Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BACKREST FOR TOP BOX
Best.Nr. 10031968
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saito 10031968

  • Page 1 RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE BACKREST FOR TOP BOX Best.Nr. 10031968 ORIGINAL GEBRAUCHS- ISTRUZIONI PER L'USO ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO MODE D'EMPLOI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 3: Table Des Matières

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Montage | Lagerung | Reinigung und Pflege | Gewährleistung | Entsorgung | Kontakt...
  • Page 4: Lieferumfang

    2 | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf das genannte saito Rückenpolster. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durchlesen, bevor das Rückenpolster montiert wird. Die Nichtbeach- tung kann zu Schäden am Rückenpolster selbst oder am Fahrzeug führen bzw.
  • Page 5: Zeichenerklärung

    3 | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das vorliegende Rückenpolster ist ausschließlich für Topcases der Marke saito geeignet. Es wird an der Rückseite des Deckels des Koffers angeschraubt und soll den Komfort verbessern. Das saito Rückenpolster darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden.
  • Page 6: Montage

    4 | Montage Das Fahrzeug sicher an einem hellen und sauberen Ort aufbocken. Die vier selbstschneidenden Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher mittig in die vier vorgepunkteten, markierten runden Anschraubpunkte auf der Innenseite des Topcasedeckels eindrehen, bis die Spitzen der Schrauben ca. 1 mm aus dem Kofferdeckel ragen. (Abb. 1). Nun das Rückenpolster von der Außenseite so auf die Schrauben setzen, dass diese mit den Spitzen in die Schraublöcher auf der Rückenpolster-Rückseite ragen (Abb.
  • Page 7 Jetzt die Schrauben vollständig in das Rückenpolster einschrauben, sodass dieses bündig an den Topcasedeckel gezogen wird. Bitte beachten, dass nach dem Entfernen des Rückenpolsters die vier Schraubenlöcher im Topcasedeckel zu sehen sein werden.
  • Page 8: Lagerung

    5 | Lagerung Das nicht montierte Rückenpolster in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum aufbewahren. Die Luftfeuchtigkeit von max. 80% sollte nicht überschritten werden. 6 | Reinigung und Pflege Das Rückenpolster ausschließlich mit warmer Seifenlauge und einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Ein Kunststoffpflegemittel schützt das Material vor Austrocknung/ Versprödung. 7 | Gewährleistung Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren.
  • Page 9 Translation of original instructions for use Contents | Scope of delivery | General information 2.1 | Reading and keeping the instructions for use 2.2 | Explanation of symbols | Safety 3.1 | Intended use 3.2 | Safety instructions | Installation | Storage | Cleaning and care | Warranty...
  • Page 10: Scope Of Delivery

    2 | General information 2.1 | Reading and keeping the instructions for use These instructions for use apply exclusively to the aforementioned saito back cushion. They contain important information on installation, safety and the warranty. Read these instructions carefully, in particular the safety instructions, before the back cushion is installed. Failure to follow the instructions can result in damage to the back cushion itself or to your motorcycle, make it less safe to ride on the road, and possibly cause consequential damage.
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    3 | Safety 3.1 | Intended use This back cushion is suitable for saito branded top boxes only. It is screwed to the rear of the cover of the case, and is designed to improve comfort. The saito back cushion must only be used as described in these instructions. Any other use is considered improper use and can result in material damage.
  • Page 12: Installation

    4 | Installation Jack up the vehicle securely in a well-lit and clean location. Screw the four self-tapping screws into the four pre-marked round screw points in the middle on the inside of the top box cover until the tips of the screws protrude approximately 1 mm from the case cover.
  • Page 13 Now screw the screws into the back cushion all the way so that the cushion is pulled flush with the top box cover. Please note that the four screw holes in the top box cover will be visible after removing the back cushion.
  • Page 14: Storage

    5 | Storage If you are not installing the back cushion immediately, store it in a closed room where it is protected from the weather and moisture. The air humidity should not exceed 80%. 6 | Cleaning and care Only ever clean the back cushion with warm soapy water and a soft, lint-free cloth. A plastic care product protects the material from drying out/becoming brittle.
  • Page 15 Traduction du mode d'emploi original Table des matières | Équipement fourni | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 2.2 | Légende | Sécurité 3.1 | Utilisation conforme 3.2 | Consignes de sécurité | Montage | Stockage | Nettoyage et entretien | Garantie légale | Élimination...
  • Page 16: Équipement Fourni

    2 | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi Ce mode d'emploi correspond uniquement au dosseret saito désigné. Il contient des remarques importantes concernant le montage, la sécurité et la garantie. Lisez attentivement les instructions, en particulier les consignes de sécurité, dans leur intégralité avant de monter le dosseret. Le non- respect de ce mode d'emploi peut entraîner des dommages sur le dosseret lui-même ou sur le...
  • Page 17: Légende

    3 | Sécurité 3.1 | Utilisation conforme Le présent dosseret convient uniquement aux top cases de la marque saito. Il se visse à l'arrière du couvercle du top case et est destiné à améliorer le confort. Le dosseret saito ne doit être utilisé que comme décrit dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 18: Montage

    4 | Montage Levez votre véhicule en toute sécurité dans un lieu propre et bien éclairé. Vissez les quatre vis autotaraudeuses à l'aide d'un tournevis cruciforme au centre des quatre points de vissage ronds prémarqués à l'intérieur du couvercle du top case, jusqu'à ce que les pointes des vis dépassent du couvercle sur environ 1 mm (ill.
  • Page 19 Vissez ensuite entièrement les vis dans le dosseret, de manière à ce qu'il soit plaqué contre le couvercle du top case. Notez que lorsque vous retirez le dosseret, les quatre trous de vis sont visibles dans le couvercle du top case.
  • Page 20: Stockage

    5 | Stockage Conservez le dosseret pas encore monté dans une pièce fermée à l'abri des intempéries et de l'humidité. L'humidité de l'air ne doit pas dépasser 80 %. 6 | Nettoyage et entretien Nettoyez le dosseret uniquement avec de l'eau savonneuse chaude et un chiffon doux non pelucheux.
  • Page 21 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave | Leveringsomvang | Algemeen 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 2.2 | Toelichting bij symbolen | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik 3.2 | Veiligheidsaanwijzingen | Montage | Opslag | Reiniging en onderhoud | Garantie | Verwijdering | Contact...
  • Page 22: Leveringsomvang

    2 | Algemeen 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde rugsteun van saito. Je vindt hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door voordat je de rugsteun monteert. Niet-naleving kan tot schade aan de rugsteun zelf of aan het voertuig leiden resp.
  • Page 23: Toelichting Bij Symbolen

    3 | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik Deze rugsteun is uitsluitend voor topkoffers van het merk saito geschikt. De rugsteun wordt aan de achterkant van het deksel van de koffer opgeschroefd en moet het comfort verhogen. De saito-rugsteun mag alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven worden gebruikt. Elk ander gebruik wordt aangemerkt als oneigenlijk en kan tot materiële schade leiden.
  • Page 24: Montage

    4 | Montage Bok het voertuig op een lichte en schone plek veilig op. Draai de vier zelftappende schroeven met een kruiskopschroevendraaier in het midden in de vier voorgestippelde, gemarkeerde ronde schroefpunten aan de binnenkant van het topkofferdeksel totdat de punten van de schroeven ca. 1 mm uit het deksel steken. (Afb. 1). Plaats de rugsteun nu vanaf de buitenkant zo op de schroeven dat deze met de punten in de schroefgaten op de achterkant van de rugsteun steken (afb. 2).
  • Page 25 Schroef de schroeven nu volledig in de rugsteun, zodat de steun gelijkmatig tegen het topkofferdeksel wordt getrokken. Houd er rekening mee dat na de verwijdering van de rugsteun de vier schroefgaten in het topkofferdeksel zichtbaar zijn.
  • Page 26: Opslag

    5 | Opslag Bewaar de niet-gemonteerde rugsteun in een gesloten ruimte die beschermd is tegen weersinvloeden en vocht. De luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan max. 80%. 6 | Reiniging en onderhoud De rugsteun mag uitsluitend met warm zeepsop en een zachte, pluisvrije doek worden gereinigd. Een onderhoudsmiddel voor kunststof beschermt het materiaal tegen uitdroging/broosheid.
  • Page 27 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Indice | Contenuto della fornitura | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 2.2 | Legenda | Sicurezza 3.1 | Uso conforme 3.2 | Istruzioni per la sicurezza | Montaggio | Stoccaggio | Pulizia e manutenzione | Garanzia...
  • Page 28: Contenuto Della Fornitura

    2 | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente allo schienalino imbottito saito indicato. Contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la garanzia. Leggerle accuratamente prima di montare lo schienalino imbottito, prestando particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza.
  • Page 29: Legenda

    Lo schienalino imbottito saito può essere utilizzato solo nel modo descritto nelle presenti istruzioni. Qualsiasi uso diverso è da considerarsi non conforme e può causare danni materiali. Il produttore o rivenditore declina ogni responsabilità...
  • Page 30: Montaggio

    4 | Montaggio Sollevare il veicolo in sicurezza in un luogo luminoso e pulito. Con un cacciavite a croce, avvitare le quattro viti autofilettanti al centro nei quattro punti di avvitamento tondi già predisposti e contrassegnati sul lato interno del coperchio del topcase fino a quando le punte delle viti non sporgono di ca.
  • Page 31 Ora avvitare completamente le viti nello schienalino imbottito in modo che quest'ultimo sia a filo con il coperchio del topcase. Notare che, dopo aver tolto lo schienalino imbottito, i quattro fori filettati nel coperchio del topcase saranno visibili.
  • Page 32: Stoccaggio

    5 | Stoccaggio Conservare lo schienalino imbottito non montato in un locale chiuso, al riparo dagli agenti atmosferici e dall'umidità. L'umidità dell'aria non dovrebbe essere superiore all'80%. 6 | Pulizia e manutenzione Pulire lo schienalino imbottito utilizzando esclusivamente acqua saponata calda e un panno morbido che non lascia pelucchi.
  • Page 33 Traducción de las instrucciones originales de uso Índice de contenidos | Volumen de suministro | Información general 2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso 2.2 | Símbolos empleados | Seguridad 3.1 | Uso previsto 3.2 | Indicaciones de seguridad | Montaje | Almacenamiento | Limpieza y conservación...
  • Page 34: Volumen De Suministro

    2 | Información general 2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso se refieren exclusivamente al respaldo saito mencionado. Estas contienen indicaciones importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía. Antes de montar el respaldo, lea atentamente las instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
  • Page 35: Símbolos Empleados

    3 | Seguridad 3.1 | Uso previsto El presente respaldo es adecuado exclusivamente para baúles de la marca saito. Se atornilla a la parte posterior de la tapa del baúl y tiene por objeto mejorar el confort. Únicamente está permitido utilizar el respaldo saito del modo que se describe en estas instrucciones.
  • Page 36: Montaje

    4 | Montaje Coloque el vehículo de forma segura sobre un caballete en un lugar limpio y bien iluminado. Utilice un destornillador Phillips para enroscar los cuatro tornillos autorroscantes por el centro de los puntos de atornillado redondos premarcados situados en la cara interior de la tapa del baúl hasta que las puntas de los tornillos sobresalgan aprox.
  • Page 37 Enrosque ahora los tornillos por completo en el respaldo hasta que el respaldo quede al ras con la tapa del baúl. Tenga en cuenta que al retirar el respaldo quedarán a la vista los cuatro orificios practicados en la tapa del baúl.
  • Page 38: Almacenamiento

    5 | Almacenamiento Guarde el respaldo no montado en un lugar cerrado, protegido de las inclemencias del tiempo y de la humedad. No se debe sobrepasar una humedad del aire del 80 %. 6 | Limpieza y conservación Limpie el respaldo exclusivamente con una solución jabonosa caliente y un paño blando que no desprenda pelusas.
  • Page 39 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Оглавление 1 | Комплект поставки 2 | Общие сведения 2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение 2.2 | Пояснение условных обозначений 3 | Безопасность 3.1 | Использование по назначению 3.2 | Указания по технике безопасности 4 | Монтаж...
  • Page 40: Комплект Поставки

    2 | Общие сведения 2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение Настоящая инструкция по эксплуатации распространяется только на указанную подушку- спинку saito. В ней изложены важные указания по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед монтажом подушки-спинки внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, особенно – указания по технике безопасности. Несоблюдение может привести...
  • Page 41: Пояснение Условных Обозначений

    3 | Безопасность 3.1 | Использование по назначению Эта подушка-спинка предназначена исключительно для топкейса (заднего кофра) марки saito. Она привинчивается к задней стенке крышки кофра и служит для повышения уровня комфорта. Подушку-спинку saito можно использовать только в соответствии с описанием, приведенным в настоящей инструкции по эксплуатации. Любое другое применение считается применением...
  • Page 42: Монтаж

    4 | Монтаж Надежно установите транспортное средство на подставку в хорошо освещенном и чистом рабочем месте. С помощью крестообразной отвертки заверните четыре самореза по центру в четыре предварительно нанесенные и отмеченные точки привинчивания круглой формы на внутренней стороне крышки топкейса, чтобы концы саморезов вышли из крышки кофра приблизительно...
  • Page 43 Затем полностью вверните саморезы в подушку-спинку, чтобы она плотно притянулась к крышке топкейса. Учтите, что после снятия подушки-спинки должно быть видно четыре отверстия для ввинчивания в крышке топкейса.
  • Page 44: Хранение

    5 | Хранение Храните не смонтированную подушку-спинку в закрытом помещении, защищенном от воздействия погодных факторов и влаги. Влажность воздуха не должна превышать 80 %. 6 | Очистка и уход Очищайте подушку-спинку теплым мыльным раствором и мягкой безворсовой тканью. Средство для ухода за пластмассовыми изделиями защищает материал от пересыхания и охрупчивания.
  • Page 45 Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania Spis treści | Zakres dostawy | Informacje ogólne 2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie 2.2 | Objaśnienie symboli 3 | Bezpieczeństwo 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3.2 | Wskazówki bezpieczeństwa 4 | Montaż | Przechowywanie 6 | Czyszczenie i pielęgnacja 7 | Rękojmia | Utylizacja...
  • Page 46: Zakres Dostawy

    4x 16 mm 2 | Informacje ogólne 2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie Niniejsza instrukcja użytkowania odnosi się wyłącznie do tego oparcia pod plecy saito. Zawiera ona ważne informacje dotyczące montażu, bezpieczeństwa i rękojmi. Przed montażem oparcia pod plecy należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, ze szczególnym uwzględnieniem wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 47: Objaśnienie Symboli

    3 | Bezpieczeństwo 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze oparcie pod plecy jest przeznaczone do stosowania wyłącznie z topcase’ami saito. Jest ono mocowane na tylnej stronie pokrywy kufra za pomocą wkrętów, a jego zadaniem jest poprawa komfortu jazdy. Oparcia pod plecy saito można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde inne zastosowanie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić...
  • Page 48: Montaż

    4 | Montaż Pojazd ustawić w bezpieczny sposób w jasnym i czystym miejscu. Za pomocą wkrętaka krzyżakowego wkręcić cztery wkręty samowiercące w środki zaznaczonych, okrągłych punktów wkręcania po wewnętrznej stronie górnej pokrywy topcase’a do momentu, gdy końcówki wkrętów będą wystawały z pokrywy na ok. 1 mm (rys. 1). Następnie umieścić oparcie na wkrętach od zewnątrz w taki sposób, aby ich końcówki znalazły się w otworach pod wkręty na tylnej stronie oparcia (rys. 2).
  • Page 49 W kolejnym kroku wkręcić wkręty do końca w oparcie, aż będzie ono ściśle przylegało do pokrywy topcase’a. Należy pamiętać, że po usunięciu oparcia pod plecy w pokrywie topcase’a będą widoczne cztery otwory po wkrętach.
  • Page 50: Przechowywanie

    5 | Przechowywanie Niezamontowane oparcie pod plecy należy przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu, chronionym przed czynnikami atmosferycznymi i wilgocią. Wilgotność powietrza nie powinna przekraczać maks. 80 %. 6 | Czyszczenie i pielęgnacja Oparcie pod plecy czyścić wyłącznie ciepłym roztworem mydła oraz miękką, niepozostawiającą kłaczków ściereczką. Środek do pielęgnacji tworzyw sztucznych zabezpieczy materiał przed wysychaniem/kruszeniem.
  • Page 52 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG · Oberfeld 15 · 6037 Root LU · Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 · service@louis-moto.ch ANL-10029869-01-2006...

Table des Matières