Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kohlenmonoxid (CO)-Warnmelder KM 210
KM 210 Carbon Monoxide (CO) Alarm
Détecteur de CO KM 210
Rilevatore di CO KM 210
POWER
FAULT
ALARM
DO NOT PAINT
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olymp KM 210

  • Page 2 Deutsch...
  • Page 24 ENGLISH...
  • Page 46 Français...
  • Page 47 Table des matières Comment se comporter en cas d'alarme � � � � � � � � � � � � �48 Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �49 Informations importantes et prévention �...
  • Page 48: Comment Se Comporter En Cas D'alarme

    Comment se comporter en cas d'alarme Danger ! Risque d'étouffement dû au monoxyde de carbone ! Le momoxyde de carbone est un gaz très inflammable, incolore et inodore. Ouvrez les portes et fenêtres pour aérer l'espace pollué� Éliminez la source de danger dans la mesure où celle-ci est immédiatement identifiable et où...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le détecteur de monoxyde de carbone� Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future� Soyez attentif à ce symbole� Les textes caractérisés par ce symbole vous donnent des informations utiles concernant le détecteur�...
  • Page 50 Avertissement ! Risque d'étouffement ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des films d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! Avertissement ! Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les piles rechargeables ! Une manipulation des piles incorrecte peut nuire à...
  • Page 51: Informations Importantes Et Prévention

    doit pas fonctionner plus de 10 ans� Un processus chimique d'usure du capteur entraîne que le détecteur de monoxyde de carbone ne fonctionne plus correctement à expiration de sa durée de vie mentionnée de 10 ans� Remplacez l'appareil au plus tard au bout de ces 10 ans, même si son aspect extérieur ne présente pas de traces d'usure�...
  • Page 52: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l'usage prévu Le détecteur de monoxyde de carbone KM 210 - appelé par la suite détecteur de CO - sert à détecter différentes concentrations de monoxyde de carbone dans l'air ambiant� L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une instal- lation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des...
  • Page 53: Aperçu

    Aperçu POWER FAULT ALARM DO NOT PAINT Touche Test/Muet (Test/Silence) LED Power LED Erreur (Fault) LED Alarme Haut-parleur...
  • Page 54: Pose Des Piles

    Pose des piles Le logement pour piles se trouve au dos de l'appareil� Ouvrez le logement pour piles� Insérez deux piles appropriées dans leur logement en faisant attention à la polarité exacte� Après l'insertion des piles, le détecteur de CO s'allume automatiquement et est opérationnel au bout d'env�...
  • Page 55 Bien que le monoxyde de carbone possède une densité semblable à celle de l'air ambiant, il est évacué normalement comme partie d'un mélange de gaz chaud et aura tendance à s'élever jusqu'à ce qu'il refroidisse� Installez le détecteur de CO dans des espaces dotés d'un foyer •...
  • Page 56: Installer Le Détecteur De Co

    Installer le détecteur de CO Lors de l'installation du détecteur, veillez à respecter au moins une distance de 100 cm par rapport à des portes, des fenêtres ou des conduits d'aération� Avertissement ! Risque de blessures graves lié à l'endommagement de câbles ou fils électriques ! Lors du montage, prêtez attention aux conduites et fils électriques éventuellement posés dans le mur�...
  • Page 57: En Cas D'alarme

    En cas d'alarme Si le détecteur de CO détecte une concentration critique de monoxyde de carbone, une alarme se déclenche et la LED Alarme clignote� Désactiver l'alarme Appuyez sur la touche Test/Muet pour désacti- POWER FAULT ALARM ver l'alarme� Le détecteur de CO fonctionne maintenant de nouveau normalement, la LED...
  • Page 58: Témoin Du Niveau De Charge Des Piles

    Témoin du niveau de charge des piles Si les piles du détecteur de CO sont presque épuisées, la LED Erreur clignote toutes les 30 secondes, puis vous entendez un bip de signalisation� Le détecteur de CO continue de fonctionner sans restriction� Remplacez les piles du détecteur par de nouvelles du même type�...
  • Page 59: Autotest

    Autotest Le détecteur de CO POWER FAULT ALARM effectue un autotest toutes les 10 secondes� Si le détecteur de CO reconnaît une erreur, la LED Erreur clignote toutes les 15 POWER FAULT ALARM secondes, puis vous enten- dez un bip de signalisation� Si l'autotest indique que le détecteur de CO ne fonctionne pas correctement, une surveillance de la concentration de CO n'est pas garantie�...
  • Page 60: Activer Le Mode Silencieux

    Activer le mode silencieux Activez le mode silencieux si vous désirez débrancher pro- visoirement le signal d'alarme de votre détecteur de CO� Appuyez deux fois sur la touche Test/Muet� La LED Power et la POWER FAULT ALARM LED Alarme clignotent simultanément toutes les 10 secondes�...
  • Page 61: Informations Complémentaires Importantes

    Informations complémentaires importantes Tenez compte de ce passage pour en apprendre plus sur les dangers d'une intoxication par le monoxyde de carbone ou sur les temps de réaction du détecteur de CO� Symptômes d'une intoxication par le monoxyde de carbone Le tableau suivant vous présente les symptômes fréquents en fonction de la pollution en monoxyde de carbone�...
  • Page 62 Concentration* Pollution et symptômes 200 ppm léger mal de tête, fatigue, sensation de vertige, vomissements au bout de 2 à 3 heures environ 400 ppm mal de tête dans la zone du front au bout de 1 à 2 heures, pronostic vital engagé...
  • Page 63: Temps De Réaction Du Détecteur De Co

    Temps de réaction du détecteur de CO Le tableau suivant vous montre le temps de réaction du détecteur de CO en fonction de la pollution en monoxyde de carbone� Prenez toute alarme au sérieux et suivez les instructions au point Comment se comporter en cas d’alarme à...
  • Page 64: Élimination

    Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex� centre de recyclage)� D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les anciens appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
  • Page 65: Données Techniques

    Données techniques Caractéristique Piles 2 microcellules Mignon AA, 1,5 V Type de capteur Électrochimique 3 LED (verte : Power, jaune : Signal visuel Erreur, rouge : Alarme) Normes appli- EN 50291-1:2010+A1:2012 quées Volume sonore 85 dB (mesuré a 1 m de distance) (alarme) Durée de vie 10 ans...
  • Page 66: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Des dépôts de poussière et dépôts semblables peuvent influer sur le bon fonctionnement du détecteur et provoquer des dysfonctionnements� Nettoyez régulièrement la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide, doux et non pelucheux� Nettoyez les orifices d'entrée de fumée avec un pinceau�...
  • Page 67: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE� Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit, ainsi que des informations complémentaires sur le site http://productip�com/?f=99611...
  • Page 68 Italiano...
  • Page 90 Bedienungsanleitung für Kohlenmonoxid-Warnmelder KM 210 Operating Manual for KM 210 Carbon Monoxide Alarm Mode d’emploi pour le détecteur de monoxyde de carbone (CO) KM 210 Istruzioni d’uso per Rilevatore di monossido di carbonio KM 210 6021 // 06�2019...

Table des Matières