Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

5....-05-RA2801_03
05.06.2003 10:53 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Bruksanvisning/Garanti
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Ölradiator
Olieradiator • Radiateur à bain d'huile
Radiador de aceite • Radiatore dell'olio
Oil Radiator • Oljeovn
Grzejnik olejowy • Olejový topný radiátor
Olajradiátor • Radiator cu ulei
Радиатор масляный
RA 2801
RA 2802
RA 2803

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic RA 2801

  • Page 1 A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия Ölradiator Olieradiator • Radiateur à bain d’huile Radiador de aceite • Radiatore dell’olio Oil Radiator • Oljeovn Grzejnik olejowy • Olejový topný radiátor Olajradiátor • Radiator cu ulei Радиатор масляный RA 2801 RA 2802 RA 2803...
  • Page 2 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 3 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 3 Lösungsmittel (z.B. beim Verkleben oder Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen. • Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn das Heizgerät in der Nähe von Kindern benutzt wird bzw. unbeaufsichtigt ist. • Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen. •...
  • Page 4 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 4 Einstellen der Temperatur Die gewünschte Temperatur mit Hilfe des Thermostats einstellen. Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des gewünschten Temperaturniveaus. 1. Um die ideale Thermostateinstellung zu finden, den Thermostatregler durch Drehen im Uhrzeigersinn auf „HIGH“...
  • Page 5 0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Page 6 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé...
  • Page 7 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 7 • Extra voorzichtigheid moet in acht worden genomen als het verwarmingstoestel in de buurt van kinderen wordt gebruikt resp. wanneer het niet onder toezicht staat. • Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen. • Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwarmingsbehui- zing.
  • Page 8 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 8 Instellen van de temperatuur De gewenste temperatuur met behulp van de thermostaat instellen. De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitschakelen van het verwarmingstoestel voor het aan- houden van de gewenste temperatuur. 1. Om de ideale thermostaatinstelling te vinden, dient u de thermostaatregelaar met de wijzers van de klok mee te draaien en op „HIGH“...
  • Page 9 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 9 Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat.
  • Page 10 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Page 11 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 11 • Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants inflammables (par ex. pour les travaux de collage et vernissage de parquets, PCV ou autres). •...
  • Page 12 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 12 Interrupteur sur I seulement: = faible puissance Interrupteur sur II seulement: = puissance moyenne Interrupteur sur I et II: = forte puissance Interrupteur sur 0: appareil est arrêté Réglage de la température Réglez la température désirée à l’aide du thermostat. Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de température désiré.
  • Page 13 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 13 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
  • Page 14 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 15 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 15 los lados con otros objetos o muebles. • De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en cuartos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pegamento inflamable o disol- ventes (p.ej. al pegar o barnizar parqué, PVC etc.) •...
  • Page 16 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 16 Solamente el interruptor de funcionamiento I está encendido: = potencia baja Solamente el interruptor de funcionamiento II está encendido: = potencia media El interruptor I y II están encendidos: = potencia alta El interruptor en posición 0 : El aparato está...
  • Page 17 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 17 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Page 18 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 18 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Page 19 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 19 parte di un rivenditore di servizio autorizzato. Si raccomanda di contattare que- st’ultimo anche nel caso in cui l’apparecchio di riscaldamento perdesse olio. • Per eliminare l’ apparecchio, togliere dapprima l’ olio e poi eliminare a seconda delle regole ambientali.
  • Page 20 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 20 Messa in funzione Collegare l’apparecchio solo ad una presa regolarmente installata da 230 V/ 50 Hz con contatto di terra. La spia di controllo POWER indica la disposizione della messa in servizio. Livelli di commutazione / potenza riscaldante La potenza riscaldante viene definita attraverso i livelli di commutazione.
  • Page 21 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 21 • Nel caso in cui non si utilizzi l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, lo si può conservare nell’imballaggio originale. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Page 22 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 22 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Page 23 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 23 • Special care must be taken when the radiator is used in the vicinity of children or when left unattended. • Do not insert any objects into the radiator. • Ensure that a safety distance is maintained between the power cord and the housing.
  • Page 24 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 24 Setting the Temperature Set the desired temperature using the thermostat. By regularly switching the radia- tor on and off, the thermostat ensures that the desired temperature is maintained. 1. In order to find the ideal thermostat setting, turn the thermostat control clockwi- se to „HIGH“.
  • Page 25 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 25 *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g.
  • Page 26 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 26 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Page 27 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 27 • Det må aldri føres gjenstander inn i varmeapparatet. • Sørg for at det er god nok avstand mellom strømledningen og huset på varme- apparatet. • For å unngå overoppheting av varmeapparatet må luftinntak og luftutslipp hol- des åpne.
  • Page 28 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 28 Innstilling av temperatur Still inn ønsket temperatur ved hjelp av termostaten. Termostaten sørger for at det ønskede temperaturnivået opprettholdes ved at varmeapparatet kobles inn og ut i regelmessige intervaller. 1. For å finne den ideelle termostatinnstillingen setter du termostatregulatoren på “HIGH”...
  • Page 29 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 29 *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på...
  • Page 30 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 30 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Page 31 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 31 autoryzowanego dealera. Proszę skontaktować się z nimi również, jeżeli z Państwa urządzenia zacznie wyciekać olej. • Jeżeli zamierzają Państwo opróżnić urządzenie proszę najpierw wylać olej i usunąć go w sposób nieszkodliwy dla środowiska. • Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 50cm od innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia.
  • Page 32 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 32 Stopnie przełączania / Moc grzewcza Moc grzewcza ustawiana jest przez stopnie przełączania. Aby optymalnie wykorzystać moc grzewczą urządzenia mają Państwo możliwość ustawienia 3 stopni przełączania: proszę przesunąć przełącznik roboczy I lub II w dół, w okienku zaświeci się...
  • Page 33 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 33 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Page 34 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 34 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
  • Page 35 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Page 36 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 36 • Mimořádnou opatrnost je nutno zachovávat tehdy, jestliže je přístroj používán v blízkosti dětí, resp. bez dozoru. • Nestrkejte do přístroje žádné předměty. • Dbejte na bezpečnou vzdálenost mezi síťovým kabelem a tělesem topného radiátoru.
  • Page 37 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 37 Nastavení teploty Požadovanou teplotu nastavte pomocí termostatu. Termostat se pak postará o pravidelné zapínání a vypínání topného radiátoru pro udržení požadované teplo- 1. Pro nalezení ideální polohy termostatu nastavte regulátor termostatu pomocí otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček do polohy „HIGH“. 2.
  • Page 38 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 38 Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu. V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi. *) Poškození...
  • Page 39 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 39 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Page 40 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 40 ragaszókkal vagy hígítóval végzett munkák során (pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztásakor stb.). • Különös elővigyázatra van szükség, ha a fűtőkészüléket gyermekek közelé- ben használjuk, ill. ha az felügyelet nélkül működik. • Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe! •...
  • Page 41 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 41 A hőmérséklet beállítása A kívánt hőmérséklet a termosztát segítségével állítható be. A termosztát rends- zeres időközökben be- és kikapcsolja a készüléket, és ezzel gondoskodik róla, hogy tartsa a kívánt hőmérsékletszintet. 1. A természtát ideális beállításának megtalálásához az óramutató járásának irányába forgatva állítsa a hőfokszabályzót először „HIGH“-ra! 2.
  • Page 42 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 42 Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill.
  • Page 43 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 43 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce- put.
  • Page 44 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 44 • Nu introducefli în aparat nici un fel de obiecte. • Pæstrafli o distanflæ adecvatæ între cablul electric øi carcasa aparatului. • Pentru a evita supraîncælzirea aparatului nu trebuie sæ blocafli gura de aerisire. Nu atârnafli niciodatæ...
  • Page 45 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 45 1. Pentru a gæsi reglarea idealæ a termostatului, poziflionafli termostatul – învârtind în sensul acelor de ceas, la „HIGH“. 2. În momentul în care temperatura doritæ este atinsæ, ræsucifli încet, contrar acelor de ceasornic, regulatorul cu termostat pânæ când radiatorul se deconecteazæ; lampa de control de la întrerupætor se stinge.
  • Page 46 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 46 Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie plætite! Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ...
  • Page 47 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 47 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Page 48 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 48 к ним также в том случае, если наблюдается утечка масла. • Перед тем как выкинуть радиатор на свалку, слейте с него масло и сдайте его на вторичную переработку, не загрязняя окружающую среду. • Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели или других предметов...
  • Page 49 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 49 Положение переключателя / Мощность теплоотдачи Мощность теплоотдачи регулируется переключателем. С целью оптимального использования тепловой мощности имеется возможность выбора между 3 режимами работы: опрокиньте переключатель "I" и/или "II" вниз, при этом загорается контрольная лампочка, встроенная в переключатель.
  • Page 50 5..-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 50 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы...
  • Page 51 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ra 2802Ra 2803