Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

00
111230
Espresso Maker
Espressokocher
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xavax 00111230

  • Page 1 111230 Espresso Maker Espressokocher Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso...
  • Page 4 G Operating instruction Brief operating instructions for your new • Fill the funnel up to the edge with freshly ground espresso maker! coffee beans or standard coffee powder. (If you are grinding the coffee yourself, you should make sure 1. Safety Notes that the consistency of the grind is between that •...
  • Page 5 Just watch that the handle of Here I would recommend the Xavax Premium the pot does not become too hot and you don’t Descaler for high-quality coffee machines. It allows burn yourself.
  • Page 6 D Bedienungsanleitung • Befülle den Trichter bis zum Rand mit frisch Eine kleine Bedienungsanleitung für deinen gemahlenen Kaffeebohnen oder normalem neuen Espressokocher! Kaffeepulver. (Wenn du den Kaffee selbst mahlst, 1. Sicherheitshinweise solltest du darauf achten, dass der Mahlgrad • Das Produkt ist für den privaten, nicht- zwischen dem für feinen Espresso und dem für gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Page 7 Espressokocher an den Rand der Platte und lässt normalerweise ganz einfach mit einem Entkalker den Griff nach außen überstehen. oder etwas Essig entfernen. Hier empfehle ich dir den Xavax Premium-Entkalker 3. Reinigung deines Espressokochers für hochwertige Kaffeeautomaten. Damit funktioniert Es empfiehlt sich den Espressokocher per Hand die Reinigung super und alles wird wieder blitzblank.
  • Page 8 F Mode d‘emploi • Remplis jusqu’au bord l’entonnoir de grains de Petit mode d’emploi pour ta nouvelle cafetière à expresso ! café fraîchement moulus ou de café en poudre. (Si tu mouds ton café toi-même, veille à ce que 1. Consignes de sécurité le degré...
  • Page 9 Le mieux est de placer la Nous recommandons d’utiliser le détartrant Xavax cafetière au bord de la plaque et orienter la Premium conçu pour les cafetières de qualité. Il poignée de sorte qu’elle dépasse vers l’extérieur.
  • Page 10 I Istruzioni per l‘uso Brevi istruzioni per l’uso per la tua • Versa i chicchi di caffè o il caffè in polvere nel nuova caffettiera serbatoio, riempendolo fino al bordo. (Se desideri macinare il caffè, dovresti fare attenzione che 1. Indicazioni di sicurezza il grado di macinazione si trovi tra quello per •...
  • Page 11 Ti consigliamo di mettere la caffettiera sul cerchio più esterno e di Ti consigliamo il prodotto anti-calcare Xavax girare il manico verso l’esterno. Premium-ideale per le macchine da caffè pregiate.
  • Page 12 N Gebruiksaanwijzing • Vul de trechter tot aan de rand met vers gemalen Een kleine handleiding voor jouw nieuwe koffiebonen of normaal koffiepoeder. (Indien je espressomaker! de koffie zelf maalt, dan dien je erop te letten 1. Veiligheidsinstructies dat de maalgraad zich tussen die voor fijne •...
  • Page 13 Hier adviseer ik je de Xavax premium-ontkalker 3. De espressomaker schoonmaken voor hoogwaardige koffieautomaten. Daarmee Het is aan te bevelen om de espressomaker met de...
  • Page 14 E Instrucciones de uso molido o con café ya molido convencional. (Si Unas breves instrucciones de uso para tu mueles tú mismo el café, debes asegurarte de que nueva cafetera moka! el grado de molienda se encuentre entre el grado 1.
  • Page 15 Para ello te recomiendo el producto antical Xavax 3. Limpieza de tu cafetera moka Premium, desarrollado para cafeteras de calidad. Se recomienda limpiar la cafetera moka a mano, Facilita mucho la limpieza y deja todo reluciente.
  • Page 16 Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.xavax.eu All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.