Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LH2400
DE Elektro Leisehäcksler LH2400
IT
Trituratore silenzioso elettrico LH2400
FR Broyeur électrique silencieux LH2400
6307.464
5
Jahre Produkte-Garantie
ans de garantie
anni di garanzia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miogarden LH2400

  • Page 1 LH2400 6307.464 Jahre Produkte-Garantie ans de garantie anni di garanzia DE Elektro Leisehäcksler LH2400 Trituratore silenzioso elettrico LH2400 FR Broyeur électrique silencieux LH2400...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......8 Istruzioni originali ........17 FR Notice originale .
  • Page 4  ...
  • Page 5   4×...
  • Page 8: Table Des Matières

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Originalbetriebsanleitung Leisehäcksler Gerät sind unerlaubter Fehlgebrauch außer- wir freuen uns über Ihr Vertrauen! halb der gesetzlichen Haftungsgrenzen des Herstellers. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier Was bedeuten die verwendeten Sym- finden Sie alle Hinweise für einen sicheren bole? Gebrauch und eine lange Lebensdauer des...
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    den durch eine für ihre Sicherheit zustän- Zu Ihrer Sicherheit dige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise zu benutzen ist. • Für einen sicheren Umgang mit diesem • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit Gerät muss der Benutzer des Gerätes dem Gerät spielen.
  • Page 10 • Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Stö- • Sollten in das Schneidwerkzeug Fremd- rungsbeseitigungen durchgeführt wer- körper gelangen oder das Gerät unge- den, die hier beschrieben sind. Alle ande- wöhnliche Geräusche erzeugen oder ren Arbeiten müssen von einer Fachkraft ungewöhnlich vibrieren, schalten Sie durchgeführt werden.
  • Page 11: Ihr Gerät Im Überblick

    • Häcksler Nicht in den Trichter fassen. • Innensechskantschlüssel • Füße Gefahr durch aufgeschleuderte • Auffangbehälter Fremdkörper. • Gestell Sicherheitsabstand zu umstehenden • Räder Personen einhalten. • Radkappen Stecker sofort vom Netz trennen, • Maulschlüssel wenn die Leitung beschädigt oder •...
  • Page 12 Siehe auch: ► Persönliche Schutzausrüs- Gerät ausschalten tung – S. 11. – Ein-Aus-Schalter (2) in Stellung [OFF] drehen. Vor dem Starten überprüfen! Drehrichtung ändern GEFAHR! ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Gefahr von Geräteschäden! Das Gerät darf nur in Betrieb genom- men werden, wenn keine Fehler Das Gerät vor Drehrichtungsände- gefunden werden.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Hinweise zum Häckseln – Verriegelungshebel (8) in untere Position schieben. Hinweis: – Auffangbehälter (5) vollständig aus dem Arbeiten mit Häckslern dürfen nicht Gestell ziehen. während der üblichen Ruhezeiten – Auffangbehälter (5) entleeren. durchgeführt werden. – Auffangbehälter (5) bis zum Anschlag in • Organischer Gartenabfall kann gehäck- das Gestell schieben.
  • Page 14: Aufbewahrung, Transport

    ► Aufbewahrung, Transport lösen und Wartungsdeckel abnehmen. Aufbewahrung WARNUNG! abziehen. Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass unbefugte – Schmutz von Motorwelle entfernen und Personen keinen Zugang zu dem Motorwelle leicht schmieren. Gerät haben! – Neues Messer in gleicher Position auf die Welle schieben.
  • Page 15: Entsorgung

    Fehler/Störung Ursache Abhilfe Zu häckselndes Materi- Häckselgut zu weich? Mit Holz nachschieben oder al wird nicht eingezo- trockene Äste/Zweige häck- gen. seln. ► Messerwalze blockiert? ► Dicke Äste werden nicht Messerwalze abgenutzt? eingezogen. ► Häckselgut hängt ket- Druckplatte nicht richtig einge- tenförmig aneinander.
  • Page 16: Technische Daten

    dass die Dauerstrombelastbarkeit des Netzes Technische Daten am Anschlusspunkt mit dem öffentlichen Netz für den Anschluss des Gerätes ausreicht. Artikelnummer 630746400000 20–240 V~, 100s Schutzklasse Schutzgrad IPX4 Maximaler Astdurchmesser 42 Schalldruckpegel (L Schallleistungspegel (L 100 dB(A) Max. Dauerstrombelastbar- ≥100 A keit*** *) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere...
  • Page 17: Prima Di Cominciare

    Gentili clienti, Trinciatrice silenziosa Istruzioni originali Qualsiasi utilizzo differente da quello per lo grazie per la fiducia accordataci. scopo per cui l’apparecchio è stato proget- tato e realizzato e qualsivoglia attività sullo Prima della messa in funzione raccoman- stesso non descritta nelle presenti istruzioni diamo di leggere le presenti istruzioni per equivalgono ad uso improprio non consen- l’uso! Qui sono presenti tutte le note inerenti...
  • Page 18: Per La Vostra Sicurezza

    all’uso del dispositivo stesso e le stesse Per la vostra sicurezza dovrebbero essere sorvegliate da una persona competente, la quale dovrebbe Precauzioni generali istruirli sull’uso corretto del dispositivo. • Per lavorare e gestire questo apparec- • Assicurarsi che i bambini non giochino chio in sicurezza è...
  • Page 19 • Disinserire la tensione di alimentazione • Prima di avviare l’apparecchio assicurarsi dell’apparecchio durante il trasporto. che la tramoggia di carico sia vuota. • Non lasciare l’apparecchio in funzione se Manutenzione non sorvegliato. • Prima di manutenzionare l’apparecchia- • Durante il funzionamento evitare che tura staccare la spina.
  • Page 20: Panoramica Dell'apparecchio

    • Non si possono rimuovere o coprire i sim- 3. Tramoggia di carico boli che si trovano sull’apparecchio. Le 4. Vita di regolazione indicazioni non più leggibili sull’apparec- 5. Contenitore di raccolta chio devono essere immediatamente 6. Piedini sostituite. 7. Ruote Prima della messa in esercizio osser- 8.
  • Page 21: Funzionamento

    – Inserire il contenitore di raccolta (5) nel telaio. – Spostare la leva di bloccaggio (8) in posi- zione in alto. 1. Spostare la sicura (16) in avanti. Funzionamento 2. Ruotare l’interruttore on/off (2) verso destra. Spegnere l’apparecchio Vedere anche: ► Dispositivi di protezione – Ruotare l’interruttore on/off (2) in posi- individuale –...
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    Rimuovere le ostruzioni Svuotare il recipiente di raccolta ► Modifica della direzione di rotazione – Nota: p. 21 La leva di bloccaggio funge da inter- Il cilindro a coltelli inverte la rotazione e libera ruttore di sicurezza e durante il fun- il materiale incastrato. Potrebbe essere zionamento dell’apparecchio deve necessario azionare il tasto più...
  • Page 23: Immagazzinamento, Trasporto

    Manutenzione Immagazzinamento, trasporto Sostituzione delle lame Immagazzinamento AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! AVVERTENZA! Assicurarsi che le persone non auto- rizzate non abbiano accesso Pericolo di taglio! all’apparecchio! Prima di qualsiasi intervento sulle lame indossare guanti di sicurezza. • Prima di riporre l’apparecchio lasciarlo raffreddare completamente.
  • Page 24: Smaltimento

    Errore/guasto Causa Rimedio È scattato il salvamotore? Rimuovere tutti i pezzi trinciati e premere il tasto reset. Leva di bloccaggio in posizione in Spostare la leva di bloccag- basso? gio in posizione in alto. Il materiale da trinciare Il materiale da trinciare è troppo Aggiungere legno o trinciare non viene tirato dentro.
  • Page 25 informazione dovrebbe tuttavia aiutare l’opera- tore ad effettuare valutazioni migliori rispetto ad eventuali pericoli e rischi. **) S6 = esercizio continuo con carico intermit- tente e rapporto di inserzione (ED) 40%, durata del ciclo (50 s). Il periodo di osservazione negli utensili elettrici corrisponde a 50 secondi. 40% ED significa, che l’utensile elettrico può...
  • Page 26 Chère cliente, cher client, Broyeur silencieux Notice originale Toute utilisation non conforme à la destina- Merci de la confiance que vous nous témoi- tion de l’appareil ainsi que toutes les activités gnez ! non décrites dans le mode d’emploi sont à considérer comme des utilisations incor- Avant de procéder à...
  • Page 27: Pour Votre Sécurité

    • L’utilisation de cet appareil n’est pas Pour votre sécurité prévu pardes personnes (y compris des enfants) avec des aptitudes physiques, Consignes générales de sécurité sensorielles ou mentales limitées ou des déficits dans l’expérience et/ou les • Pour garantir une utilisation sûre de cet connaissances, sauf si elles sont surveil- appareil, l’utilisateur doit avoir lu et com- lées par une personne responsable de...
  • Page 28 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut • Lors du travail, laissez un espace libre toujours que la fiche secteur soit débran- suffisant autour de l’appareil. N’installez chée. pas l’appareil trop près de murs. • Avant de brancher la fiche secteur, véri- •...
  • Page 29: Vue D'ensemble De L'appareil

    • Aucune personne et aucun animal ne doit Lors du travail avec l’appareil, portez des vêtements de travail près du périmètre de travail étant donné qu’ils/ corps. elles pourraient être blessé(e)s par des objets catapultés. • Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces pavées ou bétonnées.
  • Page 30: Utilisation

    Monter les roues – Enfichez l’accouplement de la rallonge ► P. 4, point 2 sur la fiche secteur. – Visser les roues (7) comme indiqué avec Allumer l’appareil des vis (12), des douilles et des écrous (13) sur le bâti. AVIS ! – Emboîter les enjoliveurs. Risque d’endommagements de l’appareil ! Monter le broyeur Avant le démarrage de l’appareil,...
  • Page 31 2. Faire pivoter le commutateur marche- • Ne pas introduire de déchets mous dans arrêt (2) vers la gauche. le broyeur comme des épluchures de cui- sine, mais les composter. Protection contre les surcharges • Des branches à fortes ramifications avec des feuilles mortes doivent être tout Remarque : d’abord intégralement broyées avant de...
  • Page 32: Nettoyage Et Maintenance

    – Pousser un nouveau couteau sur l’arbre Nettoyage et maintenance dans la même position. – Installer de nouveau la plaque de serrage. DANGER ! – Remonter le couvercle de mainte- Risque de blessure ! nance (18) et le fixer avec les vis. Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise avant la réalisation Ajustage de la plaque de serrage de tous travaux de nettoyage et de...
  • Page 33: Pannes Et Solutions

    Il s’agit souvent de petits défauts qui Pannes et solutions conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le problème par vousmême. Lorsqu’un élément ne fonctionne Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à votre pas… magasin Do it + Garden Migros.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    En veillant à la mise au rebut conforme de l’autre. Ces informations aideront cependant l’utilisateur à mieux évaluer les dangers et vos anciens appareils, vous garantirez leur risques. que des substances nocives ne soient reje- intermittente, durée d’enclenchement (ED) tées dans la nature. Mise au rebut de l’emballage triques.
  • Page 35 Made in China Vertrieb/Distribution/Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich Migros France S.A., F-74100 Etrembières...

Ce manuel est également adapté pour:

6307.464

Table des Matières