Sommaire des Matières pour Motorline professional MCBT80
Page 1
ATTUATORE A CREMAGLIERA PER AUTOMAZIONE FINESTRE RACK ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATIO N ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMATIZACIÓN DE VENTANAS MCBT80 ZAHNSTANGENANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L'AUTOMATISATION DE FENÊTRES PAG. 3 PAGE 23 PÁG. 43 S. 63 PAGE 83 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L'USO...
Page 2
MCBT80 PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE L’ATTUATORE È OBBLIGATORIO CHE L’INSTALLATORE E L’UTILIZZATORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL PRESENTE MANUALE. IL PRESENTE MANUALE È PARTE INTEGRANTE DELL’ATTUATORE E DEVE OBBLIGATORIAMENTE ESSERE CONSERVATO PER FUTURI RIFERIMENTI FINO ALLA DEMOLIZIONE DELLO STESSO.
Page 83
MCBT80 TABLE DES MATIÈRES 1- DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ ........................Page 85 2- GÉNÉRALITÉS 2.1- Recommandations générales.............page 86 2.2- Installateur..................page 86 2.3- Garantie....................page 86 2.4- Service après-vente................page 86 2.5- Utilisation et conservation du guide............page 86 2.5.1- Symboles utilisés dans ce guide............page 87 2.6- Droits réservés..................page 87...
Page 84
TABLE DES MATIÈRES MCBT80 6.4- Branchement électrique (schéma électrique)........page 98 6.5- Dispositifs de commande..............page 98 6.6- Manoeuvres d’urgence...............page 99 6.6.1- Opérateur unique................page 99 6.6.2- Paire d’opérateurs................page 99 7- UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 7.1- Utilisation de l’opérateur..............page 100 8- MAINTENANCE 8.1- Recommandations générales............page 100 9- DÉMOLITION...
DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ -1 Déclare que l’appareil électrique suivant : OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L’AUTOMATISATION DE FENÊTRES Type : MCBT80 Modèles : 24 V e 230 V N° de série et année de construction : voir la plaque des données et le marquage CE appliqué sur l’appareil,...
2- GÉNÉRALITÉS MCBT80 2.1- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'OPÉRA TEUR, L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR DOIVENT AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES SECTIONS DE CE GUIDE. CE GUIDE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L'OPÉRATEUR ET DOIT ABSOLUMENT ÊTRE CONSERVÉ POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
MCBT80 GÉNÉRALITÉS -2 Le matériel contenu dans ce document est fourni exclusivement à titre d'information et peut être sujet à des modifications sans préavis. Conserver ce guide et toute la documentation jointe en bon état, lisibles et complets, dans un endroit accessible et connu de tous les opérateurs.
3- DESCRIPTION TECHNIQUE MCBT80 3.1- PLAQUETTE DES DONNÉES ET MARQUAGE « CE » Le marquage CE certifie la conformité de la machine aux exigences essentielles de sécurité et de santé prévues par les directives européennes de produit. Il se compose d'une plaquette adhésive en polyester, sérigraphiée en noir, ayant les dimensions suivantes : L = 65 mm H = 24 mm.
MCBT80 DESCRIPTION TECHNIQUE -3 3.3- DONNÉES TECHNIQUES Le tableau 1 contient les principales données techniques de l'opérateur. MCBT80 230 V / 50Hz Tension d’alimentation 24 V Charge maximale applicable en 800 N 800 N poussée et en traction 180 - 230 - 350...
3- DESCRIPTION TECHNIQUE MCBT80 3.6- FORMULES POUR LE CALCUL DE LA FORCE DE POUSSÉE OU DE TRACTION Dômes ou lanterneaux horizontaux (fig. 3 page 105) F = Force nécessaire pour l'ouverture ou la fermeture P = Poids du lanterneau ou du dôme...
MCBT80 SÉCURITÉ -4 4.1- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES LE PERSONNEL DOIT ÊTRE INFORMÉ DES RISQUES D'ACCIDENT, DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ DESTINÉS AU PERSONNEL, DES NORMES GÉNÉRALES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS PRÉVUES PAR LES DIRECTIVES INTERNATIONALES ET PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ L'OPÉRATEUR EST UTILISÉ.
4- SÉCURITÉ SICUREZZA -4 MCBT80 4.2- DISPOSITIFS DE PROTECTION 4.2.1- Protections contre le risque électrique L'opérateur est protégé contre le risque électrique dû à des contacts directs et indirects. Les mesures de protection contre les contacts directs visent à protéger les personnes contre les dangers dérivant du contact avec des parties actives, normalement sous...
TRANSPORT ET MANUTENTION - 5 5.1- POIDS ET DIMENSIONS DE L'EMBALLAGE Six types d'emballage sont prévus, selon le pas utilisé, pour cet appareil : MCBT80 (pas 180) Dimensions emballage (mm) : 82 x 157 x 638 Poids : 3,5 kg environ MCBT80 (pas 230)
5- TRANSPORT ET MANUTENTION MCBT80 5.2.2- Contenu du colis Opérateur unique Chaque conditionnement standard du produit (carton) contient (fig. 6 page 106) : • 1 opérateur avec câble d'alimentation électrique ; • 1 kit chape articulée (réf. A) avec vis et écrou ;...
6- INSTALLAZIONE MCBT80 INSTALLATION -6 6.1- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES L'INSTALLATION DE L'OPÉRATEUR PEUT ÊTRE RÉALISÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL TECHNIQUE COMPÉTENT ET QUALIFIÉ QUI DOIT ÊTRE EN POSSESSION DES CONNAISSANCES TECHNIQUES ET PROFESSIONNELLES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
6- INSTALLATION MCBT80 6.2- MONTAGE D’UN OPÉRATEUR UNIQUE SUR DES FENÊTRES EN SAILLIE (fig. 7 à 15, pages 106 à 108) IL EST NÉCESSAIRE, POUR LE MONTAGE, DE PERCER LA FENÊTRE ; AVANT LE PERÇAGE DÉFINITIF, EFFECTUER DES ESSAIS DE MANIÈRE À VÉRIFIER QUE L'OPÉRATEUR EST CORRECTEMENT POSITIONNÉ...
Page 97
6- INSTALLAZIONE MCBT80 INSTALLATION -6 1) Fig. 19- Tracer avec un crayon les points où installer les opérateurs ; pour déterminer les points, tenir compte de la longueur des tiges d'assemblage des opérateurs ; les tiges ont des mesures variables, à partir de 0,18 m et, sur demande, elles varient à...
6- INSTALLATION MCBT80 6.4- BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (schéma électrique) LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L'OPÉRATEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉ EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL TECHNIQUE COMPÉTENT ET QUALIFIÉ (ÉLECTRICIEN) QUI DOIT ÊTRE EN POSSESSION DES CONNAISSANCES TECHNIQUES ET PROFESSIONNELLES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
6- INSTALLAZIONE MCBT80 INSTALLATION -6 Selon les différentes typologies d'installation, les opérateurs peuvent être actionnés par les dispositifs de commande suivants : BOUTON MANUEL : Commutateur à deux pôles avec position OFF centrale, avec commande du type « à action maintenue » ;...
7- UTILISATION ET FONCTIONNEMENT MCBT80 7.1- UTILISATION DE L’OPÉRATEUR L'UTILISATION DE L'OPÉRATEUR EST EXCLUSIVEMENT AUX UTILISATEURS QUI AGISSENT EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS FOURNIES DANS CE GUIDE ET/OU DANS LE GUIDE DU DISPOSITIF DE COMMANDE DE L'OPÉRATEUR (EX. : LOGIQUE DE COMMANDE VENT ET PLUIE).
6- INSTALLAZIONE MCBT80 6- INSTALLAZIONE DÉMOLITION -9 9.1- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES LA DÉMOLITION DE L'OPÉRATEUR DOIT S'EFFECTUER CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT. DIFFÉRENCIER LES PARTIES QUI CONSTITUENT L'OPÉRATEUR EN FONCTION DE LEUR MATÉRIAU (PLASTIQUE, ALUMINIUM, ETC.).
11- CERTIFICAT DE GARANTIE MCBT80 La garantie pour vices ou défauts, visée à l'art. 1490 du Code civil, couvre les produits et les composants pendant une période de 24 mois à compter de la date d'expédition départ usine. La garantie de bon fonctionnement des appareils fournie par le constructeur signifie que ce dernier s'engage à...
Page 104
12- FIGURE / FIGURES / FIGURAS / ABBILDUNGEN / - FIGURES MCBT80 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensiones en mm / Abmessungen in mm / Dimensions en mm LEGENDA: 1) Attuatore 2) Motore 3) Connettore 4) Cavo di alimentazione elettrica...
Page 105
6- INSTALLAZIONE MCBT80 FIGURE / FIGURES / FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -12 MACCHINA AD AVVIAMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC MACHINE PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE L'ATTUATORE È OBBLIGATORIO CHE L'INSTALLATORE E L'UTILIZZATORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL MANUALE THE INSTALLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR.