Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-PH 150 Instructions D'origine
EINHELL TC-PH 150 Instructions D'origine

EINHELL TC-PH 150 Instructions D'origine

L'enrouleur de câble pneumatique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Schlauchaufroller
GB
Original operating instructions
Compressed-Air Hose Reel
F
Instructions d'origine
l'enrouleur de câble pneumatique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tamburo avvolgitubo per aria com-
pressa
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Trykluft-slangeopruller
S
Original-bruksanvisning
Trycklufts-slangtrumma
CZ
Originální návod k obsluze
Navíječ tlakovzdušných hadic
SK
Originálny návod na obsluhu
Navíjač hadice na stlačený vzduch
NL
Originele handleiding
Pneumatische slangoproller
E
Manual de instrucciones original
Enrollador de manguera de aire
comprimido
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Paineilmaletkurumpu
13
Art.-Nr.: 41.380.05
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 1
Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Pnevmatski navijalnik cevi
H
Eredeti használati utasítás
Préslég- tömlődob
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Tambur pentru furtun de aer com-
primat
P
Manual de instruções original
Tambor de mangueira de ar com-
primido
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Valjak crijeva za komprimirani zrak
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Namotavač creva za komprimovani
vazduh
PL
Instrukcją oryginalną
Bęben przewodu ze sprężonym
powietrzem
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Otomatik duvara monte hava hor-
tumu makarası
EE
Originaalkasutusjuhend
Suruõhu-voolikurull
TC-PH 150
I.-Nr.: 21011
29.10.2021 11:08:32
29.10.2021 11:08:32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PH 150

  • Page 1 TC-PH 150 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Druckluft-Schlauchaufroller Pnevmatski navijalnik cevi Original operating instructions Eredeti használati utasítás Compressed-Air Hose Reel Préslég- tömlődob Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale l‘enrouleur de câble pneumatique Tambur pentru furtun de aer com- primat Istruzioni per l’uso originali Tamburo avvolgitubo per aria com- Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 2 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 2 29.10.2021 11:08:34 29.10.2021 11:08:34...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 3 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 3 29.10.2021 11:08:34 29.10.2021 11:08:34...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 4 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 4 29.10.2021 11:08:36 29.10.2021 11:08:36...
  • Page 5 Gefahr! dies kann sonst zu einer Beschädigung des Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Schlauches führen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Benützten Sie das Gerät nicht in feuchter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- oder nasser Umgebung.
  • Page 6 5. Vor Inbetriebnahme Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit 5.1 Montage (Bild 2) Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Die Schlauchtrommel kann sowohl an der Öse spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- (5) aufgehängt werden, als auch mit dem Monta- stickungsgefahr! gewinkel (4) an einer Wand oder Decke befestigt werden.
  • Page 7 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 8 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 9 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 10 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Connecting hose instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 11 Spare part number of the required spare part 6. Operation For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 6.1 Uncoiling Pull out the hose (2) to the desired length from the hose reel (3). The length of the hose will au- tomatically be locked if you let go of the hose (2) while the grating sound is audible.
  • Page 12 The equipment is supplied in packaging to pre- with the express consent of the Einhell Germany vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 13 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 14 • Danger ! Protégez le tuyau contre l’huile, la chaleur et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les arêtes vives. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Lorsque vous n’utilisez pas l’enrouleur de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- câble, le tuyau doit toujours être enroulé...
  • Page 15 3. Utilisation conforme à 5.2 Raccordement Tuyau (1) à raccorder au compresseur l’aff ectation Tuyau (2) à raccorder à l’outil pneumatique L’enrouleur de tuyau convient pour augmenter le rayon d’action de votre compresseur. 6. Commande La machine doit exclusivement être employée 6.1 Dérouler conformément à...
  • Page 16 Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande même sous forme d’extraits, est uniquement de pièces de rechange ; permise une fois l’accord explicite de l’Einhell • Type de l‘appareil Germany AG obtenu.
  • Page 17 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 18 • Pericolo! Proteggete il tubo flessibile dall’olio, dal ca- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare lore e dagli spigoli vivi. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il tamburo avvolgitubo non viene usato, il oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo •...
  • Page 19 3. Utilizzo proprio 6. Uso Il tamburo avvolgitubo serve ad ampliare il raggio 6.1 Svolgimento d‘azione del compressore. Sfi late il tubo fl essibile (2) dal tamburo avvolgi- tubo (3) nella lunghezza desiderata. L‘arresto L’apparecchio deve venire usato solamente per lo della lunghezza del tubo fl...
  • Page 20 è consentita cessario indicare quanto segue: solo con l’esplicita autorizzazione da parte della • Tipo di apparecchio Einhell Germany AG. • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio Con riserva di apportare modifi che tecniche •...
  • Page 21 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 22 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tilslutningsslange grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 23 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på 6. Betjening www.Einhell-Service.com 6.1 Udrulning Træk slangen (2) ud af slangetromlen (3) til den ønskede længde. Slangelængdens låsemekanis- me aktiveres automatisk, når du slipper slangen (2) ved den knagende lyd.
  • Page 24 Produktet leveres indpakket for at undgå trans- Einhell Germany AG. portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- Ret til tekniske ændringer forbeholdes brugsstation.
  • Page 25 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 26 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av slangvindan (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Anslutningsslang ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 27 • Reservdelsnumret för reservdelen Slang (2) till anslutningen på tryckluftsverktyget Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 6. Använda slangvindan 6.1 Rulla av slangen Dra ut avsedd längd slang (2) ur slangvindan (3). Slangen (2) spärras automatiskt med ett knarran- de ljud om du släpper den.
  • Page 28 även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt Produkten ligger i en förpackning som fungerar tillstånd från Einhell Germany AG. som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 29 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 30 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis zařízení (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Připojovací hadice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 31 Hadice (1) pro připojení ke kompresoru • Číslo požadovaného náhradního dílu Hadice (2) pro připojení k pneumatickému nástroji Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 6. Obsluha 8. Likvidace a recyklace 6.1 Odvíjení Vytáhněte hadici (2) v požadované délce z hadi- Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 32 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 32 - Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 32 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 32...
  • Page 33 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 34 • Nebezpečenstvo! Chráňte hadicu pred olejom, vysokým teplom Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať a ostrými hranami. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Ak hadicový bubon nie je potrebný, mala by možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným byť hadica vždy navinutá! škodám.
  • Page 35 Hadica (1) na pripojenie na kompresor • Výrobné číslo prístroja Hadica (2) na pripojenie na pneumatický nástroj • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 35 - Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 35 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 35 29.10.2021 11:08:58 29.10.2021 11:08:58...
  • Page 36 častí, je prípustná len s výslovným súh- Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Technické...
  • Page 37 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 38 • Gevaar! Na inzet moet de slang van de slangtrommel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele van de compressor worden gescheiden. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Bescherm de slang tegen olie, hitte en scher- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees pe kanten.
  • Page 39 • Originele handleiding 5.2 Aansluiting • Schroef (3x) Slang (1) voor de aansluiting aan de compressor • kunststof deuvel (3x) Slang (2) voor de aansluiting aan het pneuma- tisch gereedschap 3. Reglementair gebruik 6. Bediening De slangtrommel is geschikt om de actieradius van uw compressor te vergroten.
  • Page 40 Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- en geleidepapieren van de producten, geheel of gende gegevens te vermelden: gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke • Type van het toestel toestemming van Einhell Germany AG. • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel Technische wijzigingen voorbehouden •...
  • Page 41 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 42 Peligro! ectar el tambor del compresor. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Proteger la manguera de un contacto con serie de medidas de seguridad para evitar le- aceite, calor y cantos afilados. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Dejar la manguera enrollada cuando no se atentamente este manual de instrucciones/adver- use el tambor.
  • Page 43 3. Uso adecuado 6. Manejo El tambor de manguera ha sido concebido para 6.1 Desenrollado ampliar el radio de acción de su compresor. Extraer del tambor (3) la longitud deseada de la manguera (2). El bloqueo de la longitud de la Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- manguera se activa automáticamente cuando su- can explícitamente como de uso adecuado.
  • Page 44 7.3 Pedido de piezas de recambio: Sólo está permitido copiar la documentación y Al solicitar recambios se indicarán los datos si- documentos anexos del producto, o extractos de guientes: los mismos, con autorización expresa de Einhell • Tipo de aparato Germany AG. •...
  • Page 45 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 46 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Liitäntäletku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 47 • tarvittavan varaosan varaosanumero umpikivet kevytbetonista ja huokosbetonista Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- (kaasubetoni). tosta www.Einhell-Service.com 5.2 Liitäntä Letku (1) kompressorin liitäntään 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Letku (2) paineilmatyökalun liitäntään. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Page 48 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään välillä.
  • Page 49 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 50 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Priključna cev navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 51 Gibka cev (2) za priključitev na orodje na stisnjen • številka potrebnega nadomestnega dela zrak Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 6. Upravljanje 6.1 Odvijanje Gibko cev (2) v želeni dolžini izvlecite iz koluta za cev (3). Blokada dolžine cevi se aktivira sa- modejno, če gibko cev (2) spustite, ko zaslišite...
  • Page 52 Einhell Germany AG. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je Pridržana pravica do tehničnih sprememb surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Page 53 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 54 • Veszély! Óvja a tömlőt olajtól, melegtől és éles A készülékek használatánál, a sérülések és a szélektől. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ha a tömlődobra nincs szükség, a tömlőnek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt mindig feltekert állapotban kellene lennie. a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Page 55 3. Rendeltetésszerűi használat 6. Kezelés A tömlődob alkalmas a kompresszor akciórádius- 6.1 Letekerni zának a növelésére. A kívánt hosszúságra kihúzni a tömlőt (2) a tömlődobból (3). Ha a recsegő zörejnél elengedi A készüléket csak rendeltetése szerint szabad a tömlőt (2), akkor autómatikusan aktiválva lesz a használni.
  • Page 56 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok A termékek dokumentációjának és a megrendelése: kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell tokat kellene megadni: Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével • A készülék típusát engedélyezett. •...
  • Page 57 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 58 Pericol! ascuţite. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Atunci când tamburul pentru furtun nu este măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele folosit, furtunul ar trebuie să fie întotdeauna şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile înfăşurat! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să...
  • Page 59 3. Utilizarea conform scopului 6. Utilizarea Tamburul pentru furtun este prevăzut pentru extin- 6.1 Derularea derea razei de acţiune a compresorului dvs.. Trageţi furtunul (2) afară pe lungimea dorită din tamburul pentru furtun (3). Blocajul lungimii fur- Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate tunului este activat în mod automat, atunci când cu scopul pentru care a fost creat.
  • Page 60 şi documentelor însoţitoare ale Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu www.Einhell-Service.com acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany 8. Eliminarea şi reciclarea Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic Aparatul se afl...
  • Page 61 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 62 Perigo! e arestas vivas. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A mangueira deve estar sempre enrolada se algumas medidas de segurança para preve- o tambor de mangueira não for usado! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 63 3. Utilização adequada 6. Operação O tambor de mangueira foi concebido para au- 6.1 Desenrolar mentar o raio de ação do seu compressor. Puxar o comprimento desejado de mangueira (2) para fora do tambor (3). O fi xador do comprimen- A máquina só...
  • Page 64 Para encomendar peças sobressalentes, deve carece da autorização expressa da indicar os seguintes dados: Einhell Germany AG. • modelo do aparelho • número de referência do aparelho Reservado o direito a alterações técnicas •...
  • Page 65 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 66 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Priključno crijevo za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 67 Identifikacijski broj uređaja rani zrak • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 6. Rukovanje 6.1 Odmotavanje 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Izvucite crijevo (2) iz valjka za crijevo (3) u željenoj duljini. Blokada duljine crijeva automatski Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Page 68 čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho Einhell Germany AG. mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja Zadržavamo pravo na tehničke izmjene je između 5 i 30 ˚C.
  • Page 69 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 70 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Priključno crevo za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 71 Broj potrebnog rezervnog dela Crevo (2) za priključivanje na alat za komprimo- Aktuelne cene nalaze se na web strani vani vazduh www.Einhell-Service.com 6. Rukovanje 6.1 Odmotavanje Izvući željenu dužinu creva (2) iz bubnja za crevo (3). Mehanizam za fi ksiranje dužine creva se automatski aktivira ukoliko pri škripavom zvuku...
  • Page 72 Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta nost fi rme Einhell Germany AG. sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Page 73 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 74 Niebezpieczeństwo! • Podczas użytkowania urządzenia należy Chronić wąż przed działaniem oleju, wysokiej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu temperatury i ostrymi krawędziami. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeśli bęben z wężem nie jest potrzebny, wąż proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją powinien być...
  • Page 75 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 6. Obsługa Bęben na wąż pozwala na zwiększenie zasięgu 6.1 Rozwijanie pracy kompresora. Wyciągnąć z bębna na wąż (3) odcinek węża (2) o żądanej długości. Blokada długości węża Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- aktywuje się...
  • Page 76 Przedruk lub innego rodzaju powielanie osprzętu: dokumentacji wyrobów oraz dokumentów Zamawiając części zamienne należy podać towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- następujące informacje: zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell • Typ urządzenia Germany AG. • Numer artykułu urządzenia •...
  • Page 77 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 78 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Bağlantı hortumuA İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 79 3. Kullanım amacına uygun kullanım 6. Kullanma Hortum makarası kompresörünüzün erişim alanını 6.1 Makaradan boşaltma büyütmeye yarar. Hortumu (2) istenilen uzunlukta hortum makarasından (3) çekerek çıkarın. Cırcırlı ses Makine yalnızca kullanım amacına göre devam ederken hortumu (2) bıraktığınızda hortum kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki uzunluğunun sabitlemesi otomatik olarak devreye tüm kullanımlar makinenin kullanılması...
  • Page 80 7.3 Yedek parça siparişi: Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka lidir: şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG • Cihaz tipi fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. • Cihazın ürün numarası...
  • Page 81 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 82 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Ühendusvoolik likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 83 Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber 5.2 Liitmik Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Voolik (1) ühendamiseks kompressori külge www.Einhell-Service.com. Voolik (2) ühendamiseks suruõhutööriista külge 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 6. Käsitsemine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade 6.1 Lahti rullimine pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega Tõmmake voolik (2) soovitud pikkuses vooliku-...
  • Page 84 Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 84 - Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 84 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 84...
  • Page 85 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 86 EH 10/2021 (01) Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 86 Anl_TC_PH_150_SPK13.indb 86 29.10.2021 11:09:04 29.10.2021 11:09:04...

Ce manuel est également adapté pour:

41.380.05