Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

HEAT CONTROL
HAIR DRYER
HD 9880
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig HD 9880

  • Page 1 HEAT CONTROL HAIR DRYER HD 9880...
  • Page 4: Table Des Matières

    DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-25 TÜRKÇE 26-35 ESPAÑOL 36-45 FRANÇAIS 46-55 HRVATSKI 56-65 POLSKI 66-75...
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT _____________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum ▪ späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Page 6 SICHERHEIT ___________________ Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in Ba- ▪ dewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen verwenden. Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ▪ muss nach dem Gebrauch der Netzstecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren bergen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 7 Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da ▪ dies Schäden verursachen kann. Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prü- fen. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen ▪ den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu...
  • Page 8 SICHERHEIT _____________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ▪ sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 9 AUF EINEN BLICK _______________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente und Teile Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Schmale Stylingdüse Ihres neuen GRUNDIG Heat Control Heat Control Sensor Haartrockners HD 9880. LCD-Display Abnehmbares Lufteinlassgitter Bitte lesen folgenden Ein-/Austaste Anweisungen aufmerksam, um sicher- 1.8 Meter Kabel mit Aufhängeöse...
  • Page 10 AUF EINEN BLICK _______________________ Temperatureinstellung Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur. Kaltstufe – : Unterbricht die Heißluftversorgung mit einem kalten Luftstrom. Luftstromeinstellung Taste zum Erhöhen oder Senken der Luftstromgeschwindigkeit. Display-Bedienfeld Integriertes Display mit Bedienfeld zur Regelung des Heat Control Sensors und manuellen Temperatur-/ Luftstromeinstellung im Handgriff.
  • Page 11 BETRIEB ________________________________ Bedienung E instellung der Luftstromgeschwin- digkeit mit der Taste H aar nach dem Waschen gründ- – Die Geschwindigkeitsstufe 1 lich mit einem Handtuch trocknen. erscheint auf dem Display und B ei Bedarf die schmale Styling- dieses leuchtet blau. düse anbringen.
  • Page 12 BETRIEB ________________________________ Smart TP-Modus Hinweis Die Kaltstufe unterbricht die heiße Drücken Sie zum Einschalten der Luft mit einem kalten Luftstrom. automatischen Temperatureinstellung Dies ermöglicht ein besseres die Taste für Smart TP-Modus Fixieren der Frisur. – Das TP-Symbol erscheint auf S chalten Sie bei Bedarf während dem Display und dieses leuch- des Haartrocknens die Ionen- tet orange.
  • Page 13 INFORMATIONEN _______________________ ▪ Reinigung und Pflege Sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt, 1 Gerät ausschalten und Netzstecker vollständig abgekühlt und trocken aus der Steckdose ziehen. ist. 2 Gerät vor der Reinigung abkühlen Netzkabel nicht um das Gerät lassen. Das Gerät kann sehr heiß wickeln.
  • Page 14 INFORMATIONEN _______________________ Einhaltung von RoHS- Technische Daten Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält Spannungsversorgung: keine in der Direktive angegebe- nen gefährlichen und unzulässigen 220-240 V ~ , 50-60 Hz Materialien. Leistung: 1850-2200 W Informationen zur Technische und optische Änderungen Verpackung vorbehalten.
  • Page 15 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 16: English

    SAFETY _______________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to im- proper use! This appliance is intended for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is inclu- ded.
  • Page 17 SAFETY _______________________ If the appliance is used in the bathroom, it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off. If not already in use, installing a residual cur- rent-operated protective device (RCD) is recom- mended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30...
  • Page 18 Check the power cord and the appliance regularly for vis- ible damage. Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be re- paired or replaced by a service centre to avoid any dangers.
  • Page 19 SAFETY _______________________ Do not dismantle the appliance under any cir- cumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incorrect handling. A warm flow of air is required to achieve a per- fect result. Please note that a metallised brush can become extremely hot during prolonged or intensive use.
  • Page 20 OVERVIEW ___________________ Controls and parts Dear customer, congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your GRUNDIG Heat Control Hair Narrow styling nozzle Dryer HD 9880. Heat Control Sensor Read the following user notes care- LCD display fully to ensure full enjoyment of your...
  • Page 21 OVERVIEW ___________________ The ionic function button switches the ion supply on and off Temperature setting Button for raising or lowering the temperature Cold level – : Interrupts the hot air supply with a cold air flow. Air flow setting Button for raising or lowering the air flow speed Display - Control panel Integrated display with control pan-...
  • Page 22 OPERATION __________________ Operation A djusting the air flow speed with the button T horoughly dry hair with a towel - Speed level 1 appears on the after washing. display and this lights up red. I f necessary, attach the small sty- - With each actuation, increase ling nozzle the rotational speed (5 levels).
  • Page 23 OPERATION __________________ Smart TP mode Instructions The cold level interrupts the hot air Press the button for Smart TP Mode with a cold air flow. This allows a to turn on the automatic heating better fixation of the hairstyle. function. I f necessary, switch on the ion - The TP symbol appears on the feed while the hair is drying by display and this lights up pur-...
  • Page 24 INFORMATION _______________ Cleaning and care Do not wrap the power cord around the appliance. 1 Switch off the device and disconnect Keep the appliance in a cool, dry the mains plug from the socket. place. 2 Allow device to cool before clea- Make sure that the appliance is kept ning.
  • Page 25 INFORMATION _______________ Technical data Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain Power supply: 220-240 V∼, harmful and prohibited materials 50-60 Hz specified in the Directive. Output: 1850-2200 W Package information Packaging materials of Technical and design modifications reserved.
  • Page 26 GÜVENLİK _ ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasar- lanmıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
  • Page 27: Türkçe

    GÜVENLİK _ ___________________ Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike ya- ratabilir. Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA’yı aşmayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik de- vresine artık akımla çalışan bir koruma aygıtı...
  • Page 28 Elek- trik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven- lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafın- dan onarılmalı...
  • Page 29 GÜVENLİK _ ___________________ Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetim- siz olarak yapılmamalıdır. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir ga- ranti talebi kabul edilmez. Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir hava akışı...
  • Page 30 GENEL BAKIŞ _________________ Kontroller ve parça- Değerli müşterimiz, GRUNDIG Sıcaklık Kontrollü lar Saç Kurutma Makinesi HD 9880 Sayfa 3'teki şekle bakın. ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Dar şekillendirme ağzı Isı Kontrol Sensörü Grundig kalitesindeki ürününüzü LCD gösterge yıllarca keyifle kullanabilmeniz için Çıkarılabilir hava giriş ızgarası...
  • Page 31 GENEL BAKIŞ _________________ özelliğini açıp kapatır Sıcaklık ayarı Sıcaklık yükseltme/düşürme düğme- Soğuk seviye – : Sıcak hava akışını keserek soğuk hava verir. Hava akışı ayarı Hava akışı hızı artırma/azaltma düğmesi Ekran - Kontrol Paneli Isı Kontrol Sensörünün kontrol edilebilmesi için kontrol panelli entegre gösterge tutacak kısmında manuel sıcaklık/hava akışı ayarı.
  • Page 32 KULLANIM ___________________ Kullanım düğmesiyle hava akışı hızının ayarlanması S açınızı yıkadıktan sonra bir havlu - Göstergede hız seviyesi yardımıyla iyice kurulayın. görüntülenir ve bu ışık kırmızı G erekirse küçük şekillendirme renkte yanar. ağzını takın. - Her kullanımda dönüş hızını G üç kablosunu prize takın.
  • Page 33 KULLANIM ___________________ Akıllı TP modu Talimatlar Soğuk seviye, sıcak hava akışını Akıllı TP Modu düğmesine ba- keserek soğuk hava verir. Böyle- sarak otomatik ısıtma fonksiyonunu likle saç şeklinizi daha uzun süre açın. koruyabilirsiniz. - Göstergede TP sembolü G erekirse saçınız kururken görüntülenir ve bu ışık mor düğmesine basarak iyon özelliğini renkte yanar.
  • Page 34 BİLGİLER _____________________ Temizleme ve bakım Fişinin çekili olduğundan, tamamen soğuduğundan ve tamamen kuru 1 Cihazı kapatın ve fişini prizden olduğundan emin olun. çekin. Elektrik kablosunu cihazın etrafına 2 Temizlikten önce cihazın soğumasını sarmayın. bekleyin. Cihaz çok ısınabilir. Cihazı serin ve kuru bir yerde muha- 3 Hava giriş...
  • Page 35 BİLGİLER _____________________ Kullanılmış ürünleri geri kazanıma ve- rerek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Amba- laj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin be- lirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
  • Page 36: Español

    SEGURIDAD __________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las ins- trucciones de seguridad para evitar daños debi- dos a un uso indebido. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Page 37 SEGURIDAD __________________ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado. Como medida de seguridad adicional, le re- comendamos la instalación en el circuito eléc- trico de su cuarto de baño de un dispositivo...
  • Page 38 Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con to das las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está...
  • Page 39 SEGURIDAD __________________ No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimi- ento sin vigilancia. No desmonte el aparato bajo ninguna circunst- ancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo ina- decuado.
  • Page 40 Visor LCD Lea con atención las siguientes notas Rejilla de entrada de aire ex- de uso para disfrutar al máximo de traíble la calidad de este producto Grundig Botón Encendido/Apagado durante muchos años. 1.8 metros de cable con lazo colgante Una estrategia respon- Botón Encendido/Apagado...
  • Page 41 VISIÓN GENERAL _____________ Función iónica Para cabello no estático, suave y brillante. Mantiene la vitalidad y el impulso del cabello y, naturalmente, hidrata su estructura. El botón de la función iónica enciende y apaga el suministro de iones Ajuste de la temperatura Botón para subir o bajar la tempera- tura Nivel de frio –...
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO ___________ Funcionamiento S eque completamente el cabello con una toalla después del lav- ado. S i es necesario, coloque la boquilla de estilo pequeña L a velocidad del flujo de aire se C onecte el cable de red a la ajusta con el botón toma.
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO ___________ - La configuración de flujo de aire Precaución se puede cambiar durante la fun- Nunca enrolle el cable de alimen- ción de aire frío. tación alrededor de la unidad, ya que podría dañarla. Controle re- gularmente el cable de red para detectar daños visibles.
  • Page 44 INFORMACIÓN _______________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante 1 Apague el dispositivo y desconecte un periodo prolongado de tiempo, el cable de la toma de la cor- guárdelo cuidadosamente. riente. Asegúrese de que esté desen- 2 Deje el dispositivo que se enfríe chufado y completamente frío y antes de limpiarlo.
  • Page 45 INFORMACIÓN _______________ Información de Este aparato se ha fabri- cado con piezas y mate- embalaje riales de primera calidad, El embalaje del producto que pueden ser reutiliza- está fabricado con mate- dos y son aptos para el rial reciclable de acuerdo reciclado. No se deshaga del pro- con las normativas nacio- ducto junto con sus los residuos nales sobre medio ambiente.
  • Page 46: Français

    SÉCURITÉ _____________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d’uti- lisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Le présent appareil a été conçu à des fins do- mestiques uniquement.
  • Page 47 SÉCURITÉ _____________________ Évitez d’utiliser l’appareil tout près de l’eau, dans les baignoires, les lavabos ou tout autre récipient. En cas d’utilisation dans une salle de bains, il convient de débrancher à la fin de l’opération car toute eau proche de l’appareil peut encore lui être dangereuse, même si ce dernier est dé- branché.
  • Page 48 Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation et l’appareil pour un éventuel dommage visuel. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali- mentation venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service...
  • Page 49 SÉCURITÉ _____________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé- rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à...
  • Page 50 Voir l'image en page 3. eveux GRUNDIG à Sèche-cheveux avec contrôle de chaleur HD 9880. Petite buse de coiffage Capteur de contrôle de la Veuillez lire attentivement les recom- chaleur mandations ci-après pour pouvoir Affichage LCD profiter au maximum de la qualité...
  • Page 51 APERÇU ______________________ Fonction ionique Pour des cheveux non statiques, doux et brillants. Maintient la vita- lité et la poussée des cheveux, et hydrate naturellement la structure des cheveux. Le bouton de fonction ionique active et désactive l’alimentation en ions Réglage de la température Bouton pour augmenter ou réduire la température Niveau froid –...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT ___________ Utilisation N ettoyez soigneusement vos ch- eveux à l’aide d’une serviette après lavage. S i nécessaire, fixez la petite buse A justement du flux d’air à l’aide de coiffage du bouton B ranchez le cordon d’alimentation à la prise. - Le niveau de vitesse 1 s’affiche à...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT ___________ Attention ! N’enroulez jamais le câble d’ali- mentation secteur sur l’appareil, cela pourrait causer des dom- mages. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation secteur pour Instructions détecter d’éventuels dommages visibles. Le niveau de froid interrompt la diffusion d’air chaud grâce à un flux d’air froid Cela permet Mode Smart TP un meilleur ajustement de votre...
  • Page 54 INFORMATIONS ______________ Nettoyage et entretien Rangement Veuillez conserver soigneusement 1 Éteignez l’appareil et débranchez votre appareil si vous ne comptez la fiche d’alimentation de la pas l'utiliser pendant une période prise. prolongée. 2 Laissez-le refroidir avant de le net- Veillez également à ce qu'il ait été toyer.
  • Page 55 INFORMATIONS ______________ Par conséquent, nous vous conseil- Déposez-les dans un des points de lons de ne pas le mettre au rebut avec collecte d’éléments d’emballage les ordures ménagères et d’autres que vous indiquera l’autorité locale déchets à la fin de sa durée de vie. dont vous dépendez.
  • Page 56 SIGURNOST ___________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije upo- rabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik. Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
  • Page 57 SIGURNOST ___________________ Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma je važno da kabel isključite nakon uporabe jer voda u blizini uređaja može predstavljati opa- snost čak i ako je uređaj isključen. Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za dodatnu zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice.
  • Page 58 Redovito provjeravajte kabel napajanja i ure- đaj za vidljiva oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja- vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
  • Page 59: Hrvatski

    SIGURNOST ___________________ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Potreban je protok toplog zraka da bi se po- stigli savršeni rezultati. Imajte na umu da se metalna četka može postati vrlo vruća tijekom dulje ili intenzivne uporabe.
  • Page 60 GRUNDIG Uski otvor za oblikovanje kose sušila za kosu s Sušilo za kosu Senzor za regulaciju topline s kontrolom topline HD 9880. LCD zaslon Pažljivo pročitajte sljedeće napo- Odvojiva rešetka za ulaz zraka mene za korisnike kako biste još...
  • Page 61 PREGLED ______________________ Ionska funkcija Za mekanu i sjajnu kosu koja nije statična. Održava vitalnost i pokret- ljivost kose te na prirodan način hi- dratizira kosu. Gumb za ionsku funkciju uklju- čuje i isključuje dovod iona. Postavke temperature Gumb za povećavanje i snižavanje temperature Razina s hladnim zrakom –...
  • Page 62 RAD __________________________ P odešavanje brzine protoka zraka s pomoću gumba N akon pranja kosu temeljito osu- - Razina brzine 1 pojavljuje se na šite ručnikom. zaslonu i ovo svjetlo zasvijetli cr- P o potrebi prikvačite mali otvor za veno. oblikovanje kose - Svakim pokretanjem povećavate U ključite strujni kabel u utič-...
  • Page 63 RAD __________________________ Pametni TP način Pritisnite gumb za Pametni TP način da biste uključili funkciju automat- skog grijanja. - TP simbol pojavljuje se na za- Upute slonu i ovo svjetlo zasvijetli lju- Razina s hladnim zrakom prekida bičasto. dovod toplog zraka protokom - Temperatura zraka ostaje jed- hladnog zraka.
  • Page 64 INFORMACIJE _________________ Čišćenje i održavanje Pazite da je isključen, da se ohladio do kraja i da je potpuno suh. 1 Isključite uređaj i isključite utikač Ne zamatajte kabel napajanja oko iz utičnice. uređaja. 2 Pustite da se uređaj ohladi prije či- Držite uređaj na hladnom, suhom šćenja.
  • Page 65 INFORMACIJE _________________ Tehnički podaci Odnesite ga na odlagalište za re- cikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim nad- ležnim tijelima kako biste saznali više informacija o tim odlagalištima. Napajanje: 220–240 V∼, Sukladnost s Direktivom 50–60 Hz RoHS Izlaz: 1850–2200 W Proizvod koji ste kupili usklađen je Zadržavamo pravo na tehničke i di- s Direktivom RoHS Europske unije zajnerske izmjene.
  • Page 66: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ____________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości.
  • Page 67 BEZPIECZEŃSTWO ____________ Nie używaj urządzenia w pobliżu wody w wannie, umywalce, ani w innych naczyniach. Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, sta- nowi zagrożenie, nawet gdy się...
  • Page 68 Regu- larnie sprawdzaj, czy przewód zasilający i urządzenie nie są uszkodzone. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, na- leży je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć...
  • Page 69 BEZPIECZEŃSTWO ____________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Page 70 OPIS OGÓLNY ________________ Regulacja i budowa Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu nowej suszarki Patrz rysunek na str. 3. do włosów GRUNDIG Suszarka Wąska dysza do układania wło- do włosów z regulacją temperatury sów HD 9880. Czujnik kontroli ciepła Prosimy uważnie przeczytać nastę- Wyświetlacz LCD pującą instrukcję, aby na wiele lat Zdejmowana kratka wlotu po- zapewnić...
  • Page 71 OPIS OGÓLNY ________________ Funkcja jonizowania Dla nienaładowanych statycznie, miękkich i błyszczących włosów. Zachowuje witalność i wrażenie ru- chu włosów, a także naturalnie na- wilża ich strukturę. Przycisk jonizowania włącza i wyłącza jonizację Ustawianie temperatury Przycisk zwiększania / zmniejszania temperatury Praca z zimnym powietrzem – : Przerywa dopływ gorącego powietrza strumieniem zim- nego powietrza.
  • Page 72 OBSŁUGA ____________________ Obsługa P o umyciu należy dokładnie wy- trzeć włosy ręcznikiem. W razie konieczności, podłączyć wąską dyszę do układania wło- R egulacja prędkości przepływu sów powietrza za pomocą przycisku P odłączyć kabel zasilania gniazdka. - Poziom 1 prędkości pojawi się Instrukcje na wyświetlaczu (sygnalizowane Sprawdzić, czy napięcie opisane...
  • Page 73 OBSŁUGA ____________________ - Podczas pracy z zimnym powie- Uwaga trzem można zmienić ustawienia Zabrania się owijania przewodu przepływu powietrza. wokół urządzenia, ponieważ może to skutkować jego uszko- dzeniem. Przewód zasilający na- leży sprawdzać regularnie pod kątem widocznych uszkodzeń. Inteligentny tryb TP Instrukcje Nacisnąć na przycisk automatycz- Funkcja przerywa dopływ go- nego trybu TP , aby włączyć...
  • Page 74 INFORMACJA _ ________________ Czyszczenie i konserwa- Przechowywanie Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy 1 Wyłącz urządzenie wyjmij czas, należy starannie je przecho- wtyczkę z gniazdka. wać. 2 Przed przystąpieniem do czyszcze- Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta nia należy odczekać do ostygnięcia z gniazdka, a urządzenie zupełnie urządzenia.
  • Page 75 INFORMACJA _ ________________ Dane techniczne Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest naj- bliższy taki punkt, prosimy skonsulto- wać się z władzami lokalnymi. Zasilanie: 220-240 V∼, 50-60 Hz Moc wyjściowa: 1850-2200 W Zgodność z dyrek- tywą RoHS: Zastrzega się...
  • Page 76 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/11...