______________________________ Uređaj smije dolaziti u kontakt s vodom samo kad je isključen sa strujnog adaptera i on nije uključen. Pazite da vam uređaj ne padne. Držite uređaj podalje od djece. Ne otvarajte uređaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
  • Page 70 PREGLED ____________________________________________ Kontrolne tipke Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji MC 9542, Pogledajte slike na stranicama uređaja za profesionalno oblikovanje br. 3 i 4. kose. Keramička oštrica glave za reza- Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina pot- puno uživali u vašem kvalitetnom Grun-...
  • Page 71 PREGLED ____________________________________________ Dodaci Sedam dodataka za češalj za različito podrezivanje Duljine (2 do 20 mm) Dodatak za stanjivanje kose Punjač Češalj Četka za čišćenje Ulje Kutija za čuvanje HRVATSKI 71...
  • Page 72 NAPAJANJE ________________________________________ Rad s punjivim Kad je napunjen do kraja, uređaj radi oko 45 minuta. Savjetujemo baterijama vam da punite baterije nakon svake Kad koristite ugrađene punjive nikal uporabe, posebno ako ne koriste metal hibridne baterije, koristite strujni uređaj punih 45 minuta. Punite bate- adapter koji je dostavljen kao punjač.
  • Page 73 NAPAJANJE ________________________________________ Rad sa strujom (sa strujnim adapterom) Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici dostavljenog strujnog adaptera odgovara vašem lokalnom napajanju. Jedini način na koji možete isključiti ure- đaj iz struje je da ga isključite s napa- janja. Uključite utikač strujnog adaptera u utičnicu.
  • Page 74 __________________________________________________ Posebne značajke Stavite ručnik oko vrata i ramena osobe čiju kosu šišate. Pazite da ta Ovaj uređaj ima glavu za rezanje osoba sjedi tako da je njegova/nje- od keramike / nehrđajućeg čelika zina glava približno u razini vaših očiju. Prije podrezivanja, očešljajte kosu tako da pada prirodno i da Ona jamči iznimno precizno rezanje i vidite u kojem smjeru raste.
  • Page 75 __________________________________________________ Stupnjevi dodataka za češalj Dok režete, redovito pravite pauzu. Uvijek možete popraviti, ali ne kad je kosa već ošišana. Češalj br.1 2 mm Češalj br.2 3 mm Kod prve uporabe, režite samo malu količinu. Ovo je jedini način Češalj br.3 6 mm da se naviknete na razne položaje.
  • Page 76 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ________________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Isključite uređaj i isključite ga ako Ako ne planirate koristiti uređaj dulje radi na struju. vrijeme, pažljivo ga odložite. Skinite češalj. Pazite da je isključen s napajanja i potpuno suh. Očistite kućište, glavu za rezanje i dodatak za češalj mekom mokrom Držite dijelove u originalnoj kutiji na krpom ili dostavljenom četkom.
  • Page 77 INFORMACIJE ______________________________________ Usklađenost s Informacije o pakiranju Direktivom o električ- Ambalaža proizvoda izra- nom i elektroničkom đena je od materijala koji opremom (WEEE) i zbri- se mogu reciklirati u skladu njavanju otpada: s nacionalnim zakonodav- stvom. Nemojte odlagati ambalažu Ovaj proizvod usklađen je s EU zajedno s kućanskim ili ostalim otpa- Direktivom WEEE (2012/19/EU).
  • Page 78 INFORMACIJE ______________________________________ Tehnički podaci Parametar vanjskog napajanja Proizvođač: Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identifikator modela: LGSPSD034100EP Ulazni napon: 100-240V ~ Ulazna frekvencija: 50/60Hz Ulazna struja: 0.5A Izlazni napon: 3.4V Izlazna struja: 1.0A Izlazna snaga: 3.4W Prosječna aktivna učinkovitost: 74.69% Potrošnja energije bez opterećenja: 0.041W Baterije:...
  • Page 79: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _________________________________ Podczas uruchamiania urządzenia należy prze- strzegać następujących wskazówek: Aby uniknąć uszkodzenia i niebezpieczeństwa wskutek nieprawidłowego użytkowania, nale- ży przestrzegać instrukcji obsługi i starannie ją przechowywać. Uważać, aby urządzenie wraz z podłączo- nym zasilaczem siecio wym nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub umywalki napełnionej wodą;...
  • Page 80 BEZPIECZEŃSTWO _________________________________ Uwaga! Zasilacz sieciowy przecho wywać zawsze w suchym miejscu. Nie ładować urządzenia w łazience. Części wyposażenia muszą być prawidłowo przymocowane, aby nie wpadły do wody. Urządzenia nie wolno zanurzać całkowicie w wodzie. Urządzenie może zetknąć się z wodą tylko wtedy, gdy odłą...
  • Page 81 BEZPIECZEŃSTWO _________________________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 82 Stosowanie się do nich zapewni Pań- Ostrze stalowe zespołu tnącego stwu wieloletnią satysfakcję z korzysta- Boczne zaczepy do zakłada-nia nia z urządzenia firmy Grundig! nasadki grzebieniowej Stacja ładowania Odpowiedzialność i ekologia! Gniazdo do podłączania prze- GRUNDIG kładzie duży...
  • Page 83 PRZEGLĄD FUNKCJI _______________________________ Osprzęt Siedem nasadek grzebie do nio- wych do różnych długości cięcia (2 do 20 mm) Nasadka do cieniowania wło- sów Zasilacz sieciowy Grzebień Szczoteczka do czyszczenia Olej Etui POLSKI...
  • Page 84 ZASILANIE __________________________________________ Praca z ładowalnymi Czas ładowania po pierwszym naładowaniu baterii wynosi przy akumulatorkami wyłączonym urządzeniu około 12 W przypadku zasilania urządzenia godzin. Jeżeli podczas ładowania wbudowanymi akumulatorkami niklo- urządzenie zostanie włączone, pro- wo-wodorkowymi (Ni-MH) należy sto- ces ładowania zostanie zakończo- sować...
  • Page 85 ZASILANIE __________________________________________ Uwaga Przed ponownym ładowaniem nale- ży zwrócić uwagę na to, aby urzą- dzenie i stacja ładowania były cał- kowicie suche. Zasilanie sieciowe (za pomocà zasilacza sieciowego) Prosimy sprawdzić, czy napięcie sie- ciowe podane na tabliczce znamiono- wej zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci.
  • Page 86 OBSŁUGA ___________________________________________ Charakterystyka urządzenia Urządzenie wyposażone jest w zespół tnący z ceramiki/stali szlachetnej ( Gwarantuje niezwykle precyzyjne cię- cie włosów i nie wymaga konserwacji. Owinąć ręcznikiem szyję i ramiona Maszynka nadaje się do strzyżenia strzyżonej osoby. Strzyżona osoba włosów suchych i mokrych. powinna usiąść...
  • Page 87 OBSŁUGA ___________________________________________ Długość strzyżenia nasadek Strzyc zawsze przeciwnie do kierun- ku naturalnego porostu włosów. grzebieniowych Regularnie przerywać na krótko nasadka #1 2 mm strzyżenie celem dokonania kontroli nasadka #2 3 mm długości włosów. Za długie włosy nasadka #3 6 mm można jeszcze podstrzyc, natomiast nasadka #4 9 mm...
  • Page 88 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ________________ Czyszczenie i Zazwyczaj nie jest konieczne smaro- wanie zespołu tnącego urządzenia konserwacja olejem. Jednak aby utrzymać ostrza w dobrym stanie przez długi okres, Urządzenie wyłączyć i ewen tual - zaleca się regularne smarowanie nie wyciągnąć zasilacz sieciowy z zespołu tnącego dołączonym ole- gniazda wtykowego.
  • Page 89 INFORMACJE _______________________________________ Zgodność z dyrektywą Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpa- RoHS: dów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- RoHS (Ograniczenie użycia substancji tywą Parlamentu Europejskiego i Rady niebezpiecznych) (2011/65/WE).
  • Page 90 INFORMACJE _______________________________________ Dane techniczne Parametr zasilania zewnętrzne- Producent: Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identyfikator modelu: LGSPSD034100EP Napięcie wejściowe: 100–240V ~ Częstotliwość wejściowa: 50/60 Natężenie prądu na wejściu: 0.5 A Napięcie wyjściowe: 3.4 V Natężenie prądu na wyjściu: 1.0 A Moc wyjściowa: 3.4 W Średnia wydajność...
  • Page 91 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMK5010-1320-02...