Télécharger Imprimer la page
ThermoPro TP-60S Manuel D'utilisation
ThermoPro TP-60S Manuel D'utilisation

ThermoPro TP-60S Manuel D'utilisation

Moniteur sans fil d'humidité et de température intérieur/extérieur
Masquer les pouces Voir aussi pour TP-60S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos que variaran
dependiendo del estado o país en el que resida.
Servicio al cliente
Teléfono: 34-910-601-787
Correo electrónico: service@buythermopro.com
Horario: Días hábiles, de 15:00 - 23:00 UTC+1
ES
-132-
Kabelloser Innen/außen Luftfeuchtigkeits-
Und Temperaturmonitor Bedienungsanleitung
Modell-Nr.: TP-60S
Deutsch................. 2
English................. 28
Français............... 52
Italiano................. 77
Español.............. 106
V20171225 DE EN ES FR IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ThermoPro TP-60S

  • Page 1 Kabelloser Innen/außen Luftfeuchtigkeits- dependiendo del estado o país en el que resida. Und Temperaturmonitor Bedienungsanleitung Servicio al cliente Modell-Nr.: TP-60S Teléfono: 34-910-601-787 Correo electrónico: service@buythermopro.com Horario: Días hábiles, de 15:00 - 23:00 UTC+1 Deutsch....2 Italiano....
  • Page 2 Einfü h rung etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des kabellosen Innen/ Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Außen Feuchtigkeits-und Temperaturmonitors. Sie werden Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene nun die Außen/Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen können, während Sie drinnen sitzen.
  • Page 3 Hinweise und Tipps Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Wenn der Empfänger sich nicht mit dem Sender Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann verbindet, versuchen Sie folgendes: das Gerät ggf.
  • Page 4 Gerät von kleinen Kindern fernhalten. Beim Gerät Wenn die Basisstation per Magnet an einem Kü- oder Teilen des Gerätes besteht Erstickungsgefahr. hlschrank oder einem Metallgegenstand befestigt ist, kann die Übertragung kürzer sein. Entfernen Sie die Versuchen Sie niemals, die Batterien auf andere Basisstation vom Kühlschrank oder dem Metallobjekt, Weise aufzuladen.
  • Page 5 mit Strom zu versorgen. Eigenschaften der Indoor-Basisstation 3. Design als Ständer und zur Wandmontage. (Empfänger) 4. Innentemperatur-Bereich: -20°C~70°C(-4°F~158°F). 5. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%. 6. Einheit der Temperaturanzeige: °C und °F wählbar. 7. Temperaturauflösung: 0,1 °C/°F. 8. Feuchtigkeitsauflösung: 1%. 9. Anzeige bei schwacher Batterie. Tasten 1.
  • Page 6 abnehmende Tendenz hat. ° F/°C/ALL-TIME/24: Drücken, um die Temperaturan- zeige in °C oder °F auszuwählen; Wenn die Anzeige Eigenschaften des Außen-Fernfühlers (Sender) die maximale oder minimale Temperatur und Feuchtig- keit anzeigt, drücken Sie diese Taste einmal, um den Zeitintervall zur Aufzeichnung der maximalen und minimalen Daten zwischen ALL TIME oder 24 Stunden einzustellen.
  • Page 7 2. Regenfest und für die Wandmontage entworfen. 3. Außen-Temperaturbereich: -50°C~70°F (-58°F~158°F). 4. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%. Tasten Kanalauswahl (1,2,3): Schieben, um Kanal 1,2 oder 3 einzustellen. 2. Schieben Sie den Kanalwahlschalter im Batteriefach RESET: Einmal drücken, um den Fernfühler auf Ihren gewünschten Kanal. Für den ersten Fern- zurückzusetzen.
  • Page 8 chend den Polaritätsmarkierungen ein. Die Abdeckung Synchronisieren des Fernfühlers mit der wieder einsetzen; Basisstation 5. Drücken Sie die °F/°C-Taste auf der Rückseite der Hinweis: Jedes Mal, wenn die Batterien (in der Basissta- Basisstation, um die Temperatur in °F oder °C tion oder dem Fernsender eingelegt) ersetzt werden oder anzuzeigen.
  • Page 9 3. Nachdem 3 Minuten vergangen sind, seit die Batteri- 6. Wenn Sie mehr als einen Fühler registriert haben, en in die Basisstation eingesetzt wurden und das HF- drücken Sie die CHANNEL/SYNC-Taste an der Ba- sisstation, um den Kanal auszuwählen, welchen Sie Signal-Symbol nicht mehr blinkt, drücken und halten Sie die CHANNEL/SYNC-Taste auf der Rückseite der dauerhaft an der Basisstation anzeigen möchten.
  • Page 10 Die Basisstation und den Fernfühler platzieren dienen dazu, dass der Sensor Temperatur und Feuchtig- keit präziser und schneller erfassen kann. 1. Die Innen-Basisstation (Empfänger) sollte immer in einem gut belüfteten Innenbereich und fern von Be- Maximale & Minimale aufgezeichnete Temperatur lüftungsöffnungen, Heiz-oder Kühlelementen, direkter &...
  • Page 11 2 x AAA 1,5 V für Fernfühler. ist TPR65. Zusätzliche Fühler können Sie direkt bei Amazon oder FCC-Entsprechenserklärung ThermoPro bestellen, indem Sie unseren unten aufgeführten Kundendienst kontaktieren. Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmun- gen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Spezifikationen I) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen...
  • Page 12 2) dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen zulassen, einschließlich Interferenzen, die einen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio-oder ungewünschten Betrieb verursachen können. Fernsehempfangs zur Folge hat, die durch Einund Au- sschalten des Gerätes überprüft werden können, sollte Warnung: Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder von der für die Konformität verantwortlichen Stelle geneh...
  • Page 13 Konformitätserklärung Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TP- Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wie- 60S in Übereinstimmung mit den grundlegenden derverwertung, zum Recycling und zu Anforderungen, der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG und anderen Formen der Verwertung von der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Elektro-und Elektronik-Altgeräten.
  • Page 14 E-Mail: service@buythermopro.com Zeiten: werktags 15:00 bis 23:00 Uhr UTC+1 Ein Jahr beschränkte Garantie ThermoPro garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Mängeln in Teilen, Material und Verarbeitung ist. Sollten Reparaturen oder Wartungen im Rahmen dieser Garantie erforderlich sein, kontaktieren Sie für Anleitun-...
  • Page 15 Children should only use the device under adult super- vision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children,as they pose Model No.: TP-60S a choking hazard. -28- -29-...
  • Page 16 Keep batteries out of the reach of children. Make sure Use only the recommended batteries. Always replace you insert the batteries correctly. Empty or damaged weak or empty batteries with a new, complete set of batteries could cause burns if they come into contact batteries at full capacity.
  • Page 17 If the Humidity is lower than 10%, it will display LLL. Press and hold the CHANNEL/SYNC button on the base station and then press TX button on the Warnings transmitter. Relocate the base station and/or the remote unit until Do not subject the unit to excessive force, shock, connection is found.
  • Page 18 Although the remote sensor is designed to be rain- Outdoor temperature 6. Channel/SYNC proof, the remote sensor must be always placed Outdoor humidity 7. °C/°F/All time/24 Indoor temperature upwards so that rain won't get inside the sensor 8. MAX/MIN/Clear Indoor humidity 9.
  • Page 19 Buttons Temperature & Humidity Trend CHANNEL/SYNC: Press once to display the tempera- indicates the temperature & humidity is in an ture and humidity readings from up to 3 outdoor remote increasing trend. sensors; Press and hold this button to enter the indicates the temperature &...
  • Page 20 Battery Installation and Setup 1. TX LED 5. Channel 1.2.3 2. Wall hanging hole 6. 2*AAA battery 1. Open the battery compartment of the remote sensor RESET Sensor detection port as below Figure; 4. TX 1. Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries to power the unit.
  • Page 21 station and insert (2) AAA batteries according to the station/remote sensor lost connection, make sure to polarity markings. Replace the compartment door; follow the below synchronization process to pair and re-connect the base station and remote sensor: 5. Press the °F /°C button at the back of the base station 1.
  • Page 22 synchronizing remote sensors with the base station, inside the remote sensor battery compartment, the the unit will keep changing from channel to channel in remote sensor temperature/humidity will show on the base station display which indicates the the first three minutes, after that you can select any synchronization is complete.
  • Page 23 MAX is shown on the display. Additional sensors may be ordered directly from Amazon 2. Press MAX/MIN/Clear button again to display the or ThermoPro by contacting our customer service listed lowest indoor and outdoor temperatures/humidity re- below.
  • Page 24 including interference that may cause undesired shorter based on interference present). operation. 3. Indoor Temperature range: -4°F~158°F (-20°C~70°C). 4. Outdoor Temperature range: -58°F~158°F (-50°C~ Warning: Changes or modifications to this unit not ex- 70°C). pressly approved by the party responsible for compliance 5.
  • Page 25 turning the equipment off and on, the user is encouraged Disposal to try to correct the interference by one of more of the Meaning of the “Dustbin” Symbol following measures: Protect our environment: do not dispose - Reorient or relocate the receiving antenna. of electrical equipment in the domestic - Increase the separation between the equipment and waste.
  • Page 26 Limited One-year Warranty CAUTION: Batteries/rechargeable batteries must not be disposed of with household waste! ThermoPro warrants this product to be free of defects in parts, materials and workmanship for a period of one The batteries must be removed from the appliance.
  • Page 27 à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l ’appareil sans surveillance! L’utili- sation de l’appareil doit se faire exclusivement comme Modèle N°.: TP-60S décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister! -52-...
  • Page 28 Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous inappropriée peut déclencher courts-circuits,incendies surveillance. Maintenez les enfants éloignés des ma- voire conduire à des explosions! tériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caout- REMARQUE! chouc, etc.)! RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ne pas démonter l’appareil! En cas de défaut,veuillez Les batteries ne sont pas destinées à...
  • Page 29 alimentation électrique (tirez les batteries)! Il est possible que l'émetteur ne fonctionne pas correctement à des températures extrêmes à cause Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un des piles. Remplacez les piles ou attendez des con- chiffon sec. ditions plus clémentes pour que l'unité...
  • Page 30 Ne retirez aucune vis. de détecter la température et l'humidité environnantes Ne jetez pas l'appareil dans le feu, IL POURRAIT plus rapidement et avec plus de précision. EXPLOSER. Fonctionnalités de la station intérieure Gardez l'appareil éloigné des enfants. L'appareil ou ses composants comportent des risques d'étouffement.
  • Page 31 pour entrer dans le mode de synchronisation. 1. Écran LCD : Affiche la température et l'humidité actuelles à l'intérieur et à l'extérieur. MAX/MIN/CLEAR : Appuyez une fois pour afficher la 2. Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA pour température et l'humidité...
  • Page 32 indique que la température et l'humidité ont une 1. Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA pour tendance constante. alimenter l'unité. indique que la température et l'humidité ont une 2. Étanche et support mural. tendance à la baisse. 3. Plage de température intérieure: -58°F~158°F(-50°C ~ 70°C).
  • Page 33 distance comme indiqué sur l'image ci-dessous. compartiment. 5. Appuyez sur le bouton °F/°C de la station intérieure pour afficher la température en °F ou °C. Remarque : Ne mélangez pas d'anciennes piles avec des nouvelles. Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone -zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).
  • Page 34 remplacées, soit que le récepteur/émetteur perdent la remette à clignoter et que le mode de synchronisa- connexion, assurez-vous de suivre le processus de tion soit de nouveau activé. synchronisation ci-dessous pour rapparier et remettre 4. Installez les piles dans le capteur à distance et attendez la station intérieure et le capteur à...
  • Page 35 L'appareil affichera alors chaque canal pendant 5 2. Le capteur à distance (émetteur) doit toujours être secondes l'un après l'autre. positionné sur une surface plane à l'intérieur ou à l'extérieur. Assurez-vous que le capteur soit à portée REMARQUE : Si vous possédez des capteurs à dis- de la station intérieure et que les interférences de tance supplémentaires, lorsque vous synchronisez les transmission soient au minimum.
  • Page 36 2. Appuyez de nouveau sur le bouton MAX/MIN/Clear Vous pouvez acheter des capteurs supplémentaires button pour afficher la température et l'humidité mini- sur Amazon ou directement auprès de ThermoPro en mum enregistrées à l'extérieur et à l'intérieur depuis contactant notre service client à l'aide des coordonnées la dernière réinitialisation.
  • Page 37 qui ne sont pas expressément approuvés par la partie 5. Plage d'humidité: 10 % ~ 99 %. responsable de la conformité pourraient annuler 6. Tolérance de température: +/- 2,0°F (+/- 1,1°C). l'autorité des utilisateurs opérant sur l'équipement. 7. Tolérance d'humidité: ±2% de 30% à 80%, ±3% en- dessous de 30 % et au-dessus de 80 %.
  • Page 38 être déterminé en allumant et en éteignant l'installation, Elimination nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger Signification du symbole “Elimination” l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures Protégez votre environnement, ne jetez suivantes : pas vos appareils électriques avec les - Réorientez ou déplacer l'antenne de réception.
  • Page 39 ATTENTION : Ne jetez pas les piles/piles rechargeables avec les déchets ménagers ! Garantie limitée d'un an ThermoPro garantie que ce produit est exempt de tout Enlevez les piles de l’appareil. défaut de pièce, de matériaux et de fabrication pendant Rapportez les piles usagées au point de collecte...
  • Page 40 Service client Téléphone: 33-975-129-576 Misuratore Di Temperatura E Umidità Interna/ E-mail : service@buythermopro.com esterna Wireless Manuale D'uso Horaires : Jours de la semaine 15:00 - 23:00 UTC+1 Modello N.: TP-60S -78- -79-...
  • Page 41 Introduzione la vigilanza di un adulto. Tenere I materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambini! Grazie per l'acquisto del misuratore di temperatura e PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! umidità interna/esterna wireless. Ora sarà possibile sapere la temperatura e l'umidità interna/esterna Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! dall'interno della vostra abitazione.
  • Page 42 proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a Suggerimenti e consigli contattare il centro di assistenza e se necessario a Se il ricevitore non si collega al trasmettitore, provare spedire l’apparecchio in riparazione. quanto segue: Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una Tenere premuto il pulsante CHANNEL/SYNC sulla serie di batterie nuove completamente cariche.
  • Page 43 Se la stazione di base è collegata a un frigorifero o Non tentare mai di ricaricare le batterie con altri a un oggetto metallico mediante magnete, la trasmis- metodi. sione può essere più breve. Rimuovere la stazione di Smaltire l'unità legalmente e riciclare quando possibile. base dal frigorifero o dall'oggetto metallico o collocare la stazione base e il sensore remoto il più...
  • Page 44 2 Vano batterie: contiene 2 batterie AAA per alimentare Caratteristiche della stazione base interna l'unità. (Ricevitore) 3 Design da tavolo e da parete. 4 Intervallo temperatura interna: -4°F ~ 158°F (-20°C ~ 70°C). 5 Intervallo umidità: 10% ~ 99%. 6 Unità di visualizzazione della temperatura: °C e °F. 7 Risoluzione temperatura: 0.1°C/°F.
  • Page 45 stazionaria. MAX/MIN/CLEAR: Premere una volta per visualizzare indica la temperatura e l'umidità in una tendenza la temperatura e l'umidità massima o minima; premere decrescente. e tenere premuto per cancellare i dati della cronologia. ° F/°C/ALL-TIME/24: Premere per selezionare la visua- Caratteristiche del sensore remoto esterno lizzazione della temperatura in °C o °F;...
  • Page 46 1. Vano batterie: contiene 2 batterie AAA per alimentare Installazione e configurazione delle batterie l'unità. 1. Aprire lo scomparto batteria del sensore remoto come 2 Design da parete e impermeabile. nella seguente figura; 3 Intervallo temperatura esterna: -58°F~158°F(-50°C ~70°C). 4 Intervallo umidità: 10% ~ 99%. Pulsanti Selettore CANALI (1,2,3): far scorrere per impostare il Canale 1, 2 o 3.
  • Page 47 Sincronizzazione dei sensori remoti con la stazione 4. Aprire il vano batterie sul retro della stazione base e base inseire (2) batterie AAA tenendo conto della polarità. Riposizionare il coperchio del vano batterie; Si prega di notare: ogni volta che le batterie (inserite in una stazione di base o nel sensore remoto) vengono 5.
  • Page 48 batterie nella stazione base e se l'icona del segnale CHANNEL/SYNC sulla stazione base per selezionare non lampeggia più, premere e tenere premuto il canale remoto che si desidera visualizzare in modo il pulsante CHANNEL/SYNC sul retro della stazione permanente sulla stazione base. Premere il pulsante base per 3-4 secondi fino a quando l'icona del segnale CHANNEL / SYNC fino a quando si osserva una RF lampeggia di nuovo per riportarlo nella modalità...
  • Page 49 1. La stazione base interna (ricevitore) dev'essere e l'umidità più precisamente e rapidamente. collocata all'interno in una zona ben ventilata e che si trova lontano da prese d'aria, elementi di riscalda- Temperatura e umidità massima e minima mento o di raffreddamento, luce diretta del sole, registrata finestre, porte o altre aperture.
  • Page 50 8. Alimentazione: 2 batterie AAA da 1.5V per l'unità I sensori supplementari possono essere acquistati base e 2 batterie AAA da 1.5V per il sensore remoto. direttamente da Amazon o da ThermoPro contattando il servizio clienti riportato di seguito. Conformità FCC Questo apparecchio è...
  • Page 51 è soggetto alle seguenti due condizioni: interferenze dannose con le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino 1) Questo dispositivo può causare interferenze dannose. interferenze in una particolare installazione. Se questa 2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi inter- apparecchiatura causa interferenze dannose alla rice- ferenza in ricezione, comprese le interferenze che zione radio o televisiva, che possono essere determi-...
  • Page 52 quali per esempio la normativa inmateria di compatibilità sbagliata. elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa ten- Questo significa un contributo personale sione, ed è stato costruito confor-memente alle norme alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre di sicurezza più moderne. forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
  • Page 53 E-mail: service@buythermopro.com Orario: Giorni Lavorativi 15:00-23:00 UTC+1 Garanzia limitata di un anno ThermoPro garantisce che questo prodotto è privo di difetti di componenti, materiali e manodopera per un periodo di un anno, dalla data di acquisto. Se sono necessarie eventuali riparazioni o manuten-...
  • Page 54 PELIGRO de DES-CARGA ELÉCTRICA. Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo super- Modelo No.: TP-60S visión. Mantener los materiales de embalaje(bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los...
  • Page 55 niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas descar- Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por gadas o dañadas producen causticaciones al entrar en un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad.
  • Page 56 Consejos y sugerencias objeto metálico a través de un imán, la transmisión puede ser más corta. Retire la unidad base del Si el receptor no se conecta al transmisor, pruebe lo refrigerador o del objeto metálico o coloque la unidad siguiente: base y el sensor remoto lo más cerca posible.
  • Page 57 Deseche la unidad legalmente y recicle cuando sea Características de la unidad base interior posible. (receptor) Componentes 1. Una unidad base (Receptor). 2. Un sensor remoto (Transmisor). Aunque el sensor remoto está diseñado para ser impermeable, hay que colocarlo hacia arriba para que la lluvia no entre en el interior a través de los 1.
  • Page 58 para alimentar la unidad. temperatura y la humedad máximas o mínimas; Pulse y mantenga pulsado para borrar los datos del historial. 3. Soporte para la mesa o la pared. 4. Rango de temperatura interior: -4°F ~ 158°F (-20°C ° F/°C/ALL-TIME/24: Pulse para seleccionar la visuali- ~ 70°C).
  • Page 59 Indica que la temperatura y la humedad están en 1. Compartimento de las pilas: Contiene 2 pilas AAA para alimentar la unidad. una tendencia decreciente. 2. Diseño impermeable y con orificio de montaje en la Características del sensor remoto exterior pared.
  • Page 60 de las pilas; Instalación de las pilas y configuración 4. Abra el compartimento de las pilas en la parte trasera 1. Abra el compartimento de las pillas del sensor remoto de la unidad base e inserte 2 pilas AAA conforme con como se muestra en la figura de abajo;...
  • Page 61 Sincronizar los sensores remotos con la ya no parpadea, pulse y mantenga pulsado el botón CHANNEL/SYNC en la parte trasera de la unidad base unidad base por 3-4 segundos hasta que el icono de Nota bene: cada vez que se cambian las pilas (inser- señal RF esté...
  • Page 62 nente en la pantalla. Pulse el botón CHANNEL/SYNC otra apertura. hasta que observe una flecha circular en la pantalla 2. El sensor remoto (el transmisor) se puede colocar LCD de la unidad base bajo el número de canal. La sobra una superficie plana al interior o al exterior. unidad mostrara cada canal durante 5 segundos, uno Asegúrese que el sensor se encuentra dentro del después del otro.
  • Page 63 último Se pueden comprar sensores adicionales directamente restablecimiento. MIN se muestra en la pantalla. de Amazon o de ThermoPro contactando nuestro servicio 3. Para borrar y restablecer los registros de valores al cliente utilizando los detalles que se encuentran más máximos y mínimos, cuando aparezca o el registro...
  • Page 64 rango puede ser más corto, en función de la 1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas. interferencia presente). 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia 3. Rango de temperaturas interiores: -4°F~158°F(-20°C que reciba, incluyendo las interferencias que puedan ~ 70 °C) causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 65 Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de no se producirán en una instalación en particular. Si este baja tensión y se ha construido según las más nuevas equipo causa interferencias nocivas a la recepción de especificaciones en razón de la seguridad.
  • Page 66 Garantía limitada de un año ATENCIÓN: Las baterías/baterías recargables usados no deben desecharse con los residuos ThermoPro garantiza que este producto estará libre domésticos. defectos en piezas, materiales y mano de obra durante un período de un año, partir de la fecha de compra.