Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kohlenmonoxid (CO)-Warnmelder KM 210
KM 210 Carbon Monoxide (CO) Alarm
Détecteur de CO KM 210
Rilevatore di CO KM 210
POWER
FAULT
ALARM
DO NOT PAINT
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olymp KM 210

  • Page 1 Kohlenmonoxid (CO)-Warnmelder KM 210 KM 210 Carbon Monoxide (CO) Alarm Détecteur de CO KM 210 Rilevatore di CO KM 210 POWER FAULT ALARM DO NOT PAINT Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 Deutsch...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verhalten im Alarmfall � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4 Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5 Wichtige Hinweise und Prävention �...
  • Page 4: Verhalten Im Alarmfall

    Verhalten im Alarmfall Gefahr! Erstickungsgefahr durch Kohlenmonoxid! Kohlenmonoxid ist ein hochentzündliches, unsicht- bares und geruchsneutrales Gas� Öffnen Sie Türen und Fenster, um den belasteten Bereich zu lüften� Beseitigen Sie die Gefahrenquelle, sofern diese sofort erkennbar ist und Sie Ihr eigenes Leben nicht in Gefahr bringen müssen�...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des Kohlenmonoxid-Warnmelders� Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf� Achten Sie auf dieses Symbol� Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Texte geben Ihnen nützliche Hinweise� Warnung! Kohlenmonoxid kann tödliche Auswirkungen haben�...
  • Page 6 Warnung! Erstickungsgefahr! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken� Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern! Warnung! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Unsachge- mäßer Umgang mit Batterien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden� Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen�...
  • Page 7: Wichtige Hinweise Und Prävention

    Ein chemischer Abnutzungsprozess des Sensors führt dazu, dass der CO-Warnmelder nach Ablauf der angege- benen Lebensdauer von 10 Jahren nicht mehr ordnungs- gemäß funktioniert� Ersetzen Sie das Gerät spätestens nach 10 Jahren, auch wenn das äußere Erscheinungsbild keine Abnutzungsspuren erkennen lässt� Vermeiden Sie den unmittelbaren Kontakt mit Dämpfen, die von Klebern, Lacken und Reinigungsmitteln ausgehen, um eine schnellere Alterung bzw�...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kohlenmonoxid-Warnmelder KM 210 - im Folgenden CO-Warnmelder - dient zur Erkennung unterschiedlicher Konzentrationen von Kohlenmonoxid in der Raumluft� Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung� Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß�...
  • Page 9: Übersicht

    Übersicht POWER FAULT ALARM DO NOT PAINT Taste Test/Stumm (Test/Silence) LED Power LED Fehler (Fault) LED Alarm Lautsprecher...
  • Page 10: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des CO-Warnmelders� Öffnen Sie das Batteriefach� Legen Sie zwei geeignete Batterien polrichtig in das Batteriefach ein� Nach dem Einlegen der Batterien schaltet sich der CO-Warnmelder automatisch ein und ist nach ca� 30 Sekunden betriebsbereit� Die LED Power blinkt alle 30 Sekunden�...
  • Page 11 • so, dass die LEDs sichtbar sind und die Taste Test/ Stumm bedient werden kann Obwohl Kohlenmonoxid eine ähnliche Dichte wie Umgebungsluft besitzt, wird es normalerweise als Teil eines warmen Gasgemisches ausgestoßen und wird dazu neigen, nach oben zu steigen, bis es abkühlt� Montieren Sie CO-Warnmelder in Räumen mit einer Feuerstätte •...
  • Page 12: Co-Warnmelder Montieren

    CO-Warnmelder montieren Achten Sie bei der Montage darauf, wenigstens 100 cm Abstand zu Türen, Fenstern oder Belüftungsschächten einzuhalten� Warnung! Gefahr von schweren Verletzungen durch Beschädigen von Kabeln oder Leitungen! Achten Sie bei der Montage auf eventuell in der Wand verlegte Leitungen� Für Montagefehler wird keine Haftung übernommen�...
  • Page 13: Im Alarmfall

    Im Alarmfall Stellt der CO-Warnmelder eine kritische Konzentration Kohlenmonoxid fest, wird ein Alarm ausgelöst und die LED Alarm blinkt� Alarm ausschalten Drücken Sie die Taste Test/Stumm, um einen POWER FAULT ALARM Alarm auszuschalten� Der CO-Warnmelder arbeitet jetzt wieder normal, die LED Power blinkt alle 50 Sekunden und die LED Alarm ist aus�...
  • Page 14: Batterie-Warnhinweis

    Batterie-Warnhinweis Sind die Batterien des CO-Warnmelders fast leer, blinkt die LED Fehler gefolgt von einem kurzen Signalton alle 30 Sekunden� Der CO-Warnmelder arbeitet in dieser Zeit ohne Einschränkungen� Ersetzen Sie die Batterien des CO-Warnmelders umge- hend durch neue Batterien des gleichen Typs� Weitere Informationen erhalten Sie in den Abschnitten Batterien einlegen auf Seite 10 und Technische Daten auf Seite 21�...
  • Page 15: Selbsttest

    Selbsttest Der CO-Warnmelder führt POWER FAULT ALARM alle 10 Sekunden einen Selbsttest aus� Erkennt der CO-Warnmelder einen Fehler, blinkt die LED Fehler alle 15 Sekunden POWER FAULT ALARM gefolgt von einem kurzen Signalton� Deutet der Selbsttest darauf hin, dass der CO-Warnmelder nicht ordnungsgemäß...
  • Page 16: Lautlos-Modus Einschalten

    Lautlos-Modus einschalten Schalten Sie den Lautlos-Modus ein, wenn Sie das Alarm- signal des CO-Warnmelders vorübergehend ausschalten möchten� Drücken Sie die Taste Test/Stumm zweimal� Die POWER FAULT ALARM LED Power und die LED Alarm blinken gleichzeitig alle 10 Sekunden� Möchten Sie den Lautlos-Modus manuell beenden, drücken Sie POWER...
  • Page 17: Was Sie Sonst Noch Wissen Müssen

    Was Sie sonst noch wissen müssen Beachten Sie diesen Abschnitt, um bspw� mehr über die Gefahren einer Kohlenmonoxid-Vergiftung oder die Reakti- onszeiten des CO-Warnmelders zu erfahren� Symptome bei Kohlenmonoxid-Vergiftung Die folgende Tabelle zeigt Ihnen häufig auftretende Symptome in Abhängigkeit zu einer bestimmten Belastung mit Kohlenmonoxid�...
  • Page 18 Konzentration* Belastung und Symptome 400 ppm Kopfschmerz im Stirnbereich nach 1 bis 2 Stunden, lebensbedrohlich ab 3 Stunden 800 ppm Schwindelgefühl, Übelkeit und Krämpfe nach etwa 45 Minuten, Bewusstlosigkeit innerhalb von 2 Stunden, tödlich innerhalb von 2 bis 3 Stunden 1600 ppm starker Kopfschmerz, Schwindel und Übelkeit innerhalb von 20 Minuten,...
  • Page 19: Reaktionszeit Des Co-Warnmelders

    Reaktionszeit des CO-Warnmelders Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Reaktionszeit des CO-Warnmelders in Abhängigkeit zu einer bestimmten Belastung mit Kohlenmonoxid� Nehmen Sie jeden Alarm ernst und folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Verhalten im Alarmfall auf Seite 4� Dauer bis zum Auslösen des Konzentration* CO-Warnmelders bis 50 ppm...
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie Ihr Gerät zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z� B� Wertstoffhof)� Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen� Das Symbol bedeutet, dass Sie Ihr Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Batterien 2 x Mignonzelle (Typ AA, 1,5 V) Sensortyp Elektrochemisch 3 LEDs (grün: Power, gelb: optische Anzeige Fehler, rot: Alarm) angewandte EN 50291-1:2010+A1:2012 Normen Lautstärke 85 dB (in 1 m Entfernung) (Alarm) Lebensdauer 10 Jahre regelmäßiger Selbsttest, Besonderheiten akustisches und optisches Signal bei schwacher Batterie...
  • Page 22: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Staubablagerungen und ähnliche Ablagerungen können die Funktion des CO-Warnmelders beeinträchtigen und zu Fehlfunktionen führen� Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche regelmäßig mit einem leicht feuchten, weichen und fusselfreien Tuch� Reinigen Sie die Gas-Eintrittsöffnungen mit einem Pinsel� Führen Sie regelmäßig, spätestens einmal monatlich, einen Funktionstest aus�...
  • Page 23: Garantie

    Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate� Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum� Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf� Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www�go-europe�com Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt�...
  • Page 24 ENGLISH...
  • Page 25 Contents In the Event of an Alarm � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �26 Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �27 Important Information and Preventive Measures �...
  • Page 26: In The Event Of An Alarm

    In the Event of an Alarm Danger! Risk of suffocation through carbon monoxide! Carbon monoxide is a highly flammable, invisible, odourless gas� Open doors and windows to ventilate areas affected� Clear the source of the danger where this is immediately obvious and you do not put your own life at risk�...
  • Page 27: Safety Instructions

    Safety Instructions Read the operating manual thoroughly and observe all the information contained when using the carbon monoxide alarm� Keep the operating manual close by for future reference� Pay attention to this symbol� This symbol indicates passages of text providing useful information�...
  • Page 28 Warning! Risk of suffocation! Children can swallow small parts, packaging and protective foils� Keep the product and packaging out of reach of children! Warning! Risks to health and the environment from batteries! Improper handling of batteries can put your health and the environment at risk� Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment�...
  • Page 29: Important Information And Preventive Measures

    Important! For technical reasons, the sensors must not be operated in excess of ten years� As result of chemical wear of the sensor, the CO alarm does not work properly after the service life of ten years specified. Replace the device after ten years even if the outer appearance does not indicate any signs of wear�...
  • Page 30: Intended Use

    Intended Use The KM 210 carbon monoxide alarm - subsequently referred to as CO alarm - serves for detecting different concentrations of carbon monoxide in the ambient air� A condition for complying with the intended use is that the equipment is installed correctly and the information in the manual is observed and maintained�...
  • Page 31: General View

    General View POWER FAULT ALARM DO NOT PAINT Test/Silence button Power LED Fault LED Alarm LED Loudspeaker...
  • Page 32: Inserting The Batteries

    Inserting the Batteries The battery compartment is located on the rear side of the CO alarm� Open the battery compartment� Insert two appropriate batteries in the battery compart- ment, ensuring correct polarity� After inserting the batteries, the CO alarm is activated automatically and is ready to operate after about 30 seconds�...
  • Page 33 • so that the LEDs are visible and the Test/Silence button can be operated Although carbon monoxide has a similar density as the ambient air, it is normally expelled as part of a hot gas mixture and therefore tends to ascend until it cools down�...
  • Page 34: Assembling The Co Alarm

    Assembling the CO Alarm When assembling the device, pay attention to maintaining at least 100 cm distance to doors, windows or ventilation ducts� Warning! Risk of serious injuries through damaging cables or pipes! During installation, pay attention to the possibility of cables and pipes running in the walls�...
  • Page 35: In The Event Of An Alarm

    In the Event of an Alarm If the CO alarm detects a critical concentration of carbon monoxide, the alarm is triggered and the Alarm LED flashes. Switching the Alarm Off Press the Test/Silence button to switch the alarm off� The CO alarm now POWER FAULT ALARM...
  • Page 36: Low Battery Charge Warning

    Low Battery Charge Warning When the batteries in the CO alarm are almost empty, the Alarm LED flashes accompanied by a short acoustic sig- nal every 30 seconds� The CO alarm continues to operate without any limitations during this period� Replace the used batteries in the CO alarm with new ones of the same type immediately�...
  • Page 37: Self-Test

    Self-Test The CO alarm performs a POWER FAULT ALARM self-test every 10 seconds� If the CO alarm detects a fault, the Fault LED flashes every 15 seconds followed by a short acoustic signal� POWER FAULT ALARM If the self-test indicates that the CO alarm is not working properly, there is no guarantee that the CO concentration is being monitored adequately�...
  • Page 38: Activating Silence Mode

    Activating Silence Mode You can activate Silence mode when you want to switch off the alarm signal of the CO alarm for a time� Press the Test/Silence button twice� The Power LED and Alarm LED POWER FAULT ALARM flash simultaneously every 10 seconds�...
  • Page 39: What You Also Need To Know

    What You Also Need to Know Please pay attention to this section in order to find out more about the risks of carbon monoxide poisoning or the reaction times of the CO alarm� Symptoms Following Carbon Monoxide Poisoning The following table indicates the symptoms which frequently occur according to the exposure to carbon monoxide�...
  • Page 40 Concentration* Exposure and Symptoms 400 ppm Headache in the forehead after 1 to 2 hours, life-threatening after 3 hours 800 ppm Dizziness, nausea and cramp after approx� 45 minutes, unconscious- ness within 2 hours, fatal within 2 to 3 hours 1600 ppm Severe headache, dizziness and nausea within 20 minutes, fatal...
  • Page 41: Reaction Times Of The Co Alarm

    Reaction Times of the CO Alarm The following table indicates the reaction times of the CO alarm according to the levels of carbon monoxide� Take each alarm seriously and follow the instructions in Section In the Event of an Alarm on Page 26� Concentration* Time Until CO Alarm is Triggered Up to 50 ppm...
  • Page 42: Disposal

    Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e�g� recycling centre)� According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container�...
  • Page 43: Technical Data

    Technical Data Feature Batteries 2 x AA, 1�5 V Sensor type Electrochemical 3 LEDs (green: Power, yellow: Visual indicator Fault, red: Alarm) Applicable EN 50291-1:2010+A1:2012 standards Volume (alarm) 85 dB (at a distance of 1 m) Service life 10 years Regular self-test, Special features acoustic and optical signal for low...
  • Page 44: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Precipitations of dust and such could impair the function of the CO alarm and lead to malfunctions� Clean the surface of the housing regularly with a soft, moistened, lint-free cloth� Clean the gas inlets with a brush� Complete a function test at regular intervals, once a month at the latest�...
  • Page 45: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity The CE mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity for this product, together with other information, is available at http://productip�com/?f=99611...
  • Page 46 Français...
  • Page 47 Table des matières Comment se comporter en cas d'alarme � � � � � � � � � � � � �48 Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �49 Informations importantes et prévention �...
  • Page 48: Comment Se Comporter En Cas D'alarme

    Comment se comporter en cas d'alarme Danger ! Risque d'étouffement dû au monoxyde de carbone ! Le momoxyde de carbone est un gaz très inflammable, incolore et inodore. Ouvrez les portes et fenêtres pour aérer l'espace pollué� Éliminez la source de danger dans la mesure où celle-ci est immédiatement identifiable et où...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le détecteur de monoxyde de carbone� Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future� Soyez attentif à ce symbole� Les textes caractérisés par ce symbole vous donnent des informations utiles concernant le détecteur�...
  • Page 50 Avertissement ! Risque d'étouffement ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des films d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! Avertissement ! Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les piles rechargeables ! Une manipulation des piles incorrecte peut nuire à...
  • Page 51: Informations Importantes Et Prévention

    doit pas fonctionner plus de 10 ans� Un processus chimique d'usure du capteur entraîne que le détecteur de monoxyde de carbone ne fonctionne plus correctement à expiration de sa durée de vie mentionnée de 10 ans� Remplacez l'appareil au plus tard au bout de ces 10 ans, même si son aspect extérieur ne présente pas de traces d'usure�...
  • Page 52: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l'usage prévu Le détecteur de monoxyde de carbone KM 210 - appelé par la suite détecteur de CO - sert à détecter différentes concentrations de monoxyde de carbone dans l'air ambiant� L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une instal- lation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des...
  • Page 53: Aperçu

    Aperçu POWER FAULT ALARM DO NOT PAINT Touche Test/Muet (Test/Silence) LED Power LED Erreur (Fault) LED Alarme Haut-parleur...
  • Page 54: Pose Des Piles

    Pose des piles Le logement pour piles se trouve au dos de l'appareil� Ouvrez le logement pour piles� Insérez deux piles appropriées dans leur logement en faisant attention à la polarité exacte� Après l'insertion des piles, le détecteur de CO s'allume automatiquement et est opérationnel au bout d'env�...
  • Page 55 Bien que le monoxyde de carbone possède une densité semblable à celle de l'air ambiant, il est évacué normalement comme partie d'un mélange de gaz chaud et aura tendance à s'élever jusqu'à ce qu'il refroidisse� Installez le détecteur de CO dans des espaces dotés d'un foyer •...
  • Page 56: Installer Le Détecteur De Co

    Installer le détecteur de CO Lors de l'installation du détecteur, veillez à respecter au moins une distance de 100 cm par rapport à des portes, des fenêtres ou des conduits d'aération� Avertissement ! Risque de blessures graves lié à l'endommagement de câbles ou fils électriques ! Lors du montage, prêtez attention aux conduites et fils électriques éventuellement posés dans le mur�...
  • Page 57: En Cas D'alarme

    En cas d'alarme Si le détecteur de CO détecte une concentration critique de monoxyde de carbone, une alarme se déclenche et la LED Alarme clignote� Désactiver l'alarme Appuyez sur la touche Test/Muet pour désacti- POWER FAULT ALARM ver l'alarme� Le détecteur de CO fonctionne maintenant de nouveau normalement, la LED...
  • Page 58: Témoin Du Niveau De Charge Des Piles

    Témoin du niveau de charge des piles Si les piles du détecteur de CO sont presque épuisées, la LED Erreur clignote toutes les 30 secondes, puis vous entendez un bip de signalisation� Le détecteur de CO continue de fonctionner sans restriction� Remplacez les piles du détecteur par de nouvelles du même type�...
  • Page 59: Autotest

    Autotest Le détecteur de CO POWER FAULT ALARM effectue un autotest toutes les 10 secondes� Si le détecteur de CO reconnaît une erreur, la LED Erreur clignote toutes les 15 POWER FAULT ALARM secondes, puis vous enten- dez un bip de signalisation� Si l'autotest indique que le détecteur de CO ne fonctionne pas correctement, une surveillance de la concentration de CO n'est pas garantie�...
  • Page 60: Activer Le Mode Silencieux

    Activer le mode silencieux Activez le mode silencieux si vous désirez débrancher pro- visoirement le signal d'alarme de votre détecteur de CO� Appuyez deux fois sur la touche Test/Muet� La LED Power et la POWER FAULT ALARM LED Alarme clignotent simultanément toutes les 10 secondes�...
  • Page 61: Informations Complémentaires Importantes

    Informations complémentaires importantes Tenez compte de ce passage pour en apprendre plus sur les dangers d'une intoxication par le monoxyde de carbone ou sur les temps de réaction du détecteur de CO� Symptômes d'une intoxication par le monoxyde de carbone Le tableau suivant vous présente les symptômes fréquents en fonction de la pollution en monoxyde de carbone�...
  • Page 62 Concentration* Pollution et symptômes 200 ppm léger mal de tête, fatigue, sensation de vertige, vomissements au bout de 2 à 3 heures environ 400 ppm mal de tête dans la zone du front au bout de 1 à 2 heures, pronostic vital engagé...
  • Page 63: Temps De Réaction Du Détecteur De Co

    Temps de réaction du détecteur de CO Le tableau suivant vous montre le temps de réaction du détecteur de CO en fonction de la pollution en monoxyde de carbone� Prenez toute alarme au sérieux et suivez les instructions au point Comment se comporter en cas d’alarme à...
  • Page 64: Élimination

    Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex� centre de recyclage)� D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les anciens appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
  • Page 65: Données Techniques

    Données techniques Caractéristique Piles 2 microcellules Mignon AA, 1,5 V Type de capteur Électrochimique 3 LED (verte : Power, jaune : Signal visuel Erreur, rouge : Alarme) Normes appli- EN 50291-1:2010+A1:2012 quées Volume sonore 85 dB (mesuré a 1 m de distance) (alarme) Durée de vie 10 ans...
  • Page 66: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Des dépôts de poussière et dépôts semblables peuvent influer sur le bon fonctionnement du détecteur et provoquer des dysfonctionnements� Nettoyez régulièrement la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide, doux et non pelucheux� Nettoyez les orifices d'entrée de fumée avec un pinceau�...
  • Page 67: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE� Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit, ainsi que des informations complémentaires sur le site http://productip�com/?f=99611...
  • Page 68 Italiano...
  • Page 69 Indice Comportamento in caso di allarme � � � � � � � � � � � � � � � � � �70 Indicazioni di sicurezza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �71 Indicazioni importanti e prevenzione �...
  • Page 70: Comportamento In Caso Di Allarme

    Comportamento in caso di allarme Pericolo! Pericolo di soffoca- mento dovuto alla presenza di monossido di carbonio! Il monos- sido di carbonio è un gas altamente infiammabile, invisibile e inodore� Aprire porte e finestre per arieggiare i locali inquinati� Eliminare la sorgente di pericolo, qualora sia possibile individuarla, subito e senza mettere in pericolo la propria vita e incolumità...
  • Page 71: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le rispettive indicazioni durante l'utilizzo del rilevatore di monossido di carbonio� Conservare le istruzioni d'uso per riferimento futuro� Osservare questo simbolo! I testi contrassegna- ti con questo simbolo forniscono indicazioni importanti�...
  • Page 72 Avvertenza! Pericolo di soffocamento! I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive� Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Avvertenza! Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente! Un uso improprio delle batterie può...
  • Page 73: Indicazioni Importanti E Prevenzione

    Importante! Per motivi tecnici non è consentito mantenere in funzione il sensore per un periodo superiore a 10 anni� Il sensore è esposto ad un processo di usura chimico che compromette il corretto funzionamento del sensore di CO al di là di una durata utile di 10 anni� Sostituire pertanto l'apparecchio al più...
  • Page 74: Impiego Conforme Agli Usi Previsti

    Impiego conforme agli usi previsti Il rilevatore di monossido di carbonio KM 210 - di seguito rilevatore di CO - consente di rilevare la presenza di monossido di carbonio nell'aria ambiente in differenti concentrazioni� Requisito per un impiego conforme è il corretto montaggio come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle...
  • Page 75: Vista D'insieme

    Vista d'insieme POWER FAULT ALARM DO NOT PAINT Tasto Test/Silenzioso (Test/Silence) LED Alimentazione (Power) LED Errore (Fault) LED Allarme (Alarm) Altoparlante...
  • Page 76: Inserimento Delle Batterie

    Inserimento delle batterie Il vano batterie si trova sul lato posteriore del rilevatore di CO� Aprire il vano batterie� Inserire due batterie idonee e con la giusta polarità nel vano batterie� Una volta inserite le batterie, il rilevatore di CO si inserisce automaticamente ed è...
  • Page 77 Nonostante il monossido di carbonio presenti una densità simile a quella dell'aria dell'ambiente circostante, normalmente viene emesso come parte di una miscela di gas calda che tende a salire verso l'alto fino al completo raffreddamento� Montare il rilevatore di CO in locali con un focolare •...
  • Page 78: Montaggio Del Rilevatore Di Co

    Montaggio del rilevatore di CO Osservare durante il montaggio una distanza minima di 100 cm da porte, finestre o condotti verticali. Avvertenza! Pericolo di gravi lesioni dovute al danneggiamento di cavi o linee! Durante il montaggio, tenere conto di eventuali cavi posati sottotraccia�...
  • Page 79: In Caso Di Allarme

    In caso di allarme Una volta che il rilevatore di CO misura una concentrazio- ne critica di monossido di carbonio, il rilevatore lancia un allarme e in LED Allarme lampeggia� Disattivazione dell'allarme POWER FAULT ALARM Premere il tasto Test/ Silenzioso per disattivare l'allarme�...
  • Page 80: Segnalazione Di Batterie Scariche

    Segnalazione di batterie scariche Con batterie del rilevatore di CO pressoché scariche, il LED Errore lampeggia e in più si avverte un breve segna- le acustico ogni 30 secondi� Il rilevatore di CO continua a funzionare senza restrizioni� Sostituire immediatamente le batterie del rilevatore di CO, con batterie nuove dello stesso tipo�...
  • Page 81: Autotest

    Autotest Il rilevatore di CO esegue POWER FAULT ALARM ogni 10 secondi un autotest� Nel caso in cui il rilevatore di CO rilevasse un errore, il LED Errore lampeggia ogni 15 secondi POWER FAULT ALARM e in più si avverte un breve segnale acustico�...
  • Page 82: Attivazione Della Modalità Silenziosa

    Attivazione della modalità silenziosa Attivare la modalità silenziosa volendo disattivare tempora- neamente il segnale di allarme del rilevatore di CO� Premere due volte il tasto Test/Silenzioso� Il LED Power e il LED POWER FAULT ALARM Allarme lampeggiano contemporaneamente ogni 10 secondi� Volendo concludere la modalità...
  • Page 83: Informazioni Utili

    Informazioni utili Osservare la presente sezione per informarsi sui pericoli derivanti da un'intossicazione da monossido di carbonio o sui tempi di reazione del rilevatore di CO� Sintomi di un'intossicazione da monossi- do di carbonio La seguente tabella illustra i sintomi più frequenti che pos- sono presentarsi in caso di una determinata esposizione a monossido di carbonio�...
  • Page 84 Concentra- Esposizione e sintomi zione* 400 ppm mal di testa localizzato sulla fronte dopo 1-2 ore, pericoloso per la vita in caso di esposizione superiore a 3 ore 800 ppm vertigini, nausea e crampi dopo circa 45 minuti, perdita della conoscenza entro 2 ore, letale dopo 2-3 ore 1600 ppm forte mal di testa, vertigini e nausea...
  • Page 85: Tempo Di Reazione Del Rilevatore Di Co

    Tempo di reazione del rilevatore di CO La seguente tabella illustra i tempi di reazione del rilevatore di CO rispetto ad una determinata esposizione a monossido di carbonio� Ogni allarme va considerato seriamente seguendo le istruzioni riportate nella sezione Comportamento in caso di allarme pagina 70�...
  • Page 86: Smaltimento

    Smaltimento Per smaltire il dispositivo, consegnarlo in un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali)� Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
  • Page 87: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Caratteristica Batterie 2 batterie mignon (tipo AA da 1,5 V) Tipo di sensore Elettrochimico Segnalazione 3 LED (verde: Power, giallo: Errore, ottica rosso: Allarme) Norme applicate EN 50291-1:2010+A1:2012 Volume (allarme) 85 dB (a 1 m di distanza) Durata utile 10 anni Regolare autotest, Particolarità...
  • Page 88: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura La presenza di polvere e sporco può influire sul corretto funzionamento del rilevatore di CO e causare malfunzio- namenti� Pulire la superficie dell’involucro esterno regolarmente con un panno umido, morbido e antipilling� Pulire le fessure di penetrazione gas con un pennello� Prevedere regolarmente, minimo una volta al mese, un test funzionale�...
  • Page 89: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Il marchio CE sul dispositivo attesta la conformità del prodotto� La dichiarazione di conformità come anche ulteriori informazioni integrative sul presente prodotto sono disponibili su http://productip�com/?f=99611...
  • Page 90 Bedienungsanleitung für Kohlenmonoxid-Warnmelder KM 210 Operating Manual for KM 210 Carbon Monoxide Alarm Mode d’emploi pour le détecteur de monoxyde de carbone (CO) KM 210 Istruzioni d’uso per Rilevatore di monossido di carbonio KM 210 6021 // 06�2019...

Table des Matières