Télécharger Imprimer la page

Noding P 121 Notice D'utilisation page 4

Publicité

P 121 / P 131
Betriebsanleitung Drucktransmitter
Operating Instructions Pressure Transmitter
Notice d`utilisation Transmetteur de pression
Storage temperature:
Fluid temperature:
Ui ≤ 0 V, Ii ≤ 300 mA, Pi ≤ 850 mW
3
Pressure transmitters with electrical connectors or fixed cable connections up
up to 10m : Ci = 3,4 nF and Li = 115 µH
These values have to be adhered to for pressure transmitters with fixed cable
connections
Remark: For group I applications. Pressure transmitters connected to other devices
require verification and separate certification.
F
Conseils de sécurité
Le transmetteur de pression est destiné à la mesure de pression absolue et relative
du gaz, des vapeurs et des liquides. Il peut être une source de danger en cas
d'utilisation non conforme aux instructions. L'appareil ne doit être installé, mis en
service et maintenu que par du personnel qualifié et autorisé, qui tiendra compte
des indications contenues dans la présente notice de mise en service, des normes
en vigueur et des homologations disponibles (selon l'application).
M
ontage
L
e f nctionnement du transmetteur de pression est presque indépendant de sa
o
position de montage. Afin de protéger le raccord process et la membrane, ne retirer
le capot de protection qu'au moment du montage. Le transmetteur de pression doit
être monté conformément aux directives nationales en vigueur pour des dispositifs
sous pression. Nous recommandons l'utilisation des robinets d'isolement, des
siphons etc.. Lors du montage, veiller à ce qu'il n'y a pas d'infiltration d'eau dans le
boîtier.
Conditions d'utilisation
Température ambiante:
Temperature de stockage:
Temperature du fluide:
Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 300 mA, Pi ≤ 850 mW
Transmetteurs de pression avec connecteurs electrique ou câble fixe (inferieur
à 10m): Ci = 3,4 nF et Li = 115 µH
Les valeurs sont à réspecter pour les transmetteurs avec un câble fixe.
Remarque: Pour applications groupe I. Le raccordement des transmetteurs avec
autres disposits doit etre vérifier et demande une homologuation apart.
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH  Oldenfelder Bogen 29  D-22143 Hamburg  Germany  Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
I M2 EEx ia I: -20...80 °C
Version with fixed cable connection ≤ 70°C
-40...+85 °C
II 1G EEx ia IIC T4: -20...+70 °C
Version with fixed cable connection ≤ 70°C
II 1G EEx ia IIC T6: -20...+50 °C
II 1G EEx ia IIC T4: -20...80 °C
Version avec raccord câble (fixe ) ≤ 70°C
II 1G EEx ia IIC T6: -20...50 °C
I M2 EEx ia I: -20...80 °C
V ersion avec raccord câble (fixe ) ≤ 70°C
-40...85 °C
II 1G EEx ia IIC T4: -20...80 °C
Version avec raccord câble (fixe ) ≤ 70°C
II 1G EEx ia IIC T6: -20...50 °C
I M2 EEx ia I: -20...80 °C
Version avec raccord câble (fixe ) ≤ 70°C
Internet: www.noeding-messtechnik.de
Referenzluft-Zuführung
Nicht verschließen! Vor Wasser schützen!
Reference air tube!
Do not close! Protect from water!
Mise à l'atmosphère
Ne pas boucher ! Prótéger de l'eau!
Tubo de compensación de presión atmosférica
No tapar ! Proteger del aqua!
Ingresso aria di riferimento!
Non chiudere! Proteggere dall'acqua!
Drukvereffening
Niet laten vervuilen en beschermen tegen vocht!
P 131
34.0
40.0
Varivent 50/40
34.0
25.0
43,5 N11
50,5 h11
Clamp 1...1½"
Milchrohr DN 25...50
DN 25...40
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
34.0
SW 41
O 15.5
G1A
G 1A DIN 3852
34.0
40.0
25.0
01.10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

P 131