Radio Ocean RO4800 Mode D'emploi

Emetteur-recepteur marine. combine deporte p4800 (option). vhf / asn / recepteur ais
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EMETTEUR-RECEPTEUR MARINE RO4800
COMBINE DEPORTE P4800 (OPTION)
VHF / ASN / RECEPTEUR AIS
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Radio Ocean RO4800

  • Page 1 EMETTEUR-RECEPTEUR MARINE RO4800 COMBINE DEPORTE P4800 (OPTION) VHF / ASN / RECEPTEUR AIS...
  • Page 2 à la réglementation ETSI. Toute autre altération ou modification doit être explicitement approuvée par écrit par Radio Ocean. Cet appareil a été testé et certifié conforme aux normes s'appliquant aux appareils numériques marine de classe D.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1- DESCRIPTION DE L'APPAREIL ................7 1.1 INTRODUCTION...................7 1.2 INFORMATION ETSI ..................7 2- COMMANDES ET ECRAN LCD ................8 2.1 FACE AVANT DE LA STATION DE BASE ...........8 2.2 FACE ARRIERE DE LA STATION DE BASE ..........9 2.3 COMBINE ....................10 2.4 SYMBOLES AFFICHES A L'ECRAN ET SIGNIFICATIONS .......12 3- INSTALLATION ....................14 3.1 ACCESSOIRES FOURNIS .................14...
  • Page 4 5.2.4.1 Emission manuelle d'un appel individuel ......26 5.2.4.2 Emission d'un appel individuel (Numéros MMSI enregistrés dans le répertoire) .............27 5.2.5 Dernier appel (rappel de la dernière station appelante) ....28 5.2.6 Emission d'un appel individuel à l'aide du journal d'appels....28 5.2.7 Emission d'un appel à l'aide du journal d'appels de détresse ..28 5.2.8 Demande de position et réponse .............29 5.2.8.1 Demande de position (demande de la position d'une station en L/L) .................29...
  • Page 5 6.8.2.1 Affichage des noms de canaux ..........38 6.8.2.2 Modifications des noms de canaux ........38 6.8.3 Réglage du volume de la sonnerie ..........39 6.8.4 Réglage du volume des bips............39 6.8.5 Haut-parleur interne.................39 6.9 PARAMETRAGE ASN ................39 6.9.1 Saisie de votre numéro MMSI............40 6.9.2 Groupes MMSI.................40 6.9.2.1 Saisie des groupes...............41 6.9.2.2 Modification des groupes MMSI ...........41...
  • Page 6 8.4.1 Lier le combiné déporté à la RO4800 ..........55 8.4.2 Emission et réception ..............56 8.4.3 Changement de bande ..............56 8.4.3.1 Mode INT et USA ..............56 8.4.3.2 Enregistrement des canaux en mémoire ou en favoris ..56 8.4.4 Balayage de canaux ................57 8.4.5 Veille ....................57...
  • Page 7: Introduction

    1- DESCRIPTION DE L'EQUIPEMENT 1.1 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi la VHF Marine Radio Ocean. RO4800 est une radio VHF – ASN avec une puissance de sortie 25 watts/1 watt. La tension nominale d'alimentation de l'appareil est 13.8DDC. La VHF est compatible ASN (Appel Sélectif Numérique) et conforme à la norme M493-10 de l'UIT.
  • Page 8: 2- Commandes Et Ecran Lcd 22

    2- COMMANDES ET ECRAN LCD 22 2.1 FACE AVANT DE LA STATION DE BASE (1) Volume et Bouton rotatif avec un secteur de 270°. Tournez le bouton dans le marche/arrêt sens des aiguilles d'une montre pour allumer l'appareil. Tournez le bouton jusqu'à...
  • Page 9: Face Arriere De La Station De Base

    (7) HI/LO/MEM Appuyez brièvement sur la touche HI/LO pour régler alternativement la puissance d'émission sur 25 W et 1 W. L'écran LCD affiche l'icône pour indiquer le réglage actif. Exercez une pression prolongée sur cette touche pour sélectionner le mode canal mémoire.
  • Page 10: Combine

    Prise Connectez une antenne VHF de qualité marine pour obtenir d'antenne des communications satisfaisantes. Alimentation Connectez la VHF pour une alimentation 13.8 VDC. électrique Haut-parleur Câble de Connexion. Si nécessaire, ce câble permet la Externe connexion d'un haut-parleur externe. Connecteur Connexion de la VHF à...
  • Page 11: Symboles Affiches A L'ecran Et Significations

    2.4 SYMBOLES AFFICHES A L'ECRAN ET SIGNIFICATION 1 Batterie faible Apparaît quand la batterie est faible 2 Indicateur d'émission/réception "RX" s'affiche lorsque la VHF reçoit un signal radioélectrique. "TX" s'affiche lorsque la VHF est en émission. 3 Indicateur de puissance haute/basse "Hi"...
  • Page 12 8 Mode mémoire L'icône "M" apparaît si le mode mémoire est sélectionné. 9 Indicateur simplex L'icône "A" s'affiche quand un canal simplex dans la bande USA est sélectionné. 10 Nom du canal sélectionné Le nom du canal s'affiche (et défile) si il est programmé. En mode fixe, indique ou défile 11 Latitude/Longitude et Temps Indique la latitude et la longitude du navire ainsi que l’heure locale.
  • Page 13 6 Clavier Clavier à 12 touches utilisé pour saisir lettres, chiffres et Alphanumérique symboles, pour passer au caractère suivant ou précédent ou pour annuler une saisie. En fonctionnement normal, les touches numériques (0 à 9) permettent l'accès direct aux canaux. A la pression sur le 1 caractère, l'écran affiche le caractère # clignotant mais l'appareil n'opère pas encore l'accord de fréquence.
  • Page 14: 3- Installation

    3- INSTALLATION 3.1 ACCESSOIRES FOURNIS Les accessoires suivants sont fournis d'origine avec la VHF RO4800: (1) Etrier de fixation (x 1) (2) Cordon d'alimentation électrique et cordon de connexion de haut-parleur externe (x 1) (3) Bouton de serrage (x 2) (4) Support mural pour microphone (x 1) (5) Câble de connexion d'un récepteur GPS (x 1)
  • Page 15: Choix De L'emplacement

    être connecté à la polarité négative. RECEPTEUR GPS ET LECTEUR DE CARTES Une fois connectée à un récepteur GPS par le câble GPS, votre RO4800 peut disposer des données de position actuelle (en longitude et latitude) et de l'heure TU.
  • Page 16: Installation De La Vhf

    Remarque: veillez à ne jamais connecter les fils en court-circuit au risque d'endommager l'appareil irrémédiablement. Connectez la prise ronde à la radio et les fils jaune et vert au GPS de navigation. Les fils bleu et gris à l'écran multifonction ou au lecteur de carte pour la fonction AIS.
  • Page 17 4. Déposez l'étrier, percez les quatre trous à un diamètre inférieur à celui des vis de fixation, replacez l'étrier en l'alignant sur les trous. 5. Fixez l'étrier à l'aide de la visserie fournie d'origine. 6. Attention: si la face opposée du panneau de fixation est inaccessible, fixez l'étrier à...
  • Page 18: Pose De L'antenne/Exposition Au Rayonnement Electromagnetique

    3.5 POSE DE L'ANTENNE/EXPOSITION AU RAYONNEMENT ELECTROMAGNETIQUE Pour des performances VHF optimales et une exposition minimale de la personne humaine au rayonnement radioélectrique, veillez à ce que l'antenne soit: connectée à la VHF avant d'émettre correctement installée aussi éloignée que possible des personnes: à au moins 90 cm (3') de l'émetteur- récepteur et du combiné...
  • Page 19: 4- Utilisation De Base

    4 UTILISATION DE BASE 4.1 EMISSION ET RECEPTION ATTENTION: émettre sans antenne peut endommager la VHF. 1. Une fois la VHF installée, vérifiez la connexion de l'alimentation et de l'antenne. 2. Allumez la VHF et sélectionnez un niveau confortable de volume sonore en tournant le bouton volume/power dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 20: Temporisation D'emission (Tot)

    Programmez le canal Favori et l'enregistre comme cela: 1. En mode normal, sélectionnez le canal voulu et appuyez et maintenez le bouton BAND/SAVE pour le sauvegarder comme canal Favori. L'icône s'affichera pour indiquer que le canal est sauvegardé dans la liste des favoris. 2.
  • Page 21: Mode Veille

    à la radio. 4.8.1 Démarrer la fonction intercom La RO4800 et le P4800 peuvent démarrer la fonction Intercom: 1. La RO4800: maintenez la touche Cancel/IC jusqu'à ce que la mention "Intercom Accept" s'affiche, puis appuyez sur la touche CH pour commencer l'intercommunication.
  • Page 22: Communication Interne

    Pendant que la fonction Intercom est utilisée, l'icône "IC" apparaît sur la VHF et le combiné. La RO4800 et le P4800 peuvent communiquer l'un avec l'autre. Appuyez sur la touche "PTT" pour transmettre, et relâchez pour recevoir. Appuyez sur la touche "IC" ou la touche 16 soit sur la VHF soit sur le combiné pour terminer la communication interne.
  • Page 23: Types D'appels Asn

    dans les limites de portée d'une station côtière de VHF marine du système de détresse et de sécurité émettant sur le canal 70. La portée de signal peut varier sensiblement, mais elle est approximativement de 20 miles nautiques en conditions normales.
  • Page 24: Emission D'un Appel De Détresse

    (Demande de demande peut être effectuée depuis le répertoire MMSI ou par position) saisie manuelle. EXIT Quitte le mode menu. DISTRESS La touche spécifique Distress est utilisée pour émettre l'appel de détresse. L'appel transmet les données de position et d'heure reçues via l'entrée NMEA, ainsi que votre numéro MMSI.
  • Page 25: Emission D'un Appel À Tous Les Navires

    7. Au retour d'un accusé de réception, l'alarme sonore s'interrompt et la VHF revient en mode de fonctionnement normal sur le canal 16, avec un relais haute puissance vers la station connectée, via le microphone. 8. En l'absence d'accusé de réception, l'appareil ré-émet l'appel de détresse à intervalles aléatoires de 3,5 à...
  • Page 26: Emission D'un Appel De Groupe

    5.2.3 Emission d'un appel de groupe Cette fonction permet à l'utilisateur de contacter un groupe spécifique de navires par ASN et de régler automatiquement la VHF sur un canal donné. Avant d'émettre un APPEL DE GROUPE, il faut créer le GROUPE MMSI 1.
  • Page 27: Emission D'un Appel Individuel (Numéros Mmsi Enregistrés Dans Le Répertoire)

    3. Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif CH pour afficher l'écran de saisie manuel d'indicatif, saisissez le numéro MMSI. Quand vous avez terminé, appuyez sue le bouton rotatif CH pour valider la sélection. 4. Puis sélectionnez un canal à l'aide du bouton rotatif CH et appuyez sur le bouton rotatif CH pour valider la sélection.
  • Page 28: Dernier Appel (Rappel De La Dernière Station Appelante)

    5.2.5 Dernier appel (rappel de la dernière station appelante) Cette fonction est très utile pour les fréquents appels individuels de routine. 1. Appuyez sur la touche DSC/MENU pour activer le mode ASN. La flèche pointe sur la rubrique LAST CALL (Dernier Appel), appuyez sur le bouton rotatif CH pour afficher les détails du dernier appel.
  • Page 29: Demande De Position Et Réponse

    4. Après la sélection de l'appel de détresse précédent, vous pouvez le de ces deux façons: par INDIV REPLAY ou ALL REPLAY. Voir exemples ci-dessous: 5.2.8 Demande de position et réponse 5.2.8.1 Demande de position (Demande de la position d'une station en L/L) Cette fonction vous permet de demander les données de position GPS de tout navire dont vous connaissez le numéro MMSI.
  • Page 30: Réception D'un Appel De Détresse

    1. A réception d'un Appel de Détresse, la VHF passe automatiquement sur le canal 16, et l'alarme de détresse retentit. La date de l'appel est enregistrée dans le journal d'Appels de Détresse. Appuyez sur une touche quelconque pour interrompre l'alarme. 2.
  • Page 31: Réception D'un Appel À Tous Les Navires

    5.3.4 Réception d'un appel à tous les navires 1. A réception d'un appel à Tous les Navires, l'alarme sonore retentit et la VHF passe automatiquement sur le Canal indiqué dans l'appel. Appuyez sur une touche quelconque pour interrompre l'alarme. 2. Vous devez continuer à veiller le canal de sorte à recevoir la communication vocale.
  • Page 32: Réception D'un Appel De "Relais De Position

    5.3.7 Réception d'un appel de "relais de position" 1. A réception d'une réponse "Position Reply", la tonalité d'alarme retentit et l'écran ère affiche le message "POS received" sur la 1 ligne suivi des données GPS de la station émettrice. 2. L'heure et la position affichées ne peuvent être enregistrées en mémoire, mais vous pouvez les exporter vers un traceur de cartes externe via le port NMEA de la VHF.
  • Page 33: Utilisation Du Menu De Parametrage

    DSC SETUP Paramétrage ASN – Ce sous-menu permet de régler 5 fonctions – User MMSI entry (saisie du numéro MMSi de la station), Group MMSI entry (création de groupe MMSI), Individual Reply (réponse individuelle), DSC enable (Activation des fonctions ASN) et POS reply (Réponse à...
  • Page 34: Modification D'un Enregistrement

    Validez le dernier caractère pour passer à la saisie du premier chiffre du numéro MMSI. 3. Saisissez le numéro MMSI associé à ce nom. Le préfixe 00 indique qu'il s'agit d'une station côtière. Une fois les 9 chiffres saisis, l'écran affiche automatiquement une nouvelle page de confirmation et d'enregistrement de la saisie.
  • Page 35: Reglage Du Contraste

    6.5 REGLAGE DU CONTRASTE 1. Sélectionnez CONTRAST et appuyez sur le bouton CH. Le contraste de l'écran est réglable sur une échelle de 8 niveaux. Plus le chiffre est élevé plus l'écran est sombre. 2. effectuez le réglage à l'aide du bouton rotatif CH. Appuyez sur le bouton CH pour valider le réglage et revenir au MENU.
  • Page 36: Réglages

    La fonction saisie manuelle est exclusivement valide si aucun GPS n'est connecté. 1. Sélectionnez la rubrique GPS/TIME puis MANUAL. 2. Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure TU. 3. Appuyez sur le rotateur CH, une fois les données correctement saisies. L'écran affiche la position du navire en latitude et longitude, ainsi que l'heure TU.
  • Page 37: Heure Locale (Décalage Horaire)

    6.7.2.3 Heure locale (décalage horaire) Vous pouvez programmer une valeur de décalage entre l'heure locale et l'heure TU. Quand cette valeur est ajoutée à l'heure TU, l'indicateur LOC remplace l'indicateur UTC. Réglez en premier lieu, le sens + ou – du décalage horaire, puis saisissez la valeur du décalage par pas d'une demi-heure.
  • Page 38: Parametrage De La Vhf

    6.8 PARAMETRAGE DE LA VHF Le sous-menu de Paramétrage de la VHF comprend 5 rubriques dont l'utilisateur peut modifier les réglages. 6.8.1 Le choix de la langue Vous pouvez choisir entre le Français et l'Anglais. 6.8.2 Affichage et modification des noms de canaux 6.8.2.1 Affichage des noms de canaux 1.
  • Page 39: Réglage Du Volume De La Sonnerie

    6.8.3 Réglage du volume de la sonnerie 1. sélectionnez la rubrique RING VOLUME en appuyant sur le bouton rotatif CH puis sélectionnez l'option LOUD (forte) ou SOFT (faible). 2. Appuyez à nouveau sur la touche CH pour confirmer le réglage. 6.8.4 Réglage du volume des bips 1.
  • Page 40: Saisie De Votre Numéro Mmsi

    6.9.1 Saisie de votre numéro MMSI Cette fonction n'est utilisable qu'une seule fois. Vous devez programmer votre numéro MMSI pour pouvoir accéder aux fonctions ASN. 1. Sélectionnez successivement les rubriques DSC SETUP puis USER MMSI et appuyez sur le bouton rotatif CH. Si un numéro MMSI est déjà programmé, il s'affiche à...
  • Page 41: Saisie Des Groupes

    6.9.2.1 Saisie des groupes 1. Sélectionnez GROUP MMSI et appuyez sur le bouton CH. L'écran affiche tous les noms de groupes et les données MMSI précédemment enregistrées. Tout enregistrement vacant affiche une ligne en pointillés. 2. la procédure de saisie est identique à celle employée pour le répertoire. 6.9.2.2 Modification des groupes MMSI 1.
  • Page 42: Entrez Votre Numéro Atis

    6.9.3 Entrez votre numéro ATIS C'est une opération unique. Vous devez entrer votre numéro ATIS la première fois que vous accédez aux fonctions ATIS. 1. Sélectionnez DSC SETUP et ATIS MMSI et appuyez sur le bouton rotatif CH. Si un numéro est déjà enregistré celui-ci s'affiche. 2.
  • Page 43: Activation De L'asn

    6.9.5 Activation de l'ASN Pour désactiver temporairement la fonction ASN, par exemple pour naviguer en eaux intérieures ou dans une zone hors de la couverture ASN: 1. Sélectionnez successivement les rubriques DSC SETUP, puis DSC ENABLE et appuyez sur le bouton rotatif CH pour afficher l'écran d'activation ou désactivation de l'ASN.
  • Page 44: Qu'est-Ce Que L'ais

    7.2 LES CLASSES AIS La RO4800 est un récepteur AIS qui reçoit les messages des navires équipés d'un émetteur-récepteur AIS classe A ou classe B. Classe A Un émetteur-récepteur classe A transmet et reçoit les signaux AIS. C'est obligatoire dans les navires industriels dépassant 300 tonnes qui navigue à...
  • Page 45 Données dynamiques Heure (UTC), la position du navire, COG, SOG, titre, statut de navigation. Rapports dynamiques Vitesse et statut de navire Messages Alarmes et messages de sécurité Vous devez noter que tous les bateaux ne transmettent pas toutes ces informations. Classe B (navires de loisirs pas couverts par la classe A) L'émetteur-récepteur classe B sont appropriés aux navires ne dépassant pas 65 pieds de long et n'est pas obligatoire.
  • Page 46: Information Statique Et Dynamique

    . Gyromètre . Taux de retour . Statut de navigation Rapports dynamiques . Vitesse du bateau . Statut du bateau Messages . Alarmes . Sécurité 7.3 INFORMATION STATIQUE ET DYNAMIQUE Les taux définis pour les navires de classe A montrés ci-dessous sont fournis seulement pour information.
  • Page 47: Information Ais Et Affichage

    ITU : ITU-R M.1371-1 7.4 INFORMATIONS AIS ET AFFICHAGE La RO4800 peut afficher les données AIS pour la navigation sur l'écran LCD. 7.4.1 Sortie de données AIS pour les autres dispositifs Il y a 2 choix pour les ports, un ayant le format NMEA (RS422) et l'autre le format RS232, qui est sélectionné...
  • Page 48: Données Ais Affichées Sur La Vhf

    Les données AIS peuvent être affichées sur l'écran de la VHF, pour aider à la navigation avec le contrôle de la position, les détails et les intentions de navigation d'autres navires au sein de la gamme de la RO4800. 7.4.2.1 Format de l'affichage des données AIS L'écran AIS montre le nom du bateau ou le numéro MMSI affichés en mode liste AIS.
  • Page 49 List mode Appuyez sur le bouton rotatif CH pour entrer dans le mode Liste Tournez le bouton rotatif Channel pour sélectionner le deux premiers bateaux. La liste des bateaux s'affichera en fonction de leurs distances. Plotter mode Dans le mode Liste, appuyez longuement sur la touche CH pour entrer dans le mode Plotter.
  • Page 50: Vitesse De Sortie Des Données Ais

    Permet d'afficher les informations du navire sélectionné comme COG, SOG, etc. Si vous appuyez sur un autre bouton un bip d'erreur retentira. 7.4.3 Vitesse de sortie des données AIS (bauds) L'utilisateur peut choisir que les données AIS soient envoyées en 4800 ou 38400 bauds.
  • Page 51: Alarme Ais

    7.5 ALARME AIS Votre radio déclenche l’alarme AIS en fonction des paramètres CPA (closest point of approach) et TCPA (time of closest point of approach). MENU SELECT AIS SETUP CPA ALARM RADIO SETUP BAUD RATE DSC SETUP GPS REDIR >ON >CPA ALARM >AIS SETUP TCPA...
  • Page 52: 8- Le Combine Deporte P4800 (Option)

    8- LE COMBINE DEPORTE P4800 (OPTION) Le combiné déporté sans fil (optionnel) P4800 contrôle la RO4800 et offre la fonction intercom. Il combine la technologie dernier-cri, une forte durabilité et une facilité d'utilisation. La conception solide, les composants et les matériaux de grande qualité...
  • Page 53: Affichage Du Combine Sans-Fil

    13 MIC Pour recevoir votre voix 8.2 AFFICHAGE DU COMBINE SANS-FIL L'écran est similaire à celui de la RO4800, excepté les indicateurs SQL et VOL. Indicateur volume Il apparaît quand le niveau audio est ajusté. Indicateur Squelch...
  • Page 54: Installation Du P4800

    8.3 INSTALLATION DU P4800 8.3.1 Installer la batterie 1. utilisez une pièce ou un tournevis pour ouvrir le couvercle de la batterie, ouvrez le compartiment de la batterie. 2. Connectez la batterie en respectant la bonne polarité (câbles rouge et noir) au câble qui se trouve dans le compartiment.
  • Page 55: Monter Sur Le Support Du Chargeur

    *Eteignez le combiné avant le chargement. 8.4 OPERATIONS DE BASE 8.4.1 Connecter le combiné déporté à la RO4800 Le combiné optionnel P4800 peut être connecté directement à la radio, sans limites de câbles, vous pouvez l'utiliser pour contrôler la VHF et pour communiquer de n'importe quel endroit dans votre navire.
  • Page 56: Emission Et Réception

    8.4.2 Emission et réception 1. Allumez le combiné en appuyant sur la touche PWR/VOL, (le combiné déporté sera automatiquement lié à la radio si la connexion a été réalisée avant). 2. Appuyez sur la touche "CH UP/DOWN" pour changer les canaux, le numéro de canal sur l'écran du combiné et de la radio sera mis à...
  • Page 57: Balayage De Canaux

    3. Supprimer un canal de la liste des favoris au mode normal. Sélectionnez le canal qui affiche l’icône . Appuyez et maintenez la touche BAND/SAVE jusqu'à ce que l'icône disparaisse. Le canal spécifié sera enfin supprimé de la liste des favoris.
  • Page 58: Intercom (Communication Interne)

    8.4.7 INTERCOM (Communication interne) La fonction Intercom vous permet d'appeler et de communiquer avec le combiné connecté à la radio. Se référer à la description précédente dans la section 4.8 8.5 REGLAGES DU MENU Paramétrage du menu 1. Pour accéder au mode Menu: Appuyez et maintenez la touche DSC/MENU.
  • Page 59: Menu Asn Et Menus D'emission Et Reception D'appels Asn

    9- ENTRETIEN Votre RO4800 est une VHF étanche conforme aux exigences d'étanchéité du niveau 7 des normes industrielles japonaises (JIS). Cette caractéristique en garantit la fiabilité pour une utilisation en environnement marin.
  • Page 60 Ne jamais ouvrir l'appareil, qu'il s'agisse de la base ou du combiné, au risque d'en altérer significativement les qualités d'étanchéité. Si la VHF est souillée ou poussiéreuse, essuyez-la avec un chiffon humide en prohibant formellement l'emploi de tous solvants tels que l'essence ou l'alcool susceptibles d'endommager les surfaces de la VHF.
  • Page 61: 10- Caracteristiques Techniques

    Plage de fréquence .................161,975 à 162,025 Nombre de canaux ......................2 Mode oscillateur local ..................... PLL Sensibilité <20% BER..................-107 dBm Température ambiante de la RO4800 ............. -15°C à 55°C Lien RF déporté 2.4GHz Plage de fréquence .............2401,056 – 2482,272 MHz Nombre de canaux ....................48 Sensibilité...
  • Page 62: 11- Liste Des Frequences

    11- LISTE DES FREQUENCES...
  • Page 65 We, declare that Radio Ocean is a commercial brand, sole propriety of Furuno France. Nous, déclarons que la marque commerciale Radio Ocean, est la propriété exclusive de Furuno France. Radio Ocean ist ein Markenzeichen von Furuno France. Sämtliche Markenrechte sind Eigentum von Furuno France.

Table des Matières